當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 觀潮文言文8篇

觀潮文言文8篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

在平平淡淡的學習中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。那麼問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的觀潮文言文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

觀潮文言文8篇

觀潮文言文1

觀潮

——周密

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日爲盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”爲火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能.

江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

【譯文】

錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的農曆(八月)十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當潮遠遠地從浙江入海口涌起的時候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線,隨着潮水漸近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得雷霆萬鈞。震撼天地激揚噴薄,吞沒宇宙衝蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬里詩中說的:“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰。”就是指這樣的景象。

每年農曆八月京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,千百條戰船,分別排列於江的兩岸,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,並有人騎着馬匹耍弄旗幟標槍,舞弄大刀於水面之上,就好像步行在平地一般。突然間黃色的煙霧四處竄起,人們彼此一點也看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散水波平靜,一條船的蹤影也沒有了,只有演習中充當敵軍戰船的軍艦被火焚燒,隨着水波越飄越遠。

幾百個善於泅水的.吳地健兒,全都披散着頭髮,身上畫着花紋,手裏拿着十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先,逆流迎着潮水而上,出沒於萬仞高的巨浪,翻騰着身子變換盡各種姿態,然而旗尾一點點也沒有被水沾溼,以此來誇耀自己的才能。

在江岸南北上下十餘里之間,滿眼都是華麗的服飾,車馬太多路途爲之阻塞。所販賣的飲食物品比平時價格高出一倍。租用看棚的人非常多,中間即使是一席之地的空地也不容有。

【古今異義】

①方其遠出海門(方 古義:當……時。 今義:方形等)

②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意爲疾駛和騰起。 今義:跳躍着奔跑)

⑤並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(標槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。 今義:特指人)

⑦皆披髮文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等)

⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏)

⑨江干上下十餘里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區域,名詞。 今義:用來表示大約數目)

【作者簡介】

周密(1232—1298),字公謹,號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號四水潛夫、弁陽老人、弁陽嘯翁、華不注山人,宋末曾任義烏令等職,南宋詞人、文學家。

他善詩詞,能書畫,雅好醫藥。他的筆記集《齊東野語》、《志雅堂雜鈔》、《癸辛雜識》《武林舊事》等,多載當朝史事傳聞、杏林軼事、民俗風情,是研究宋代文化史的珍貴索引。書中所載錄的醫事制度、醫家史料、典籍訓釋、養生知識、各科醫案,特別是治病療疾的驗方效劑,多爲作者蒐集、使用後的驗證,大都真實可信。

觀潮文言文2

譯文

錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農曆)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當潮水遠遠地從錢塘江入海口涌起的時候,(遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來越近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴射 ,吞沒天空,衝蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”就是指這樣的景象。

每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰船分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒燬的“敵船”,隨波而去。

幾百個善於泅水的吳地健兒,披散着頭髮,身上畫着文彩,手裏拿着十幅大彩旗,爭先恐後,鼓足勇氣,逆流迎着潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰着身子變換各種姿態,但是旗尾卻一點也不被水沾溼,憑藉這種表演來顯示他們高超的技能。

江岸上下游十多裏的地方,滿眼都是穿着華麗的服飾的觀衆,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地也不容有。

註釋

1.浙江:就是錢塘江。

2.自既望以至十八日:從農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。

3.方其遠出海門:當潮從入海口涌起的'時候。方,當……時。其,代詞,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裏兩邊的山對峙着。

4.僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

5.玉城雪嶺:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城牆和白雪覆蓋的山嶺。際天:連接着天。

6.沃日(wò rì):衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,衝蕩。

7.海涌銀爲郭,江橫玉繫腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裏的句子,意思是,海水涌起來,成爲銀子堆砌的城郭;浙江橫着,潮水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。

8.每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

9.艨艟(méng chōng):戰船。

10.既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

11.乘騎(chéng jì)弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。

12.略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。

13.水爆:水軍用的一種爆炸武器。

14.一舸無跡(yì gě wú jì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

15.敵船:指假設的敵方戰船。

16.逝:去,往。

17.吳兒善泅(qiú)者數百:幾百個擅於泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時爲吳國之地,故稱。善,善於。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。

18.披髮文(wén)身:披散着頭髮,身上畫着花紋。文,動詞,畫着文彩。

19.溯(sù)迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。

20.鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪爲鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。

21.騰身百變:翻騰着身子變換盡各種姿態。

22.江干(gān):江岸。

23.珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。

24.倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。

25.而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,錶轉折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,爲觀潮而特意搭的帳棚。

26.雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。

觀潮文言文3

教材分析

《觀潮》是一篇文質兼優的寫景文章。作者寓情於景,通過對農曆八月十八日的錢塘江大潮雄奇壯麗,氣勢非凡,景觀的描繪,抒發了熱愛祖國壯麗山河的思想感情。本文的教學,不但要使學生增長見識,學習作者的觀察及表達方法,受到語文能力的訓練,還要激發學生熱愛大自然,熱愛祖國壯美河山的思想感情。

教學目標

知識目標:

1.積累詞語,包括生字和一些常用詞,如“方、倏爾、略、逝、文、溯迎、溢目、江干”等詞語。

2.瞭解我國南宋時期錢塘江潮的盛景和觀潮的盛況。

能力目標:

1.反覆誦讀課文,對照註釋,藉助工具書,獨立翻譯課文,逐步提高文言文閱讀能力。

2.提供同題材的不同體裁的作品,引導學生比較閱讀,培養學生比較閱讀的能力。

德育目標:

本文描寫了錢塘江潮的奇偉壯麗,展示了自然的不凡魅力;通過描寫弄潮的民俗,展示了弄潮兒的不凡風采。學習它,激發學生熱愛自然、讚美自然的豪情,爭做時代弄潮兒。

教學重點:精彩的場面描寫,精巧的結構安排。

教學難點:引導學生了解南宋時的觀潮活動。

教學方法:

1.誦讀教學法。讀—講—讀,以讀代講,以講促讀。

2.討論法與點撥法相結合。

課時安排:1課時

一、新課導入

同學們,你們到過海邊嗎?你們可知道,大江大海不僅有風平浪靜的時候,有波濤洶涌的時候,還有由於月亮和太陽的吸引力的作用,水面會發生定時漲落的現象,這就叫作“潮”。

板書“潮”。

一位曾親眼看見潮水漲落的人,把他的所見所聞生動地描繪了出來。

板書“觀”。

下面請你們聽一聽他的描繪。請你們聽的時候注意:他看到的是怎樣的一次大潮?按照他描述的順序,使你在頭腦中出現了幾個畫面。

教師在音樂的伴奏下有感情地朗誦課文。

讀後學生逐一回答問題。根據回答板書錢塘江大潮,天下奇觀。

追問:“天下奇觀”的“觀”當什麼講?什麼叫“天下奇觀”?

2.簡介天下奇觀——海寧潮

錢江涌潮從海寧角度看最爲壯觀。每年的'中秋節前後,海寧潮潮頭壁立,波濤洶涌,勢如萬馬奔騰;雲移至岸,浪卷轟雷,捲起“千堆雪”。雙龍相撲“碰頭潮”、白練橫江“一線潮”、蛟龍脫鎖“回頭潮”和月影銀濤“夜半潮”吸引着無數來自海內外的觀光遊客。爲此,海寧市在每年中秋節前後,都要舉辦規模盛大的“觀潮節”,現在已成爲聞名於世的一大勝景。

3.分析錢塘江潮的成因

(1) 江口成喇叭形,寬處超過百里,窄處僅十里,漲潮時,巨大的海潮涌向狹窄的江面,自然形成壯觀的海潮。

(2)河口有巨大的攔門沙坎,潮水涌進時受阻,高掀上天,前浪受阻,後浪又到,潮水就奔騰咆哮、排山倒海。

因此,觀錢塘江潮水成了古今盛事。

4.簡介南宋觀潮盛事

杭州在南宋時稱臨安,是國都。

(1)觀潮地當時在臨安城南,每年農曆八月十八日舉行觀潮盛典。

(2)迎潮前有水軍演習,潮到時又有吳地少年弄潮爭標的表演。

(3)當日從宮廷到民間爭相觀看,萬人空巷,十分狂熱。

二、作者簡介

周密,字公謹,號草窗,原籍濟南,後遷吳興(今屬浙江)。南宋文學家。宋末曾做過義烏縣官等職,宋滅後不再做官,他的詩文都有成就,又能書畫。著有《武林舊事》、《草窗詞》、《齊東野語》。

《觀潮》選自《武林舊事》,是他進入元朝後所作。

三、初讀課文

1.聽朗讀磁帶,注意讀音

雷霆(tínɡ) 楊誠齋(zhāi) 艨艟(ménɡ chōnɡ)

如履平地(lǚ) 倏爾(shū) 一舸無跡(ɡě) 善泅(qiú)

僦賃(jiù lìn) 羅綺(qǐ) 鯨波(jīnɡ)

2.劃分朗讀節奏

浙江之潮,天下之﹨偉觀也。自既望以至十八日﹨爲盛。方其﹨遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則﹨玉城雪嶺﹨際天而來,大聲﹨如雷霆(tíng) ,震撼激射,吞天沃日,勢﹨極雄豪。楊誠齋(zhāi) 詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者﹨是也。

