當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 李贄《高潔說》原文和譯文

李贄《高潔說》原文和譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

李贄(1527~1602),漢族,福建泉州人。明代官員、思想家、文學家,中古自由學派鼻祖,泰州學派的一代宗師。初姓林,名載贄,後改姓李,名贄,字宏甫,號卓吾,別號溫陵居士、百泉居士等。下面我們一起來閱讀李贄《高潔說》原文和譯文。歡迎大家閱讀!

李贄《高潔說》原文和譯文

原 文

高 潔 說

(明)李贄

予性好高,好高則倨傲(傲慢不恭)而不能下。然所不能下者,不能下彼一等倚勢仗富之人耳。否則稍有片長寸善一點小的長處或好處,雖隸卒人奴(奴僕),無不拜也。(駁傲慢不恭)

予性好潔,好潔則狷隘(心胸狹窄)不能容。然所不能容者,不能容彼一等趨勢諂富之人耳。否則果有片善寸長,縱身爲大人王公,無不賓也。(駁心胸狹窄)

能下人(在人之下,降低身份),故心虛;其心虛,故所取廣;所取廣,故其人愈高。然則言天下之能下人者,固言天下之極好高人者也。予之好高,不亦宜乎!(立好高是應該的)

能取人,必無遺人;無遺人,則無人不容;無人不容,則無不潔之行矣。然則言天下之能容者,固言天下之極好潔人者也。予之好潔,不亦宜乎!(立好潔是應該的)

今世齷齪者,皆以予狷隘而不能容,倨傲而不能下,謂予自至黃安,終日鎖門,而使方丹山有好個四方求友之譏;自住龍湖,雖不鎖門,然至門而不得見,或見而不接禮者,縱有一二加禮之人,亦不久即厭棄。是世俗之論我如此也。殊不知我終日閉門,終日有欲見勝己之心也;終年獨坐,終年有不見知己之(遺憾)也,此難與爾輩道也。(論證閉門謝客是因爲無可見之客)

其頗說得話者,又以(以爲,認爲)予無目而不能知人,故卒爲人所欺(爲······所,表被動,“被”);偏愛而不公,故卒不能與人以終始。彼自謂離(撥開)毛見皮,吹毛見孔,所論確矣。其實視(比,表比較)世之齷齪者,僅五十步,安足道耶?夫空谷足音,見似人猶喜,而謂我不欲見人,有是理乎!第恐(只怕)尚未似人耳。苟即略似人形,當即下拜,而忘其人之賤也;奔走,而忘其人之貴也。是以往往見人之長,而遂忘其短。非但(不只)忘其短也,方且(正將)隆禮而師事之,而況(何況)知吾之爲偏愛耶!(再論閉門謝客並非心胸狹窄缺乏容人之量)

何也?好友難遇,若非吾禮敬之至,師事之誠,則彼聰明才賢之士,又曷肯(何肯,怎肯)爲我友乎!必欲與之爲友,則不得不致吾禮數之隆。然天下之真才真聰明者實少也,往往吾盡敬事之誠,而彼聰明者有才者,終非其真,則其勢又不得而不與之疏(疏遠)。且不但不真也,又且有奸邪焉,則其勢又不得而不日與之遠。是故衆人鹹謂我爲無目耳。夫使我而果無目也,則必不能以終遠;使我果偏愛不公也,則必護短以終身。故爲偏愛無目之論者,皆似之而非也。(三論毀我者說我無知人之明和存有偏心“皆似之而非也”。)

今黃安二上人到此,人又必且以(將認爲)我爲偏愛矣。二上人其務與我始終之,無使我受無目之名也。然二上人實知餘之苦心也,實知餘之孤單莫可告語也,實知餘之求人甚於人之求餘也。餘又非以二上人之才,實以二上人之德也;非以其聰明,實以其篤實(淳厚朴實,忠誠老實)也。故有德者必篤實,篤實者則必有德,二上人吾何患乎!(寫接見黃安二上人並非缺乏知人之明和存有偏心,不會擔憂和二上人相處不久。)

二上人師事(像對待老師一樣)李壽庵,壽庵師事鄧豁溪。鄧豁溪志如金剛,膽如天大,學從心悟,智過於師,故所取之徒(招收的門徒)如其師,其徒孫如其徒。吾以是卜之,而知二上人之必能如我出氣無疑也,故作好高好潔之說以貽之(送他)。(交待寫此文目的。)

翻 譯

我性格喜歡高雅脫俗,喜好高雅脫俗便有傲慢不恭、不能降低身價之嫌。但是,我不願降低身價,是不願在那些倚仗權勢和財富者面前降低身價啊;否則,哪怕稍有一點長處或好處的人,即使是別人的奴僕,我也沒有不願拜見的。

