當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 > 孟浩然 望洞庭湖贈張丞相 賞析

孟浩然 望洞庭湖贈張丞相 賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

八月湖水平,涵虛混太清。

孟浩然 望洞庭湖贈張丞相 賞析

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

註釋

①選自《孟襄陽集》(《孟浩然集》)一作《臨洞庭湖贈張丞相》。張丞相(673-7400,即張九齡,時任丞相,同時也是詩人。字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。孟浩然(689-740),唐代詩人,襄陽(今湖北襄樊)人。張丞相:即張九齡,公元733年(唐玄宗開元二十一年)擔任丞相職務

②涵虛混太清:誰映天空,與天混同,形容湖水與天空混然一體。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。太清,天空。

③雲夢澤:雲夢,古澤名。在湖北省長江南北兩側,江南爲夢,江北爲雲,後世大部分淤成陸地。今屬江漢平原及周邊一帶。

④岳陽城:今湖南嶽陽市,在洞庭湖東岸。

⑤濟:渡河。⑥端居:平常居處,閒居。

⑦端居閒居不仕,有愧於聖明天子。端居:安居,喻指閒居不仕。恥聖明:有愧於聖明之世。

⑧坐觀垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜的看着別的釣魚的人,自己心裏也想得到魚,卻又苦於沒有漁具,空存想望。這裏比喻想做官而沒有途徑。坐觀:坐視,旁觀。徒:白白地。羨魚情:想得到魚的願望。出自《淮南子·說林訓》:“臨河羨魚,不如退而織網。”意思是說有理想,就要採取實際行動。

  譯文

八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。

閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。