當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 火牛破陣文言文翻譯

火牛破陣文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 8.18K 次

喜歡《火牛破陣》一文的朋友可以來這裏看下,小編精心整理了相關內容資料哦,希望對大家有所幫助

火牛破陣文言文翻譯

原文:

田單既設間,令燕以騎劫代樂毅。乃令城中人,食必祭其先祖於庭。飛鳥悉翔舞下食,燕人怪之。田單因宣言曰:“神來下教我。每出約束,必稱神師。又收民金得千鎰,令即墨富豪遺燕將,曰:“即墨即降,願無虜掠吾族。”燕將大喜許之。燕軍由此益懈。田單乃收城中牛千餘,爲絳繒衣,畫以五采龍紋,束兵刃於其角,而灌脂束葦於其尾,燒其端。鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其後。牛尾熱,怒而奔燕軍,所觸盡死傷,燕軍夜大亂。五千人因銜枚奮擊,而城中鼓譟從之,老弱皆擊銅器爲聲,聲動天地。燕軍大駭敗走。齊人遂殺其將騎劫,追亡逐北,盡復其地。

譯文:

命令城裏百姓每家吃飯的時候必須在庭院中擺出飯菜來祭祀他們的祖先,飛鳥都吸引得在城內上空盤旋,並飛下來啄食物。燕人對此感到奇怪,因此揚言說:“這是有神人下來教導我。”於是命令城中人說:“會有神人來做我的老師。”

每當發佈約束軍民的命令,一定宣稱是神師的`旨意。

又收集百姓的黃金得到千鎰,命令即墨的富豪贈給騎劫,說:“即墨立刻投降,希望不要擄掠我同族的妻妾,令他們安居。”騎劫非常高興,答應他。燕軍由此而更加鬆懈。

田單于是在城內收集到一千多頭牛,叫人做了深紅色綢衣給牛穿上,上面畫著五顏六色的龍形花紋,把鋒利的尖刀綁在牛角上,把淋了油脂的蘆葦紮在牛尾上,再給蘆葦梢點火燃燒。在城牆上挖數十個洞,夜晚放開牛,壯士五千人跟隨在牛的後面。牛尾灼熱,憤怒地衝向燕軍。牛尾上有火把,明亮耀眼,燕軍看見狂奔的火牛全身都是龍紋,被它衝撞的不是死就是傷。五千人因含著枚攻擊燕軍,而城中擂鼓吶喊追擊燕軍,老弱都擊打家中各種銅製器具製造聲響,聲音震天動地。燕軍非常驚懼,失敗逃走。齊人接著誅殺對方的將領騎劫。燕軍混亂奔走,齊人追殺逃跑敗北的人,原來失去的土地,全部都收復了。