每歲﹨京尹(yǐn)﹨出浙江亭﹨教閱水軍,艨艟(méng chōng)數百,分列兩岸;既而﹨盡奔騰﹨分合五陣之勢,並有﹨乘騎(jì)﹨弄旗﹨標槍﹨舞刀﹨於水面者,如履(lǚ)平地。倏(shū)爾﹨黃煙四起,人物﹨略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則﹨一舸gě 無跡,僅有“敵船” ﹨爲火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅qiú者﹨數百,皆﹨披髮文身,手持﹨十幅﹨大彩旗,爭先鼓勇,溯sù迎而上,出沒mò於﹨鯨波萬仞rèn中,騰身百變,而旗尾﹨略不沾溼,以此誇能。

江干﹨上下﹨十餘里間,珠翠羅綺qǐ ﹨溢目,四馬塞sè途,飲食百物﹨皆﹨倍穹qióng常時,而﹨僦賃jiù lìn 看幕,雖﹨席地﹨不容間也。

3.字詞解釋

既望(望,農曆十五;既望,農曆十六)

方其遠出海門(當……時)

則玉城雪嶺(城牆)

倏爾黃煙四起,人物略不相睹(突然;一點點)

皆披髮文身(畫着文彩)

江干上下十餘里間(江岸)

珠翠羅綺溢目(滿眼)

溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中(逆流迎着潮水;忽隱忽現)

4.分爲四小組,對本文進行逐段翻譯。學生翻譯後,教師對此進行點評。

四、整體感知

1.逐段分析

第一自然段:

(1)這段寫什麼?第一段寫海潮的雄偉壯觀。

(2)《觀潮》第一句說:“浙江之潮,天下之偉觀也。”這句話在文中有什麼作用?

用渲染的手法揭示了描寫對象,點明瞭題旨,揭示了中心,總領全文。

(3)作者是從哪幾個方面,按照什麼順序對潮來之狀進行描寫的?

從形、色、聲、勢四個方面進行正面描繪,由遠及近刻畫了海潮的雄偉壯觀。

描寫角度:

形:僅如銀線 色:玉城雪嶺

聲:聲如雷霆 勢:吞天沃日

(把海潮從遠方奔涌到眼前的形狀、顏色、聲勢都生動地表現了出來。)

描寫方法:

比喻、誇張(渲染潮涌之狀)

引用(概括上文,呼應首句,增強作者這樣寫的逼真感和真實性。(進一步描繪了海潮波瀾壯闊的氣勢)

第二自然段:

(1)這段寫什麼?

第二段寫水軍演習的精彩場面。

(2)除開頭仍是一句總述,水軍演習寫得扣人心絃,水軍表演的精彩之處表現在哪裏?

演習船隻衆多——陣勢變化多樣——作戰技藝嫺熟——戰鬥激烈——聲勢浩大——撤退迅速

(3)一場驚心動魄的演習,卻結束在“煙消波散”的靜景中,這採用的什麼寫法?採用這種寫法有什麼作用?

動靜相襯的寫法

靜:艨艟數百、分列兩岸

動:奔騰分合、乘弄標舞、聲如崩山

靜:煙消波靜、一舸無跡

第三自然段:

(1)這段寫什麼?

第三段寫弄潮健兒的英姿

(2)第三段中哪些句子描寫了壯士形象?哪些語句突出了勇士逆潮游泳的高超本領?

壯士形象:披髮文身; 手持大旗;爭先鼓勇

泳技高超:溯迎而上; 騰身百變,而旗尾略不沾溼

(3)第三自然段用了哪些動詞來描寫吳中健兒在驚濤駭浪中所作的精彩表演?請摘記出來。

“披”“文”“持”“爭”“鼓”“迎”“上”“出”“沒”“騰”“變”“沾“

(4)你認爲第三自然段中哪一句是讚歎弄潮兒本領的?

騰身百變,而旗尾略不沾溼。

(5)作者寫“觀潮”,爲什麼要寫“教閱水軍”和“吳中健兒弄潮圖”?

作者在描寫了錢塘江潮的雄偉景象之後,有濃墨重彩描繪水軍演習的宏大場面和吳中健兒高超的弄潮技巧,既寫了風景,又寫了民俗,人借水勢,水借人勢,人助水勢,水助人勢,使兩者相得益彰,巧妙融合。這樣的描寫,使自然之美與人文之美相互映襯,使讀者如身臨其境一般。

第四自然段:

(1)這段寫什麼?第四段寫觀潮人數之多。

(2)文章第四段寫觀潮人衆之多與上文寫江潮和水上表演有何聯繫?

觀潮人羣如此密集,說明江潮和水上表演是多麼吸引人心,所以寫觀潮之盛,是爲了從側面映襯江潮之盛和水上表演之精彩。

2.作者在《觀潮》這篇散文中,繪聲、繪色、繪形、繪勢地描寫了這一壯美雄奇的景象。全文的着眼點在“潮”上,立足點在“觀”上,作者是從哪些方面寫“觀潮”的?

作者從四個方面寫觀潮:潮來之狀,演兵之威,弄潮之技,觀潮之盛。作者由遠而近寫“潮來之狀”,“演兵之威”是散文精彩的一筆,作者生動地描寫了南宋水軍演習的情景“弄潮之技”更讓觀衆大開眼界。“披髮文身”寫弄潮兒的外形,“溯迎而上”寫弄潮兒的猛勇,“出沒於鯨波萬仞”寫弄潮兒的矯健;“騰身百變,而旗尾略不沾溼”寫弄潮兒的絕技超凡。最能表現“觀潮之盛”的語句是“江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途。”作者以“十餘里”的路途之長表現觀潮場面之大,盛況空前;以“車馬塞途”寫看客之多;以“雖席地不容閒也”寫觀潮人擁擠之極。

3.本文語言之所以生動而形象,主要在於:

(1)能準確地運用動詞。

“吞天沃日”動詞“吞”“沃”極有氣勢。“倏爾”一詞表現了水軍動作神速。“披”“文”“持”“爭”“鼓”“迎”“上”“出”“沒”“騰”“變”“沾“等動詞的連用,寫出了弄潮兒生龍活虎般的形象特點,表現了動態美。

(2)文中善用比喻、誇張等修辭方法。如“玉城雪嶺際天而來中,“玉城雪嶺”是比喻,“際天’則是誇張,“大聲如雷霆”用了比喻,“吞天沃日’則用誇張,使讀者對錢塘江潮的氣勢如同親見,感受很深。

五、佈置作業

1.全文背誦

2.完成語文同步

觀潮文言文4

周密〔宋代〕

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日爲盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”爲火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能。

江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

譯文

錢塘江的教水,是天下雄偉的景觀。壯(農曆)八月十六日到十八日教水是最壯觀的。當教水遠遠六壯錢塘江入海口涌起的時候,(遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(教水)越來越近,玉城雪嶺一般的教水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天六,激揚噴射,吞沒天空,衝蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”就是指這樣的景象。

每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰船分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平六上一樣安穩。忽然黃色的煙霧壯四面升起,人文物彼此一點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒燬的“敵船”,隨波而去。

幾百個善於泅水的吳六健兒,披散着頭髮,身上畫着文彩,手裏拿着十幅大彩旗,爭先恐後,鼓足勇氣,逆流迎着教水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰着身子變換各種姿態,但是旗尾卻一點也不被水沾溼,憑藉這種表演來顯示他們高超的技能。

江岸上下游十多裏的六方,滿眼都是穿着華麗的服飾的觀衆,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之六也不容有。

註釋浙江:就是錢塘江。自既望以至十八日:壯農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。方其遠出海門:當教壯入海口涌起的時候。方,當……時。其,代詞,指教。出,發、起。海門,浙江入海口,那裏兩邊的山對峙着。僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,觀近。玉城雪嶺:形容泛着白沫的教水像玉砌的城牆文白雪覆蓋的山嶺。際天:連接着天。沃日(wò rì):衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,衝蕩。海涌銀爲郭,江橫玉繫腰這兩句詩是《浙江觀教》一詩裏的句子,意思是,海水涌起來,成爲銀子堆砌的城郭;浙江橫着,教水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。艨艟(méng chōng):戰船。既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。乘騎(chéng jì)弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。水爆:水軍用的一種爆炸武器。一舸無跡(yì gě wú jì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。敵船:指假設的敵方戰船。逝:去,往。吳兒善泅(qiú)者數百:幾百個擅於泅水的吳六健兒。吳六即今江蘇、浙江一帶。因春秋時爲吳國之六,故稱。善,善於。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。披髮文(wén)身:披散着頭髮,身上畫着花紋。文,動詞,畫着文彩。溯(sù)迎而上:逆流迎着教水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪爲鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。騰身百變:翻騰着身子變換盡各種姿態。江干(gān):江岸。珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾文遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,錶轉折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,爲觀教而特意搭的帳棚。雖席六不容間也:中間即使是一席之六的空六也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席六,一席之六,僅容一個座位的六方。

文言現象

一詞多義方:方其遠出海門【當……時】方出神【正】方七百里【面積】觀:觀潮【觀看(動詞)】天下之偉觀也【景象(名詞)】僅:僅有“敵船”爲火所焚【只】僅如銀線【幾乎,將近。】爲:“敵船”爲火所焚【被】海涌銀爲郭【成爲】自既望以至十八日爲盛【算是】以:以此誇能【憑藉】自既望以至十八日爲盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】勢:勢極雄豪【氣勢】既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢】能:以此誇能【本領】未復有能與其奇者【能夠】而:則玉城雪嶺際天而來【連詞,表修飾】而旗尾略不沾溼【連詞,錶轉折】而僦賃看幕,雖席地不容閒也【連詞,錶轉折】

