當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 鄭人買履文言文閱讀

鄭人買履文言文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

鄭人買履 (zhèng rén mǎi lǚ)

鄭人買履文言文閱讀

解釋:用來諷刺只信教條,不顧實際的人。

出處:戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說左上》:“鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履。”

示例:你可千萬不要學~。

用 法 主謂式;作定語、狀語;含貶義

近義詞 生搬硬套、死搬教條

燈 謎 河南人買鞋

鄭人買履

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」

曰:「寧信度,無自信也。」

譯文

鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然後把量好的尺碼於放在座位上。等到到集市上去的時候,卻忘了拿尺碼.已經拿到鞋子了,卻說:「我忘記帶尺碼來了。」又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

有人問他說:「你爲什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」

他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

註釋

鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

且置——且,將要。置,購買。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子一類的傢俱。

至之市——至,到。之,往,去。市,集市。

操——操持,帶上、拿着的'意思。

罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。

中心思想

《鄭人買履》講了鄭國有個打算買鞋的人,先在家裏量好了腳的尺碼,到了集市上卻忘記拿尺碼,等他跑回家拿了尺碼再返回時,集市已經散了。有人問他爲什麼不用腳去試試,他卻回答,寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。這個故事諷刺了那些不從實際出發,信守教條辦事呆板的人。

評點

這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在着的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的纔是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

課文

鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。” 反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”