當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩人 > 西方的女詩人有哪些

西方的女詩人有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

外國著名的女詩人你知道有哪幾個呢?以下是小編整理的西方的女詩人有哪些,歡迎參考閱讀!

西方的女詩人有哪些

  1.西爾維亞·波恩(美國)

西爾維亞·凱特琳·波恩(SylviaCaitlinBurn,1990-),大四學生,出生於美國路易斯安那州新奧爾良,十五歲開始寫詩,從高中起在新奧爾良的藝術創作中心一直寫到洛杉磯惠蒂爾大學的英語系,她熱愛她的出生地,她從新奧爾良的音樂和建築以及當地文化中獲取靈感,她希望將來從事專業寫作和翻譯。

突然一擊

巨大的翅膀仍然在振動--

潮溼的早晨,苦味與血腥交合,

橄欖果扔進嘴裏,咬在牙齒

與微笑之間,我醉了

醉於失眠與堅定之間。我如此,

而他,像麗達的絨毛,脈搏跳動的征服者,

將征服我而後我們笑着

因爲我們沒法不笑,這甚至不是個問題。

早上8點,酒吧裏粘溼,擠滿了

同我們一樣的人,搖晃着,

從杯中呆望這個世界。

"這是史詩,"他嘟嚕着,從我杯裏

取出一塊冰,吮吸

在脣間然後我們起身離開。

我穿上黑外套,死亡行進

到車上,車上,車上,

在那裏一切都會結束

然後河水將我整個吞下。

突然一擊,

他巨大的翅膀在振動。

  2.日本女詩人すみくらまりこJapanesePoetMarikoSumikura

MarikoSumikura出生於京都,1993年獲日本"新人獎",出版有五本詩集。日本《天橋》國際詩刊主編。

短歌

夜晚的露水

平和,

薄霧攜帶的露水

在圓柱形的月光映照下

巢居於樹葉,

直到滴在玫瑰花瓣上。

側影

沒有猶豫的筆觸

想到哪走到哪,

想曲線就轉彎,

而月亮正浮在湖面

濺起銀色的水波。

閃電

在大地轟鳴

天空閃爍。

只爲了開出尊嚴,

照亮這多花。

不再被生活擊敗。

睡眠中的火

灰燼

溫柔於火。

而時間,

我期盼着,

溫柔於愛。

花影

哦,開了,

如此美麗是一種犯罪。

沒有一絲缺陷,

綻放是一種邪惡。

輕撫你的影子。

你的夢想是什麼?

一個賣飲水的小男孩,

我對他說,

別低頭,

貧困不是恥辱。

"我可以吃嗎?"他拿出硬幣問到。

石筍

只落下一滴

就長出

一個畸形的石筍

它默聲問道

你滴的是什麼?

白浪

浪無止境。

他們自言自語堂而皇之,

只爲了兜售潮起潮落。

而人間

文字的海水這麼深。

  3.水崎野裏子(日本)

水崎野裏子出生於東京。詩人,翻譯家,現在東京教比較文學。出版有多部個人詩集以及中國文學和英美文學專著。

京都短歌

回到少女年代

脈搏的跳動

抵達金閣寺

我擡頭看,感嘆

它射向天空的光

一個長久的夢

終於成真

成爲現實裏

團聚的閃光

在一排紙燈籠上

再看一眼

祈禱,如仰望

平安神宮

鳥狀的亭閣在夜裏

目睹我們的離別

  4.安娜·恩奎斯特(荷蘭)

安娜·恩奎斯特(AnnaEnquist,筆名,本名爲ChristaWidlund-Broer),1945年出生於荷蘭阿姆斯特丹。早年學習心理學,並修鋼琴和大提琴,後來成爲心理分析師,1988年開始創作詩歌,1991年出版第一部詩集《士兵之歌》,獲得荷蘭新詩獎,1994年以小說《傑作》成名。恩奎斯特是一位多產作者,也是荷蘭最受歡迎的作家之一,諸多文學獎項的評委。

火焰之間

IBetweenfires

夜的邊緣有兩副面孔;