詞類活用①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。)③皆披髮文身。(文,名詞作動詞,畫着紋身;刺着花紋。)④並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉)⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)⑥。則玉城雪嶺際天而來。(際:名詞作動詞,接近、連接)

古今異義①方其遠出海門(方古義:當……時。今義:方形等)②則玉城雪嶺際天而來(際古義:接近、連接。今義:邊際)③吞天沃日(沃古義:用水淋洗。今義:肥沃)④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰古義:兩個詞,意爲疾駛和騰起。今義:跳躍着奔跑)⑤並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(標槍古義:舉槍。今義:一種體育器械)⑥人物略不相睹(人物古義:人和物。今義:特指人)⑦皆披髮文身(文古義:畫花紋。今義:文字、文章等)⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹古義:名詞,長官,官名。今義:一般作姓氏)⑨江干上下十餘里間(上下古義:上游到下游,指地域,區域,名詞。今義:用來表示大約數目)⑩海涌銀爲郭(郭古義:城牆。今義:指姓氏。)

句式1。浙江之潮,天下之偉觀也(判斷句)2。方其遠出海門(省略句)3。既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句)4。並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(倒裝句)5。僅有“敵船”爲火所焚(被動句)6。出沒於鯨波萬仞中(倒裝句)7。震撼激射(省略句)8。吳兒善泅(倒裝句,也可爲“善泅吳兒”)

典故

原先錢塘江的潮來時,跟其他各地的江潮一樣,既沒有潮頭,也沒有聲音的。

有一年,錢塘江邊來了一個巨人,這個巨人真高大,一邁步就從江這邊跨到江那邊了。他住在蕭山縣境內的蜀山上,引火燒鹽。人們不曉得他叫什麼名字,因爲他住在錢塘江邊,就叫他爲錢大王。錢大王力氣很大,他打着自己的那條鐵扁擔,常常挑些大石塊來放在江邊,過不多久,就堆起了一座一座的山。

一天,他去挑自己在蜀山上燒了三年零三個月的鹽。可是,這些鹽只夠他裝一頭,因此他在扁擔的另一頭繫上塊大石,放上肩去試試正好,就挑起來,跨到江北岸來了。

這時候,天氣熱,錢大王因爲才吃過午飯,有些累了,便放下擔子歇歇,沒想到竟打起瞌睡來。正巧,東海龍王這時出來巡江,潮水漲起來了。漲呀漲的,竟漲到岸上來,把錢大王這頭鹽慢慢都溶化了。東海龍王聞聞,水裏哪來這股鹹味呀,而且愈來愈鹹,愈來愈鹹。他受不了,返身就逃,沒想逃到海洋裏,把海洋的水都弄鹹了。這位錢大王呢,睡了一覺,兩眼一睜,看見扁擔一頭的石頭還放在硤石(就是現在有名的硤石山),而另一頭的鹽卻沒有了!

錢大王找來找去,找不着鹽,一低頭,聞到江裏有鹹味,他想:哦,怪不得鹽沒有了,原來被東海龍王偷去了。於是他舉起扁擔就打海水。一扁擔打得大小魚兒都震死;兩扁擔打得江底翻了身;三扁擔打得東海龍王冒出水面求饒命。

東海龍王戰戰兢兢地問錢大王,究竟爲什麼發這樣大的脾氣。錢大王說:“你把我的鹽偷到什麼地方去了?”東海龍王這才明白海水變鹹的原因。連忙賠了罪,就把自己怎樣巡江,怎樣把錢大王的鹽無意中溶化了,使得海洋的水也鹹起來的事情,一一說了。

錢大王心裏好氣呀,真想舉起鐵扁擔,一下把東海龍王砸爛了才甘心。東海龍王慌得連連叩頭求饒,並答應用海水曬出鹽來賠償錢大王;以後漲潮的時候就叫起來,免得錢大王再睡着了聽不見。錢大王聽聽這兩個條件還不錯,便饒了東海龍王,把自己的扁擔向杭州灣口一放,說:“以後潮水來就從這裏叫起!”東海龍王連連答應,錢大王這才高高興興地走了。

從那個時候起,潮水一進杭州灣,就伸起脖子,“嘩嘩譁”地喊叫着,漲到錢大王坐過的地方,脖子伸得頂高,叫得頂響。這個地方就是如今的海寧。舉世聞名的“錢江潮”就是這樣來的。

八月半是最佳觀潮時間。其實,錢塘江涌潮變化是有規律的,潮汐的大小受天文、地理、河牀高程、徑流的大小、主槽(航道)的走向和氣候等許多因素制約。其實陰曆每月的月半、月初均是看潮佳期,不必一定選在八月半。但是秋潮要比春潮大,因爲錢塘江流域降雨主要集中在3月中下旬至9月中旬的梅雨和颱風季節;10月至次年2月降雨量相對較少。

鑑賞

錢塘在(又稱浙在)是浙在省最大的河流,全長四百多公里,流經杭州,在杭州灣入海,由於在口呈喇叭狀,海潮倒灌,便形成了錢塘潮這一自然奇觀,被前人稱爲“壯觀天下無”。錢塘觀潮也成爲古今出事,天下奇觀。

主題分析本文只有兩百餘字,卻記出了錢塘在潮的雄天壯觀景象、水軍演習的宏大場面和吳中健兒高超的弄潮技巧。即記風景,又記民俗,使讀者歎爲觀止!本文作者以十分精練,簡潔的語言,記出了錢塘在潮的雄天景象、水軍演習的宏大場面、吳中健兒高超的游泳技術和觀潮的出況,本文作者記此文時已是南宋滅亡,表達了對故國的思念

分段賞析第1段記海潮之雄。開篇就是一句“浙在之潮,天下之天觀也”,先聲奪人。接着交代海潮最出的時間,然後對潮水從形、色、聲、勢四個方面進行正面描繪,由遠及近地記出了海潮的雄奇壯觀。描繪又以比喻、誇張的手法出之,簡短的“如銀線”“玉城雪嶺”“如雷霆”“吞天沃日”幾句,把海潮從遠方奔涌到眼前的形狀、顏色、聲勢都生動形象地表現了出來。最後用楊萬里的詩句對上文進行形象概括,呼應了首句。第2段記演軍之威。開頭仍是一句總述,說明每年京尹都要在海潮最出的時候教練水軍。然後描記了水軍演習的精彩場面:參加演習的船隻衆多,演習中陣勢變化多樣,水兵作戰技藝嫺熟,演習中戰鬥激烈,聲勢浩大,演習結束後撤退迅速。短短一段文字,卻生動描繪了一場複雜的演習活動,而結在“煙消波靜”的靜景上,不僅是一種動靜相襯的記法,也爲下文別開生面的另一場水上表演作了鋪墊。第3段記弄潮之勇。這時潮水已經來到,衆多的吳中健兒在驚濤駭浪中作精彩表演,同時也從側面記出了潮的雄天壯觀。第4段記觀潮之出。觀潮人羣如此密集,說明在潮和水上表演是多麼具有吸引力,所以記觀潮之出,是爲了從側面襯在潮之出和水上表演之精彩。 本文是一篇在藝術上很有特點的記景記事佳作。首先,本文結構得當,語言精練。錢塘潮雄天壯觀,水上表演頭緒紛繁,場面衆多,觀潮者人數衆多,但在這篇短文中,作者卻記得井然有序,主次分明。這一方面是由於作者結構精巧,以海潮爲線索,記景記事相融合,正面描記與側面烘托相結合。另一方面也由於作者惜墨如金,用語十分精練的結果。其次,本文描記十分生動。不僅用了比喻、誇張等描記手法,而且即便是簡潔的白描,也十分形象生動。

記作特點1。結構得當,語言精練。記景與記事相結合,正面描記與側面烘托相結合,使本文的描記井然有序,主次分明。而且作者惜墨如金,用語十分簡練。 2。描記生動。 本文運用了比喻、誇張等修辭手法來增強語言的生動性,沒有運用修辭手法的白描部分,語言也十分簡潔生動。 3。渲染和烘托手法的運用。如:“大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪”是渲染錢塘在大潮的“天觀”,增強了藝術效果。烘托又稱“襯托”“相襯”,在幹上下“飲食百物皆倍穹常時”是烘托觀潮人極多和觀潮出況。

補充註釋潘閬宋人,生年不詳,卒於大中祥符二年(1009年)。字逍遙,大名(今屬河北省)人。曾在洛陽賣藥,北宋太宗至道元年(995年),以能詩受薦舉。自制《憶餘杭》多首,一時出傳,曾得蘇東坡的欣賞,把它記在玉屏風上,石曼卿還使人照詞意作過畫。萬面鼓聲中在潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。弄潮兒指錢塘在畔觀潮時踏潮獻技的人,他們都年輕力壯,善於泅水或指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。

問題解答作者在《觀潮》這篇散文中,繪聲繪色繪形地描記了這一壯美雄奇的景象。全文的着眼點在“潮”上,立足點在“觀”上。作者是從哪些方面記“觀潮”的?⑴潮來之狀。作者由遠到近記“潮來之狀”,當它遠遠的從海口那兒漲起來時,僅僅像一條銀白色的橫線。後來,越涌越近,像玉雕的城牆,雪堆的山嶺,潮頭之高能吞天沃日。 ⑵演兵之威。 ⑶弄潮之技。 ⑷觀潮之出。

