當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《黃薔薇帶過慶元貞天寶遺事》元曲譯文及註解

《黃薔薇帶過慶元貞天寶遺事》元曲譯文及註解

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

黃薔薇帶過慶元貞·天寶遺事

《黃薔薇帶過慶元貞天寶遺事》元曲譯文及註解

又不曾看生見長,便這般割肚牽腸。喚奶奶酪子裏賜賞,撮醋醋孩兒也弄璋。斷送他瀟瀟鞍馬出咸陽,只因他重重恩愛在昭陽,引惹得紛紛戈戟鬧漁陽。哎,三郎!睡海棠,都只爲一曲舞《霓裳》。

【作者簡介】

高克禮,字敬臣,號秋泉,濟南(今屬山東)人,一雲河間(今屬河北)人。至正八年(1348)任慶元理官。與喬吉、薩都剌等友善。現存小令四首。

【註解】

天寶:唐玄宗李隆基年號(742—755)。

奶奶:母親。

酪子裏:暗地裏。

撮醋醋:打扮收拾得整整齊齊、漂漂亮亮的.樣子。撮,收拾。醋醋,即楚楚,鮮明整潔的樣子。

弄璋:中國古代生男孩稱爲弄璋。

咸陽:戰國時秦孝公所建都城,故址在今陝西長安縣西之渭城故城

漁陽:唐代郡名,郡治在今河北薊縣。

三郎:唐玄宗李隆基是睿宗李旦的第三個兒子,故稱三郎。

睡海棠:指楊玉環。

霓裳:即《霓裳羽衣曲》。楊貴妃善舞此曲。

【譯文】

又沒有看見他出生長大,怎麼就這樣掛肚牽腸,喊了一聲娘就暗地裏賞賜,整整齊齊爲孩兒作生日施洗禮,到頭來斷送他蕭瑟淒涼鞍馬走出咸陽。只因爲他在昭陽殿裏百般施恩愛,才引來紛紛干戈鬧漁陽。哎,三郎,楊玉環睡海棠,一場戰禍都因爲一曲舞《霓裳》。