我的性格喜好心靈純潔,喜好心靈純潔便有心胸狹窄、不能容人之嫌。但是,我雖有不能容人的毛病,不能容忍的卻是那些趨炎附勢、諂媚權貴富豪的人啊;否則,果真有一點小的長處或好處,縱使身爲王公大人,沒有不把他當做朋友的。

能降低自己身價,所以虛心;虛心的人,所以收穫的就多,所以那人的品格也就更加高尚。這樣看來,說天下能降低身份的人,原本說的就是天下最喜歡高雅情趣的人啊。我愛好高雅情趣,不也適宜嗎!

能取人之長,一定不會遺留人家一點長處,不遺棄人家一點長處,沒有什麼人不能容納的;沒有什麼人不能容納,那心靈就沒有不乾淨的了。這樣看來,說天下能容納他人的人,原本也說的'是天下心靈極其純潔的人了。我喜歡心靈純潔,不也很應該嗎?

現代社會骯髒齷齪,都認爲我心胸狹窄、缺乏容人胸懷,傲慢不恭、不能屈居人下。說我自從到了黃安以後,整天鎖着門讓方丹山有“好一個四方訪友不遇”的譏笑;自從住在龍湖後,雖然不鎖門,但是人家到門口卻遇不見人,抑或見着面也不以禮相待,縱然有一兩個以禮相見者,不久就厭棄了。這些世俗人就是這樣談論我啊。殊不知我整天閉門謝客,整天有想見見超過自己的人的思想啊;整年獨坐家中,整年都有見不着知己的遺憾啊。這些很難和你們這些人談啊。

那些很和我說得上幾句話的,又認爲我缺乏知人的目光不瞭解人,所以最終被人欺騙;由於偏愛而待人不公,所以最終不能和人長久相處。他自認爲撥開毛髮便可看見皮膚,吹開絨毛便能看見毛孔。他談的好像是正確的,其實和社會上骯髒齷齪者相比只不過是五十步笑一百步啊,哪值得談論呢?我猶如身居空寂的山谷中,聽見了腳音,見到了像人的動物還高興不已呢,居然說我不願見人,有這種道理嗎?只怕他們還沒有變成人啊!假使略微像人形,我當即下拜,忘記了此人的低賤;爲之奔跑,忘掉了這人的尊貴。因此,我往往見到人家的長處,忘掉了人家的短處。不只忘掉他的短處,還將拿隆重的禮儀來像對待老師樣對待他,何況知道我這純屬一種偏愛啊!

爲什麼呢?好友難以遇着啊,如果不是我尊敬禮儀的盡心,師侍的至誠,那麼,那些聰明賢德的才幹之人,又怎肯成爲我的朋友呢! 一定想要和他成爲朋友,那就不得不盡到我隆重的尊敬的禮數。可是,普天下真正有才學真正聰明的人實在少啊,往往我盡到了尊敬的誠意,而那些所謂的聰明的有才幹者,最終不是真的,那麼,從那情勢看又不得不和他疏遠啊;更何況不但不真,還是一些奸邪的小人呢,那從情勢來看,又不得不一天天地和他疏遠啊。因此,大家都認爲我有眼無珠。假使我真的有眼無珠,那一定不能和他保持長久;假使我果真偏愛有私心,那一定終生護短。所以認爲我有偏心。有眼無珠的談論,都屬於表面看來正確而實際是錯誤的。

現在黃安有兩位高人到這兒來,人們一定將認爲我是出於偏心了。二位高人他們務必和我始終保持友好關係,不要讓我受有眼無珠的罵名!二位高人實在瞭解我的苦衷,實在知道我的孤單和有苦難言啊,實在知道我求人超過人家求我啊。我不僅因爲二位高人有好的才幹,而實際上還因爲二位高人有美好的品德啊;不僅因爲他們聰明,而實在還因爲他們淳厚朴實啊。所以說,有美德者一定會淳厚朴實,淳厚朴實者一定有美德。面對這二位高人,我還擔憂什麼不能相處長久呢!

二位高人跟從李壽庵學習,李壽庵跟從鄧豁溪學習。鄧豁溪志堅如鋼,膽大如天,學習知識用心領悟,智慧超過了他的老師。所以,他招收的門徒弟子一定像自己的老師,他的徒孫一定像自己的學生。我憑這些來揣測,便可知道二位高人一定能像我一樣一個鼻孔出氣,這是毫無疑問的。所以我寫下了這篇好高好潔的文章來贈送他倆。