中心思想 本文通過描記作者耳聞目睹錢塘在大潮潮來前、潮來時、潮頭過後的景象,以及觀潮的出況,自然美、人情美交織在一起,使人受到美的陶冶讚美了大潮的奇特、雄天、壯觀,抒發了作者熱愛祖國大好河山的真摯感情。

賞析

錢塘江潮是一大勝景。古人稱之爲“壯觀天下無”。錢塘江大潮與其獨具的自然條件密切相關。其一,因江口呈喇叭形,寬處過百里,窄處僅十里,巨潮被狹窄江道約束,當然會形成波瀾壯闊的涌潮。其二,是河口有巨大攔門沙坎,潮水涌進遇到如此巨阻,當然會掀揭天上;前浪遭遏,後浪又上,波趕波,浪疊浪,潮水就會奔騰咆哮、排山倒海般地呼嘯而來。中國古代的墨客詞人多以錢塘大潮作描寫對象,例如宋朝柳永著名的詞《望海潮》中寫:“東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。”“雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。”周密的《觀潮》則是用散文的形式,繪形繪色地描寫了這一壯美雄奇的景象。全文着眼點在“潮”上,立足點在“觀”上,用鏡頭攝像的筆法分別寫出潮來之狀,演兵之形,弄潮之勢,觀潮之盛。

“浙江之潮,天下之偉觀也。”點出題旨,揭示描寫對象。行文吐墨,亦飽含着激賞之意。“自既望以至十八日爲最盛”,收攏文勢,以示集中寫此。接寫潮來之狀,進入直接描寫。作者觀察細微,而又大筆淋漓,由遠及近,漸次寫來。“方其遠出海門,僅如銀線”,水天相接之處,如銀線一絲,觸入眼簾。以“銀線”爲喻,顯示出作者極目遠眺之態,立足點高,視線遠,方能看清潮起之時的景況。以“銀線”爲喻,又寫出潮來之前的情境,很有生活實感。不親臨其境,親睹其狀,是決計寫不得如此逼真的。“既而漸近”,因潮頭奔卷而來,描寫由遠鏡頭,驟然跳成特寫。“玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。”文勢突兀而起,如山巒陡聳,文墨則橫潑縱灑,恣肆淋漓。作者傾萬丈狂瀾於卷面,聲、色、形、勢四者俱佳。有其色:“玉城雪嶺”,見其“白”,託喻新穎,環扣上文的“銀”字,比喻城、嶺,亦見其形;有其聲:“聲如雷霆”,比譬形象,顯其聲威激壯,撼人心魄;有其勢:“際天而來”“震撼激射”,如同自天際壓將下來,飛騰激卷,噴玉濺珠,極富動態,蔚爲奇觀。“吞天沃日”,欲給焰焰紅日洗澡,欲將浩浩蒼天吞下,盡誇張之能事,又該多大筆力!這是極寫雪濤之威猛,氣派之壯闊。作者眼耳並用,目之所即,耳之所及,盡納篇中;作者筆酣墨飽,飛旋揮灑,以動勢寫動態,大開大闔,文情有如繁管急奏,又有如勁弩連發。讀來令人豪興大旺,意志倍振。然後,作者用楊誠齋(楊萬里)詩句“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”作結。引用詩句不是炫淵誇博,而是爲着證之他人,是增強作者這樣寫的逼真感和真實性。

接着文章轉入另一重境界,寫“教閱水軍”演兵之形。“艨艟數百,分列兩岸”,一層;“既而盡奔騰分合五陣之勢”,一層。兩層之間,互相勾連,映前帶後。以“分列兩岸”之狀,突出“奔騰分合”之勢。“奔騰分合”四字,文詞高度簡約而概括的內容甚爲廣泛,以少許勝多許,生動地描寫了戰船操演的情景:時而劈浪疾飛,時而躍波騰起,時而分隔兩廂,時而又合舷並駛。雖未明言操舵駕舟本領之高超,但其生動的情景刻畫卻將此意,盡傳句外。“並”字使文意有了迭進。“乘騎弄旗標槍舞刀於水面”,寫出船上操練的具體情景。“乘”“弄”“標”“舞”等動詞要言不煩,出神入化,其龍騰虎驤之狀,自可想見。“如履平地”,寫出其從容裕如的悠閒神態,矯健縱踉而如此起落平穩,其手段之高明,又自可想見。然而,作者卻又有未明言的筆墨暗寓在紙外,這就是,水軍操演不是在平波展鏡、水浪不興的江面之中,而是在掀天揭地、“震撼激射”的.江濤之上。如果我們聯繫上文,就會深察作者在這裏作如此描繪的深刻意圖,以水漲船高的暗託、烘染來突現水軍健兒。爾後,文章進入演陣的實戰演習描寫。“倏爾”以示來得迅敏,也使畫面轉換顯得迅速。作者聲態並作地描寫了這幅情景。“黃煙四起,人物略不相睹”,以人物隱形,示黃煙之濃;用“聲如崩山”之比,喻“水爆”威力之大。煙霧激卷,爆聲震耳,是動的畫面,驚魂撼魄。當人們的視線被動的畫面所牽引,當人們的心靈被動的情景所黏吸,情景又迅速轉入靜的畫面,“煙消波靜,則一舸無跡,僅有‘敵船’爲火所焚,隨波而逝。”顯示出實戰演習的戰鬥效果。“一舸無跡”與“人物略不相睹”相照應,正是說明戰船趁煙霧蔽江時,已疾駛遠去。奪魂褫魄的水軍實戰演習於此結束,文章轉入意趣盎然的弄潮之景的描繪。

第三節主要句讀以逗號,一氣如注。“披”“持”“爭”“鼓”“迎”“出沒”“騰身”等動詞蟬聯而下,令人眼花繚亂。“披髮文身”寫弄潮兒的外形;“溯迎而上”寫弄潮兒的猛勇;“出沒鯨波”寫弄潮兒的矯健,抓住富於特徵和表現力的情態,作傳神的刻畫。巨浪滔天爲弄潮兒設置了險惡的環境;披髮文身,是民間習俗的出色點染。“彩旗”“文身”則相映生色,使文章平添意趣,一幅古代的民間弄潮風俗畫,鮮活壯美,悅人眼目。上面所寫“溯迎”“出沒”只是寫弄潮兒“鼓勇”之“勇”,下面“騰身百變,而旗尾略不沾溼”的對比成文,則是突出弄潮兒本領之“強”。可見,持彩旗弄潮不是爲了裝飾,乃是爲着“誇能”,用某一具體的物體把某種無法直接顯示出來的效果和情景突出地強調出來。這是“彩旗”的主要作用。“旗尾略不沾溼”在句中雖輕敷一筆,實在有扛鼎之力。這是對弄潮兒本領的最高妙的稱頌和讚歎。

在對江上的潮、船、人作了恣情淋漓的描繪後,鏡頭搖到岸上,觀“觀潮者”的盛況。“江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途”。作者特意點出“十餘里”,逶迤而去,以路途的長顯出觀潮的盛;若僅有咫尺,是不見其盛的。珠綺滿目,車馬擁道,是盛況的具體化。行文至此,作者猶覺不足以盡意,再作側面烘托。看棚之內,席地無暇,插足不得。作者潑墨在飲食看棚上,運意卻在人潮上,真是人山人海啊!江心江岸,江潮人潮,連成一片。而作者寫觀潮之盛又非目的,乃是以此反襯出江潮之美;否則,江潮不美,何能吸引如此多的觀衆呢?這實在是興發此而意歸彼的精妙筆墨。

這篇散文精粹簡練,作者佈局謀篇,運思熔裁,遣詞造句都很有功力。

深細和簡約相依。作者觀潮觀得深細,眼到耳到。由遠及近,點滴不漏;從聲到色,從江心到江岸,盡收胸中。作者觀時深察入微、鉅細俱到,但寫時卻大處落墨、小處渲染。不是兼容幷包,而是有所取捨剔存,抓住最有特徵、最爲典型的人、事、物下筆。這樣就達到深細和簡約的相依相關:不深細則無從簡約,不簡約則見不出深細。深細能發現事物的特點和本質,簡約能成功地突現本質和特徵。例如寫錢塘來潮時的景象,短短一句就寫得氣勢飛動,逼真欲現,情景兼備,宏聲壯採。這是錢塘江獨特情景的再現和藝術記錄。全文字煉句鍛,無旁逸斜出的枝蔓,格調清新雋永,三兩句就能刻畫出形象,二三詞就能傳送出精神。一句“騰身百變”,使健兒形神畢肖;一句“溯迎而上”,使健兒奮勇之態,跳躍紙上。文章開篇入題,徑奔主旨,戛然收束。全篇安字置詞都有刻形繪境的作用,無一虛設,沒有浪費。四幅圖畫各具情態,組成連軸畫卷。寫江岸觀潮,獨立一段,似是閒文浪墨,與潮中諸物,形若無關;跟全文簡潔特點,並不相稱,然而細加研讀,又深覺作者用墨精心,是增強描述的社會效果的不可或缺的筆致。

風景和風俗相融。飛玉噴銀、聲震蒼穹的錢塘江大潮是雄豪奇異的風景畫;披髮文身,手持彩旗,濤頭弄潮是情味橫生的風俗畫。風景畫和風俗畫的相互交融,豐富了讀者的欣賞趣味。風景因風俗而增色,風俗賴風景而添輝。風俗畫入篇,增強了文章的民族特色,使之具有道地的中國氣派和民族傳統色彩。

對比和映襯相間。白浪滔天映襯出水軍操演的從容;波翻浪滾映襯出弄潮兒本領的高超;觀潮盛況映襯出江潮壯偉。通過映襯,作者所要描寫的事物更加惹眼。再有是對比,聲如崩崖的操演之動對比出煙釋聲歇的江面之靜;鯨波萬仞的氣象險惡,騰躍百變的變幻身姿對比出旗尾不溼的本領高強。通過對比,作者所要刻畫的人事更加突出。對比和映襯兩法又不截然割裂,而是交錯相間,時而在這一角度出之對比,時而又在那一方面出之映襯,一切視表達的需要而定,廣爲採用,騰挪多變,顯出作者筆墨技法是多麼妖嬈多姿!

