《六州歌頭·少年俠氣》古詩 作者賀鑄 古詩六州歌頭·少年俠氣的原文詩意翻譯賞析
少年俠氣,交結五都雄。肝膽洞。毛髮聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閒呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂匆匆。
似黃粱夢。辭丹鳳。明月共。漾孤篷。官冗從。懷倥傯。落塵籠。簿書叢。鶡弁如雲衆。供粗用。忽奇功。笳鼓動。漁陽弄。思悲翁。不請長纓,系取天驕種。劍吼西風。恨登山臨水,手寄七絃桐。目送歸鴻。
肝膽洞,毛髮聳:待人真誠,肝膽照人,遇到不平之事,便會怒髮衝冠,具有強烈的正義感。
一諾千金:喻一言既出,駟馬難追,諾言極爲可靠。語出《史記·季布列傳?》引楚人諺曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾。”
推翹勇,矜豪縱:推崇的是出衆的勇敢,狂放不羈傲視他人。
“輕蓋擁”三句:輕車簇擁聯鑣馳逐,出遊京郊。蓋,車蓋,代指車。,有嚼口的馬絡頭。飛,飛馳的馬。斗城,漢長安故城,這裏借指汴京。
“轟飲酒壚”三句:在酒店裏豪飲,酒罈浮現出誘人的春色,俠少們像長鯨和垂虹那樣飲酒,頃刻即幹。
“間呼鷹嗾犬”三句:他們間或帶着鷹犬去打獵,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴。嗾,指使犬的聲音。
漾孤蓬:駕孤舟飄流於水中。
冗從:散職侍從官。
倥傯:事多、繁忙。
落塵籠,簿書叢:陷入了污濁的官場仕途,擔任了繁重的文書事物工作。
“鶡弁如雲”三句:像自己這樣成千上萬的武官,都被支派到地方上去打雜,勞碌於文書案牘,不能殺敵疆場、建功立業。弁,插有毛的武士帽子,指武官。
“笳鼓動,漁陽弄”:笳鼓敲響了,漁陽之兵亂起來了,戰爭爆發了。笳和鼓都是軍樂器。漁陽,安祿山起兵叛亂之地。此指侵擾北宋的少數民族發動了戰爭。
“不請長纓”三句:(我)請纓無路,不能爲國禦敵,生擒西夏酋帥,就連隨身的寶劍也在秋風中發出憤怒的吼聲。
“恨登山臨水”三句:悵恨自己極不得志,只能滿懷惆悵遊山臨水,撫瑟寄情,目送歸鴻。七絃桐,即七絃琴。