當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 元曲《水仙子·懷古》譯文及註釋

元曲《水仙子·懷古》譯文及註釋

推薦人: 來源: 閱讀: 3.59W 次

水仙子·懷古該首懷古曲高度讚美王昭君和西施,下面小編爲大家帶來了元曲《水仙子·懷古》的譯文及註釋,歡迎大家閱讀!

元曲《水仙子·懷古》譯文及註釋

  水仙子·懷古

元代:張可久

秋風遠塞皁雕旗,明月高臺金鳳杯。紅妝肯爲蒼生計,女妖嬈能有幾?兩蛾眉千古光輝:漢和番昭君去,越吞吳西子歸。戰馬空肥。

  譯文

在蕭瑟秋風中王昭君跟着打皁雕旗的人到塞外去;明月高照時西施常常在姑蘇臺上端起金鳳杯侍候吳王。一個女子能爲人民的'利益着想,這樣的美女古往今來能有幾人?兩個美女的事蹟千百年來都閃耀着光輝:漢元帝與匈奴和親時昭君出塞,越國攻滅吳國以後西施纔回越國來。養肥了的戰馬也就無用了。

  註釋

①註釋:該散曲的曲牌名爲水仙子,宮調爲雙調,亦入中呂、南呂。

②皁雕旗:繪有黑色大雕的旗,這是古代匈奴人用的一種旗幟。秋風遠塞皁雕旗:這句指昭君出塞和親。

③高臺:這裏指姑蘇臺,在今江蘇吳縣西南姑蘇山上。金鳳杯:雕刻有鳳凰的金酒杯。明月高臺金鳳杯:該句指夫差很寵愛西施,時常和她在姑蘇臺上喝酒。

④紅妝:婦女的盛妝,借指美女。下面的“女妖嬈”、“蛾眉”也指美女。蒼生:百姓。

⑤番:舊時對西北各族的稱呼,這裏指匈奴。和番:與匈奴人和親。

⑥越吞吳西子歸:春秋時越王勾踐被吳王夫差打敗,獻美女西施求和,後來吳終於被越所滅,西施也回到吳國。這句指此事。

⑦空:白白地。戰馬空肥:是說統治者依靠美色而衛國,戰馬得以閒置而肥。