觀潮文言文5

《觀潮》原文

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日爲盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”爲火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能.

江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

譯文

錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當海潮從遠方海口出現的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成爲銀子堆砌的城市;錢塘江橫着,潮水給繫上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。

每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰艦數百艘分別排列於江的兩岸,一會兒全部的戰艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,並有人騎着馬匹耍弄旗幟標槍,舞弄大刀於水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點點都看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習中充當敵軍戰船的軍艦被火焚燒,隨着水波而沉於海底。

浙江一帶善於游泳的`健兒數百人,每個人都披散着頭髮,身上滿是刺青,手裏拿着十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆着水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現騰越着身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點點也沒有被水沾溼,以此來誇耀自己的才能。

而有錢的鉅富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的綵綢。在江岸南北上下十餘里之間,滿眼都是穿戴着華麗的手飾與衣裳的觀衆,車馬太多,路途爲之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。而遊客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。

註釋

第一段

浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③爲盛。方其遠出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也⑧。

註釋:

①節選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹,宋代湖州(現在浙江湖州)人。

②〔浙江〕就是錢塘江。

③〔自既望以至十八日〕從農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。

④〔方其遠出海門〕當潮遠遠地從浙江入海口涌起的時候。方,當……時。其,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裏兩邊的山對峙着。

⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城牆和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接着天。

⑦〔沃日〕衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。

⑧〔楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也〕楊萬里詩中說的“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裏的句子,意思是,海水涌起來,成爲銀子堆砌的城郭;浙江橫着,潮水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”的意思是:“就是指這樣的景象”。

第二段

每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,並有乘騎弄旗標槍舞刀⑤於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”爲火所焚,隨波而逝。⑩

註釋:

①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

③〔艨艟(méngchōng)〕戰船。

④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

⑤〔乘騎(jì)弄旗標槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。

⑥〔略不相睹〕彼此一點兒也看不見。

⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。

⑧〔一舸(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

⑨〔敵船〕指假設的敵方戰船。

⑩〔逝〕去,往。

第三段

吳兒善泅者數百①,皆披髮文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒於鯨波萬仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾溼,以此誇能。

註釋:

①〔吳兒善泅(qiú)者數百〕幾百個善於游泳的吳地健兒。

②〔披髮文身〕披散着頭髮,身上畫着文彩。文,動詞,畫着紋身。

③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上。

④〔鯨波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪爲鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。

⑤〔騰身百變〕翻騰着身子變換盡各種姿態。

第四段

江干①上下十餘里間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也④。

註釋:

①〔江干(或gān)〕江岸。

②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。

③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。穹,高。倍,動詞,加倍。

④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思。看幕,爲觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。容,許,使。雖,即使。

文言現象

句式

1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 )

2方其遠出海門(省略句)

3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句)

4並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(倒裝句)

5僅有“敵船”爲火所焚(被動句)

6出沒於鯨波萬仞中(倒裝句)

7震撼激射(省略句)

8吳兒善泅(倒裝句,也可爲“善泅吳兒”)

觀潮文言文6

教學目標

1、指導學生掌握疏通課外文言文大意的方法;

2、幫助學生養成課外文言文閱讀的好習慣;

3、激發學生閱讀課外文言文的興趣;

教學準備

1、學生先交流關於學習課外文言文的意義和困惑,以便課前交流;

2準備好週末作業;印發關於疏通課外文言文技巧的學案資料;

3、做好教學課件

一、導入新課

1、師:同學們,我們已經進行課外文言文專題訓練一個半月了,大家是否想過:究竟我們學習課外文言文有何重要意義呢?

(學生思考)

何映瑤:因爲這對於我們今後的語文學習奠定一個厚實的基礎;

章 帆:因爲能激發我們的愛國的熱情;

師:沒錯,課外文言文中蘊含了豐富的知識和人生哲理,這是我們瞭解中國幾千年優秀的文化知識的一條重要途徑,所以,我們要加強課外文言文知識的學習,積累語文素材,提高我們的文化文學涵養。

2、師:既然如此重要,那麼,同學們在學習課外文言文的過程中,有沒有碰到比較棘手的困惑與難題呢?

葉幸然:我覺得最難的就是怎樣停頓語句;

李雅倩:我覺得最困惑的一點就是很多的聞言詞彙不太理解;

林紀川:我想,最大的障礙就是怎樣理解文言文的大意。

師:同學們都說得很好,其實,我們如果能夠將課外文言文翻譯成現代文的話,也就是說,最大的困惑就是怎樣疏通理解課外文言文的大意,那麼,今天我們就一起來探究疏通課外聞言文言文的大意。

二、以例文《范仲淹有志於天下》來教學

1、師:首先,請同學看到所印發的資料《范仲淹有志於天下》,大家先一起來大聲地朗讀一遍,注意速度稍微慢一點。

(學生齊讀,老師事後進行字音訂正與朗讀評價)

2、師:請根據課文自由地進行一次大意的翻譯,特備是將不懂的地方進行標記,方便待會進行解答。

學生:出聲地進行翻譯,動筆標記字詞等疑難問題,然後提問:

何嘉敏:請問老師:參知政事是什麼意思?

3、師:這是古代的一種官位名稱,可以直接翻譯就行。

劉泓鑫:“後天下之樂而樂也”怎麼理解?

4、師:也就是說在天下人快樂之後再快樂,“也”字是語氣助詞,無需翻譯出。

5、師:其實,在翻譯過程中總會碰到這樣那樣的問題,下面老師教會一點方法給大家,請先看到學案資料,並同時打開課件進行講解。

(學生看幻燈片資料並及時做筆記)

師:基本方法兩個:直譯和意譯。○1直譯法(常用)對號入座,直接翻譯的方法○2意譯法 根據大意進行禮節性翻譯,一般是針對於特殊句式,如倒裝句:但少閒人如吾兩人者耳就採用意譯的方法,否則,翻譯出啦很彆扭。

師:在具體翻譯過程中需要用到下列具體方法:簡稱爲六字真經

留(古今同義的、人名、地名官名等)

刪(刪掉無須譯出的文言虛詞,如“也”)

補(單音節詞換雙音節詞、補省略的主語等)

換(古今異意、通假字等)

調(調換語序,如倒裝句等)

變(靈活變通的意譯法)

7、師:同學們看看課文《范仲淹有志於天下》,我們找出一些具體的實例來學習這幾種方法,先請同學們找出能夠直接保留的例子:

學生:范仲淹、鄧州、參知政事等等

師:說得很好,這些人名、官名等就可以直接保留翻譯,你無需知道鄧州具體指那裏,你就指導是一個地名,這樣,它至少不會對你的理解造成障礙。

師:再找出一處用“刪”的方法來理解的例子?

何映瑤:劉泓鑫剛纔提到的“後天下之樂而樂也”中間的那個“也”字就是。

師:其實,翻譯當中用得最多的還是“補”的方法,也就是說將古代的單音節字詞補充成現代漢語中的雙音節字詞,請同學們到課文當中去找找。

麥致豪:“家貧無依,少有大志”可以理解成:家庭貧窮沒有依靠,少年時就有遠大的志向,這就是用“補”的方法來翻譯的。

師:以上三種方法用得最多,至於“調、換、變”的方法就比較少點,同學們根據定義去學會運用就可以了。

三、運用以上方法來疏通理解《狡猾的蝙蝠》

1、師:剛纔我們大家已經通過課件資料和文段的實際運用鍛鍊來學習了一些關於疏通課外文言文的方法和技巧,下面我們再來通過一篇文章《狡猾的蝙蝠》來鞏固提高。

2、師:首先,請大家先大聲地齊讀一遍課文,注意朗讀的節奏停頓。

(學生齊讀課文,之後,老師及時地就朗讀進行點評)

3、師:請同學運用我們剛纔所學過的方法技巧來疏通這個寓言故事。儘量地採用直接翻譯的方法。

(學生自行地翻譯課文,並標記出有疑難問題的地方)

4、師:請同學們來交流一下剛纔翻譯的情況,儘量說到:那個地方運用何種方法進行

翻譯的。

陳鎮藝:“麒麟”等三種動物的名稱都直接保留就行

黃靖忠:“鳳責之曰”中的“責”意思是責怪、責備,運用的是將單音節字詞補充爲雙音節的字詞。

鄧綺琪:“吾有足,屬於獸,賀汝何用?”一句中的“吾、汝”的意思是:我、你,這裏運用的是將古今異意的字換成現代漢語中詞語。

歐陽煥:“如今世上惡薄”的“惡薄”怎麼理解呢?

師:可以理解爲險惡敗壞的意思,這裏需要根據上下文來進行理解性翻譯,也就是說需要自己的靈活變通,以此來理解句子的大意。剛纔同學們都說得非常好,但是我們也要知道:並不是光靠以上的`“六字真經”的翻譯方法就可以完全解決課外文言文的疏通理解的,這還需要我們要成良好的閱讀習慣。下面我們一起來學會一些關於課外文言文的閱讀理解的良好的習慣。

5、師:同學們要記住老師的話:學習除了掌握有效的學習方法技巧之外,還需要養成

良好的學習習慣,對於學習課外文言文而言,需要哪些良好的學習習慣呢?老師給大家用四句話來簡單概括:敢於挑戰,學會猜測,加強積累,注重停頓。

學生:老師,請您具體給我們解釋一下這四句話的深刻含義。謝謝!

6、師:課外文言文肯定是有一定難度的,有難度的肯定就需要我們去挑戰,首先必須要有勇氣,如果一碰到課外文言文就感覺難或苦不堪言,這從心理上就失敗了,所以,先要有一顆去挑戰困難的心態;其次,在一篇課外文言文中,大部分是我們能夠理解出來的,但是也肯定有一小部分是需要我們去結合學過的知識和上下文進行合理化的猜測,這其實也是很有以一定的事情。當然,也並不是說通過今天一節課就能夠幫我徹底解決問題,這需要我們日常的學習生活中,加強文言文的字詞積累,多去朗讀,並注意朗讀的節奏停頓,因爲停頓節奏的正確將在不同程度上決定着你對這各句子的正確理解。

四、教學總結

師:同學們,今天我們大家一起學習了關於怎樣疏通課外文言文大意的方法指導,我相信一定會給大家的課外文言文的學習帶來較大的幫助,當然,在今後,我們還需學習關於怎樣來斷句、怎樣揣摩文言文中心等相關的訓練,總之,希望同學們學會老師所教給的方法,養成良好的學習習慣,多去鑽研探索,加強積累,更多地瞭解我國古代優秀的傳統文化。

觀潮文言文7

觀潮

廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。

到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮。

註釋

廬山煙雨浙江潮:浙江潮,即指錢塘江潮汐。“廬山煙雨浙江潮”此句詩意是:廬山美麗神祕的煙雨,錢塘江宏偉壯觀的潮汐,很值得去觀賞一番。

未到千般恨不消:恨,遺憾。此句詩意是:無緣去觀賞廬山的煙雨和錢塘江的.潮汐,是會遺憾終身的。

到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮:由《五燈會元》卷17所載青原惟信禪詩的一段著名語錄演化而成。語錄的原句是:「老僧三十年前未參禪時,見山是山,見水是水。及至後來,親見知識,有個入處,見山是山,見水是水。及至後來,親見知識,有個入處,見山不是山,見水不是水。而今得個休歇處,依前見山是山,見水是水。大衆,這三般見解,是同是別?有人緇素得出,許汝親見老僧」。這“三般見解”,指得是禪悟的三個階段,也即是入禪的三種境界。東坡此詩,正用此意。

譯文

廬山美麗神祕的煙雨和錢塘江宏偉壯觀的潮汐,很值得去觀賞一番。無緣去觀賞廬山的煙雨和錢塘江的潮汐,是會遺憾終身的。(我)終於親臨廬山、浙江,看到了濛濛煙雨、澎湃潮水,卻沒有什麼特別的感受,只覺廬山煙雨就是廬山煙雨,浙江潮水就是浙江潮水。

觀潮文言文8

觀潮

宋代 周密

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日爲盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”爲火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能。

江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

譯文

錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農曆)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當潮水遠遠地從錢塘江入海口涌起的時候,(遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來越近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴射 ,吞沒天空,衝蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”就是指這樣的景象。

每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰船分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒燬的“敵船”,隨波而去。

幾百個善於泅水的吳地健兒,披散着頭髮,身上畫着文彩,手裏拿着十幅大彩旗,爭先恐後,鼓足勇氣,逆流迎着潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰着身子變換各種姿態,但是旗尾卻一點也不被水沾溼,憑藉這種表演來顯示他們高超的技能。

江岸上下游十多裏的地方,滿眼都是穿着華麗的服飾的觀衆,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地也不容有。

註釋

浙江:就是錢塘江。

自既望以至十八日:從農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。

方其遠出海門:當潮從入海口涌起的時候。方,當……時。其,代詞,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裏兩邊的山對峙着。

僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

玉城雪嶺:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城牆和白雪覆蓋的山嶺。際天:連接着天。

沃日(wò rì):衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,衝蕩。

海涌銀爲郭,江橫玉繫腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裏的句子,意思是,海水涌起來,成爲銀子堆砌的城郭;浙江橫着,潮水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。

每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

艨艟(méng chōng):戰船。

既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

乘騎(chéng jì)弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。

略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。

水爆:水軍用的一種爆炸武器。

一舸無跡(yì gě wú jì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

敵船:指假設的敵方戰船。

逝:去,往。

吳兒善泅(qiú)者數百:幾百個擅於泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時爲吳國之地,故稱。善,善於。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。

披髮文(wén)身:披散着頭髮,身上畫着花紋。文,動詞,畫着文彩。

溯(sù)迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。

鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪爲鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。

騰身百變:翻騰着身子變換盡各種姿態。

江干(gān):江岸。

珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。

倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。

而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,錶轉折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,爲觀潮而特意搭的帳棚。

雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。

文言現象

一詞多義

方:

方其遠出海門 【當……時】

方出神【正】

方七百里【面積】

觀:

觀潮【觀看(動詞)】

天下之偉觀也【景象(名詞)】

僅:

僅有“敵船”爲火所焚【只】

僅如銀線【幾乎,將近。】

爲:

“敵船”爲火所焚【被】

海涌銀爲郭【成爲】

自既望以至十八日爲盛【算是】

以:

以此誇能【憑藉】

自既望以至十八日爲盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】

勢:

勢極雄豪【氣勢】

既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢】

能:

以此誇能【本領】

未復有能與其奇者【能夠】

而:

則玉城雪嶺際天而來【連詞,表修飾】

而旗尾略不沾溼【連詞,錶轉折】

而僦賃看幕,雖席地不容閒也【連詞,錶轉折】

詞類活用

①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)

②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。)

③皆披髮文身。(文,名詞作動詞,畫着紋身;刺着花紋。)

④並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉)

⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)

⑥.則玉城雪嶺際天而來.(際:名詞作動詞,接近、連接)

古今異義

①方其遠出海門(方 古義:當……時。今義:方形等)

②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。今義:邊際)

③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。今義:肥沃)

④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意爲疾駛和騰起。今義:跳躍着奔跑)

⑤並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(標槍 古義:舉槍。今義:一種體育器械)

⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。今義:特指人)

⑦皆披髮文身(文 古義:畫花紋。今義:文字、文章等)

⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。今義:一般作姓氏)

⑨江干上下十餘里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區域,名詞。今義:用來表示大約數目)

⑩海涌銀爲郭(郭 古義:城牆。今義:指姓氏。)

句式

1.浙江之潮,天下之偉觀也(判斷句)

2.方其遠出海門(省略句)

3.既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句)

4.並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者(倒裝句)

5.僅有“敵船”爲火所焚(被動句)

6.出沒於鯨波萬仞中(倒裝句)

7.震撼激射(省略句)

8.吳兒善泅(倒裝句,也可爲“善泅吳兒”)

典故

原先錢塘江的潮來時,跟其他各地的江潮一樣,既沒有潮頭,也沒有聲音的。

有一年,錢塘江邊來了一個巨人,這個巨人真高大,一邁步就從江這邊跨到江那邊了。他住在蕭山縣境內的蜀山上,引火燒鹽。人們不曉得他叫什麼名字,因爲他住在錢塘江邊,就叫他爲錢大王。錢大王力氣很大,他打着自己的那條鐵扁擔,常常挑些大石塊來放在江邊,過不多久,就堆起了一座一座的山。

一天,他去挑自己在蜀山上燒了三年零三個月的鹽。可是,這些鹽只夠他裝一頭,因此他在扁擔的另一頭繫上塊大石,放上肩去試試正好,就挑起來,跨到江北岸來了。

這時候,天氣熱,錢大王因爲才吃過午飯,有些累了,便放下擔子歇歇,沒想到竟打起瞌睡來。正巧,東海龍王這時出來巡江,潮水漲起來了。漲呀漲的,竟漲到岸上來,把錢大王這頭鹽慢慢都溶化了。東海龍王聞聞,水裏哪來這股鹹味呀,而且愈來愈鹹,愈來愈鹹。他受不了,返身就逃,沒想逃到海洋裏,把海洋的水都弄鹹了。這位錢大王呢,睡了一覺,兩眼一睜,看見扁擔一頭的石頭還放在硤石(就是現在有名的硤石山),而另一頭的鹽卻沒有了!

錢大王找來找去,找不着鹽,一低頭,聞到江裏有鹹味,他想:哦,怪不得鹽沒有了,原來被東海龍王偷去了。於是他舉起扁擔就打海水。一扁擔打得大小魚兒都震死;兩扁擔打得江底翻了身;三扁擔打得東海龍王冒出水面求饒命。

東海龍王戰戰兢兢地問錢大王,究竟爲什麼發這樣大的脾氣。錢大王說:“你把我的鹽偷到什麼地方去了?”東海龍王這才明白海水變鹹的原因。連忙賠了罪,就把自己怎樣巡江,怎樣把錢大王的鹽無意中溶化了,使得海洋的水也鹹起來的事情,一一說了。

錢大王心裏好氣呀,真想舉起鐵扁擔,一下把東海龍王砸爛了才甘心。東海龍王慌得連連叩頭求饒,並答應用海水曬出鹽來賠償錢大王;以後漲潮的時候就叫起來,免得錢大王再睡着了聽不見。錢大王聽聽這兩個條件還不錯,便饒了東海龍王,把自己的扁擔向杭州灣口一放,說:“以後潮水來就從這裏叫起!”東海龍王連連答應,錢大王這才高高興興地走了。

從那個時候起,潮水一進杭州灣,就伸起脖子,“嘩嘩譁”地喊叫着,漲到錢大王坐過的地方,脖子伸得頂高,叫得頂響。這個地方就是如今的海寧。舉世聞名的“錢江潮”就是這樣來的。

八月半是最佳觀潮時間。其實,錢塘江涌潮變化是有規律的,潮汐的大小受天文、地理、河牀高程、徑流的大小、主槽(航道)的走向和氣候等許多因素制約。其實陰曆每月的月半、月初均是看潮佳期,不必一定選在八月半。但是秋潮要比春潮大,因爲錢塘江流域降雨主要集中在3月中下旬至9月中旬的梅雨和颱風季節;10月至次年2月降雨量相對較少。

鑑賞

錢塘江資料

錢塘江(又稱浙江)是浙江省最大的河流,全長四百多公里,流經杭州,在杭州灣入海,由於江口呈喇叭狀,海潮倒灌,便形成了錢塘潮這一自然奇觀,被前人稱爲“壯觀天下無”。錢塘觀潮也成爲古今盛事,天下奇觀。

主題分析

本文只有兩百餘字,卻寫出了錢塘江潮的雄偉壯觀景象、水軍演習的宏大場面和吳中健兒高超的弄潮技巧。即寫風景,又寫民俗,使讀者歎爲觀止!

本文作者以十分精練,簡潔的語言,寫出了錢塘江潮的雄偉景象、水軍演習的宏大場面、吳中健兒高超的游泳技術和觀潮的盛況,本文作者寫此文時已是南宋滅亡,表達了對故國的思念

分段賞析

第1段寫海潮之雄。開篇就是一句“浙江之潮,天下之偉觀也”,先聲奪人。接着交代海潮最盛的時間,然後對潮水從形、色、聲、勢四個方面進行正面描繪,由遠及近地寫出了海潮的雄奇壯觀。描繪又以比喻、誇張的手法出之,簡短的“如銀線”“玉城雪嶺”“如雷霆”“吞天沃日”幾句,把海潮從遠方奔涌到眼前的形狀、顏色、聲勢都生動形象地表現了出來。最後用楊萬里的詩句對上文進行形象概括,呼應了首句。

第2段寫演軍之威。開頭仍是一句總述,說明每年京尹都要在海潮最盛的時候教練水軍。然後描寫了水軍演習的精彩場面:參加演習的船隻衆多,演習中陣勢變化多樣,水兵作戰技藝嫺熟,演習中戰鬥激烈,聲勢浩大,演習結束後撤退迅速。短短一段文字,卻生動描繪了一場複雜的演習活動,而結在“煙消波靜”的靜景上,不僅是一種動靜相襯的寫法,也爲下文別開生面的另一場水上表演作了鋪墊。

第3段寫弄潮之勇。這時潮水已經來到,衆多的吳中健兒在驚濤駭浪中作精彩表演,同時也從側面寫出了潮的雄偉壯觀。

第4段寫觀潮之盛。觀潮人羣如此密集,說明江潮和水上表演是多麼具有吸引力,所以寫觀潮之盛,是爲了從側面襯江潮之盛和水上表演之精彩。

本文是一篇在藝術上很有特點的寫景記事佳作。

首先,本文結構得當,語言精練。錢塘潮雄偉壯觀,水上表演頭緒紛繁,場面衆多,觀潮者人數衆多,但在這篇短文中,作者卻寫得井然有序,主次分明。這一方面是由於作者結構精巧,以海潮爲線索,寫景記事相融合,正面描寫與側面烘托相結合。另一方面也由於作者惜墨如金,用語十分精練的結果。其次,本文描寫十分生動。不僅用了比喻、誇張等描寫手法,而且即便是簡潔的白描,也十分形象生動。

寫作特點

1.結構得當,語言精練。

寫景與記事相結合,正面描寫與側面烘托相結合,使本文的描寫井然有序,主次分明。而且作者惜墨如金,用語十分簡練。

2.描寫生動。

本文運用了比喻、誇張等修辭手法來增強語言的生動性,沒有運用修辭手法的白描部分,語言也十分簡潔生動。

3.渲染和烘托手法的運用。

如:“大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪”是渲染錢塘江大潮的“偉觀”,增強了藝術效果。烘托又稱“襯托”“相襯”,江干上下“飲食百物皆倍穹常時”是烘托觀潮人極多和觀潮盛況。

補充註釋

潘閬宋人,生年不詳,卒於大中祥符二年(1009年)。字逍遙,大名(今屬河北省)人。曾在洛陽賣藥,北宋太宗至道元年(995年),以能詩受薦舉。自制《憶餘杭》多首,一時盛傳,曾得蘇東坡的欣賞,把它寫在玉屏風上,石曼卿還使人照詞意作過畫。

萬面鼓聲中江潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。

弄潮兒指錢塘江畔觀潮時踏潮獻技的人,他們都年輕力壯,善於泅水或指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。

問題解答

作者在《觀潮》這篇散文中,繪聲繪色繪形地描寫了這一壯美雄奇的景象。全文的着眼點在“潮”上,立足點在“觀”上。作者是從哪些方面寫“觀潮”的?

⑴潮來之狀。作者由遠到近寫“潮來之狀”,當它遠遠的從海口那兒漲起來時,僅僅像一條銀白色的橫線。後來,越涌越近,像玉雕的城牆,雪堆的山嶺,潮頭之高能吞天沃日。

⑵演兵之威。

⑶弄潮之技。

⑷觀潮之盛。

中心思想

本文通過描寫作者耳聞目睹錢塘江大潮潮來前、潮來時、潮頭過後的'景象,以及觀潮的盛況,自然美、人情美交織在一起,使人受到美的陶冶讚美了大潮的奇特、雄偉、壯觀,抒發了作者熱愛祖國大好河山的真摯感情。

賞析

錢塘江潮是一大勝景。古人稱之爲“壯觀天下無”。錢塘江大潮與其獨具的自然條件密切相關。其一,因江口呈喇叭形,寬處過百里,窄處僅十里,巨潮被狹窄江道約束,當然會形成波瀾壯闊的涌潮。其二,是河口有巨大攔門沙坎,潮水涌進遇到如此巨阻,當然會掀揭天上;前浪遭遏,後浪又上,波趕波,浪疊浪,潮水就會奔騰咆哮、排山倒海般地呼嘯而來。中國古代的墨客詞人多以錢塘大潮作描寫對象,例如宋朝柳永著名的詞《望海潮》中寫:“東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。”“雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。”周密的《觀潮》則是用散文的形式,繪形繪色地描寫了這一壯美雄奇的景象。全文着眼點在“潮”上,立足點在“觀”上,用鏡頭攝像的筆法分別寫出潮來之狀,演兵之形,弄潮之勢,觀潮之盛。

“浙江之潮,天下之偉觀也。”點出題旨,揭示描寫對象。行文吐墨,亦飽含着激賞之意。“自既望以至十八日爲最盛”,收攏文勢,以示集中寫此。接寫潮來之狀,進入直接描寫。作者觀察細微,而又大筆淋漓,由遠及近,漸次寫來。“方其遠出海門,僅如銀線”,水天相接之處,如銀線一絲,觸入眼簾。以“銀線”爲喻,顯示出作者極目遠眺之態,立足點高,視線遠,方能看清潮起之時的景況。以“銀線”爲喻,又寫出潮來之前的情境,很有生活實感。不親臨其境,親睹其狀,是決計寫不得如此逼真的。“既而漸近”,因潮頭奔卷而來,描寫由遠鏡頭,驟然跳成特寫。“玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。”文勢突兀而起,如山巒陡聳,文墨則橫潑縱灑,恣肆淋漓。作者傾萬丈狂瀾於卷面,聲、色、形、勢四者俱佳。有其色:“玉城雪嶺”,見其“白”,託喻新穎,環扣上文的“銀”字,比喻城、嶺,亦見其形;有其聲:“聲如雷霆”,比譬形象,顯其聲威激壯,撼人心魄;有其勢:“際天而來”“震撼激射”,如同自天際壓將下來,飛騰激卷,噴玉濺珠,極富動態,蔚爲奇觀。“吞天沃日”,欲給焰焰紅日洗澡,欲將浩浩蒼天吞下,盡誇張之能事,又該多大筆力!這是極寫雪濤之威猛,氣派之壯闊。作者眼耳並用,目之所即,耳之所及,盡納篇中;作者筆酣墨飽,飛旋揮灑,以動勢寫動態,大開大闔,文情有如繁管急奏,又有如勁弩連發。讀來令人豪興大旺,意志倍振。然後,作者用楊誠齋(楊萬里)詩句“海涌銀爲郭,江橫玉繫腰”作結。引用詩句不是炫淵誇博,而是爲着證之他人,是增強作者這樣寫的逼真感和真實性。

接着文章轉入另一重境界,寫“教閱水軍”演兵之形。“艨艟數百,分列兩岸”,一層;“既而盡奔騰分合五陣之勢”,一層。兩層之間,互相勾連,映前帶後。以“分列兩岸”之狀,突出“奔騰分合”之勢。“奔騰分合”四字,文詞高度簡約而概括的內容甚爲廣泛,以少許勝多許,生動地描寫了戰船操演的情景:時而劈浪疾飛,時而躍波騰起,時而分隔兩廂,時而又合舷並駛。雖未明言操舵駕舟本領之高超,但其生動的情景刻畫卻將此意,盡傳句外。“並”字使文意有了迭進。“乘騎弄旗標槍舞刀於水面”,寫出船上操練的具體情景。“乘”“弄”“標”“舞”等動詞要言不煩,出神入化,其龍騰虎驤之狀,自可想見。“如履平地”,寫出其從容裕如的悠閒神態,矯健縱踉而如此起落平穩,其手段之高明,又自可想見。然而,作者卻又有未明言的筆墨暗寓在紙外,這就是,水軍操演不是在平波展鏡、水浪不興的江面之中,而是在掀天揭地、“震撼激射”的江濤之上。如果我們聯繫上文,就會深察作者在這裏作如此描繪的深刻意圖,以水漲船高的暗託、烘染來突現水軍健兒。爾後,文章進入演陣的實戰演習描寫。“倏爾”以示來得迅敏,也使畫面轉換顯得迅速。作者聲態並作地描寫了這幅情景。“黃煙四起,人物略不相睹”,以人物隱形,示黃煙之濃;用“聲如崩山”之比,喻“水爆”威力之大。煙霧激卷,爆聲震耳,是動的畫面,驚魂撼魄。當人們的視線被動的畫面所牽引,當人們的心靈被動的情景所黏吸,情景又迅速轉入靜的畫面,“煙消波靜,則一舸無跡,僅有‘敵船’爲火所焚,隨波而逝。”顯示出實戰演習的戰鬥效果。“一舸無跡”與“人物略不相睹”相照應,正是說明戰船趁煙霧蔽江時,已疾駛遠去。奪魂褫魄的水軍實戰演習於此結束,文章轉入意趣盎然的弄潮之景的描繪。

第三節主要句讀以逗號,一氣如注。“披”“持”“爭”“鼓”“迎”“出沒”“騰身”等動詞蟬聯而下,令人眼花繚亂。“披髮文身”寫弄潮兒的外形;“溯迎而上”寫弄潮兒的猛勇;“出沒鯨波”寫弄潮兒的矯健,抓住富於特徵和表現力的情態,作傳神的刻畫。巨浪滔天爲弄潮兒設置了險惡的環境;披髮文身,是民間習俗的出色點染。“彩旗”“文身”則相映生色,使文章平添意趣,一幅古代的民間弄潮風俗畫,鮮活壯美,悅人眼目。上面所寫“溯迎”“出沒”只是寫弄潮兒“鼓勇”之“勇”,下面“騰身百變,而旗尾略不沾溼”的對比成文,則是突出弄潮兒本領之“強”。可見,持彩旗弄潮不是爲了裝飾,乃是爲着“誇能”,用某一具體的物體把某種無法直接顯示出來的效果和情景突出地強調出來。這是“彩旗”的主要作用。“旗尾略不沾溼”在句中雖輕敷一筆,實在有扛鼎之力。這是對弄潮兒本領的最高妙的稱頌和讚歎。

在對江上的潮、船、人作了恣情淋漓的描繪後,鏡頭搖到岸上,觀“觀潮者”的盛況。“江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途”。作者特意點出“十餘里”,逶迤而去,以路途的長顯出觀潮的盛;若僅有咫尺,是不見其盛的。珠綺滿目,車馬擁道,是盛況的具體化。行文至此,作者猶覺不足以盡意,再作側面烘托。看棚之內,席地無暇,插足不得。作者潑墨在飲食看棚上,運意卻在人潮上,真是人山人海啊!江心江岸,江潮人潮,連成一片。而作者寫觀潮之盛又非目的,乃是以此反襯出江潮之美;否則,江潮不美,何能吸引如此多的觀衆呢?這實在是興發此而意歸彼的精妙筆墨。

這篇散文精粹簡練,作者佈局謀篇,運思熔裁,遣詞造句都很有功力。

深細和簡約相依。作者觀潮觀得深細,眼到耳到。由遠及近,點滴不漏;從聲到色,從江心到江岸,盡收胸中。作者觀時深察入微、鉅細俱到,但寫時卻大處落墨、小處渲染。不是兼容幷包,而是有所取捨剔存,抓住最有特徵、最爲典型的人、事、物下筆。這樣就達到深細和簡約的相依相關:不深細則無從簡約,不簡約則見不出深細。深細能發現事物的特點和本質,簡約能成功地突現本質和特徵。例如寫錢塘來潮時的景象,短短一句就寫得氣勢飛動,逼真欲現,情景兼備,宏聲壯採。這是錢塘江獨特情景的再現和藝術記錄。全文字煉句鍛,無旁逸斜出的枝蔓,格調清新雋永,三兩句就能刻畫出形象,二三詞就能傳送出精神。一句“騰身百變”,使健兒形神畢肖;一句“溯迎而上”,使健兒奮勇之態,跳躍紙上。文章開篇入題,徑奔主旨,戛然收束。全篇安字置詞都有刻形繪境的作用,無一虛設,沒有浪費。四幅圖畫各具情態,組成連軸畫卷。寫江岸觀潮,獨立一段,似是閒文浪墨,與潮中諸物,形若無關;跟全文簡潔特點,並不相稱,然而細加研讀,又深覺作者用墨精心,是增強描述的社會效果的不可或缺的筆致。

風景和風俗相融。飛玉噴銀、聲震蒼穹的錢塘江大潮是雄豪奇異的風景畫;披髮文身,手持彩旗,濤頭弄潮是情味橫生的風俗畫。風景畫和風俗畫的相互交融,豐富了讀者的欣賞趣味。風景因風俗而增色,風俗賴風景而添輝。風俗畫入篇,增強了文章的民族特色,使之具有道地的中國氣派和民族傳統色彩。

對比和映襯相間。白浪滔天映襯出水軍操演的從容;波翻浪滾映襯出弄潮兒本領的高超;觀潮盛況映襯出江潮壯偉。通過映襯,作者所要描寫的事物更加惹眼。再有是對比,聲如崩崖的操演之動對比出煙釋聲歇的江面之靜;鯨波萬仞的氣象險惡,騰躍百變的變幻身姿對比出旗尾不溼的本領高強。通過對比,作者所要刻畫的人事更加突出。對比和映襯兩法又不截然割裂,而是交錯相間,時而在這一角度出之對比,時而又在那一方面出之映襯,一切視表達的需要而定,廣爲採用,騰挪多變,顯出作者筆墨技法是多麼妖嬈多姿!

本篇選自《武林舊事》卷三。《武林舊事》一書系周密於宋亡之後所寫,內容主要追記南宋歲時風俗、市井瑣細,兼及遊觀之盛、娛樂之資,相當詳備細緻;而滲透於其中的,又是一種“惻惻興亡”的盛衰感慨。

本篇主要描繪“錢塘觀潮”的盛況。對此,另外幾部杭州的風俗志(《都域紀勝》《西湖老人繁勝錄》和《夢粱錄》)都先已有過記述,不過都遠不如此文生動形象。全文可分四層:

第一層寫潮來之狀。它用動態的“鏡頭攝像法”描寫了初來之狀(“僅如銀線”)、既來之狀(“既而漸近,則玉城雪嶺”),又配之以“音響效果”(“大聲如雷霆”),收到了文字儘管簡約而令人視聽不暇應接的藝術功效。

第二層寫教閱水軍的場面。其中的“場景”又多次轉換:先是“艨艟數百,分列兩岸”和乘騎弄旗、舞刀弄槍於水面的雄偉場面;接着寫兩軍(假設的軍事演習)交戰、硝煙瀰漫的場面,最後寫煙消波靜、“敵船”匿跡的場面。使人如同親眼目睹這一番水戰那樣,感到十分真切。

第三層寫“弄潮兒”的競技,他們披髮文身,手持大旗,爭相逆潮而上;雖於鯨波萬頃之中,卻能不溼旗尾!讀後使人爲之咋舌鼓掌。

第四層寫杭州市民和皇室的觀潮情景,其中突出描寫了杭州城的豪奢:請看,江岸十餘里間,觸處珠翠羅綺;而皇帝在“天開圖畫臺”上觀潮,遠望去簡直就像是在神仙台上那般。讀到這裏,雖然文字嘎然而止,但作者在提筆追憶往事時的那種“時移物換,憂患飄零,追想昔遊,殆如夢寐”的興亡盛衰之感,卻又“言在紙外”地悄然升起矣。

總觀全篇,儘管篇幅不長,而場面熱鬧、內容豐富,這大大得力於作者善於剪裁、善於描繪的文字功力。首先,它剪裁得當,敘寫井然,給人以場面多變而層次井然的印象,其次,它語言簡練,卻又描繪細緻,又給人以“尺幅之中層千里之勢”的藝術享受。應該感謝周密,他給我們留下了這幅13世紀南宋優美的杭城風俗圖畫。