我和她駕車穿過熾烈的復活節篝火,

暮色加深,我們沐浴在我的不耐煩之中,

她的爛脾氣,帶來一些雜務,名單,

渴望和牆壁(在那裏

撞成碎片)。家。她用肘

掀開門。無聲息。我們把藍煙

吹進車內。她向旁邊看去,只見

兩隻天鵝扁平地躺在草地上

然後睡在一起。

我以特快列車的速度站立不動,聽見

她緩慢地嘆聲,嘆出一口氣,

然後我們飄浮,穿過夜晚的火,

青煙,無處可逃。

河堤之間

一月說向前,夜裏,汽車在瀝青路上

發出含混不清的聲音,開過一個小河灣。

你旁邊的空座位上是個沒有駕駛執照的孩子

比實際年齡顯得大,很嚴肅的樣子,你從眼角看到。

前方,黑色的景緻,摩托車道上

一條神祕的蜿蜒;雨

顫抖地打在車燈上。樹幹兩側

發光,之間是閃爍的狼牙

貪婪地吞噬着艾草和蜂蜜,

她處於中年期,不用品嚐。你永遠不會看到

她的皺紋,你必須自謀,沒有她的嗅探和歌唱,

反感和保佑。沒有。你開過夜間,

把手伸向右邊,摸索那熟悉,

苦澀的空虛。向前,這是一月。

語言之間

你怎麼能翻譯出充滿寧靜和騷動的生活,

將吶喊與嘆息譯成一種靜止?

無可辯駁,一件藝術品,一個燃燒

的金魚困在玻璃裏。從照片開始,

它們在鏡框中硬化。然後,她不再

佔用的東西,陶器,裙子,

提包裏的小碎物。六年之後甚至連

語言損失也必須調換,你伸手

去拿字典,搜索

靜態的圖像。桌子,

世界上任何一處,三個地方奠基,

一把空椅子。這可憐的象徵

渴望的符號,翻譯之後,僅僅

呈現,佔有的夢想。

時間之間

活在當下她無法呼吸,無法停留在

面孔之間。我們書寫叫做"未來"的東西。

車上,女兒的DNA崩潰

於毛髮和皮屑上。母親僵硬的手

駕車開來開去,從石柱到電杆。暴力

不言而喻。外衣乾洗過,背部挺直。

她不能渴望,甚至連下顎線

或一縷頭髮都不行。她活在車速裏,

一個樂團的嗚咽。然後是靜默。一首四部

合唱在她耳邊清開一條路徑,扭曲

她的臉,把她的手從從方向盤上

拽到收音機開關上,持續又持續;

她是一座雕像,她不能伸手也不能觸摸,但

最後終於可以憧憬,夢想火焰。

  5.瓦爾茲娜·摩爾特(貝拉魯斯)

瓦爾茲娜·摩爾特(ValzhynaMort,1981-),出生於貝拉魯斯(俄羅斯、烏克蘭、波蘭、立陶宛交界處),目前歐美最熱門青年詩人之一,在斯洛文尼亞、波蘭、德國、美國均獲過獎,2008年在美國出版了第一本貝英雙語詩集,由普利策詩歌獎獲得者弗朗茲·萊特夫婦聯手與她自己共同翻譯,好評如潮。現居美國華盛頓特區。貝拉魯斯1991年獨立,但語言上仍有被俄語同化的趨勢,瓦爾茲娜移居美國,英語非常好,但堅持用小語種寫作,是一種姿態,也見其思想的獨立和成熟。她從音樂轉向詩歌,其詩歌的節奏感和音樂性都很強,她在用英語朗誦時還喜歡強調諧音,比如pitch(音調),bitch(母狗)。作爲一個80年代出生的青年詩人,她也許在文本建構上還欠火候,但語言之犀利,思考之尖銳,語調之詼諧,都超出同代詩人。(注:本譯者強烈反對把貝拉魯斯譯爲"白俄羅斯"。)

一首關於白蘋果的詩

白蘋果,夏天的第一枚蘋果,

皮膚細嫩如嬰兒,

香脆如冬天的白雪。

你的氣味讓我睡不着,

這就是死人

怎樣困擾兇手的夢境。

白蘋果,

這就是每年七月地球

怎樣在你的體重下變得更重。

在這裏只有垃圾聞起來像垃圾……

在這裏只有眼淚聞起來有鹽的味道……

我們摘蘋果

像綠色海洋花園裏的貝殼,

剛剛離開母親的乳房,

我們學習

用牙齒去接近一切事物的內核。

那麼爲什麼我們的牙齒像棉絮……

白蘋果,

在黑水裏,滋潤

漁民,自己溺死。

貝拉魯斯語

甚至連我們的母親也不知道我們是怎樣出生的

怎樣趴開她們的大腿爬到這世上

同轟炸之後你從廢墟里爬出來的姿勢一樣

我們無法分辨我們誰是男孩誰是女孩

我們飽食灰塵以爲是麪包

我們的未來

是地平線的細線上一個體操運動員

在表演

以最高的音調叫

母狗

我們生長在這樣一個國家

首先你的房門被粉筆撫摸

然後黑暗中一輛戰車抵達

人們再也看不見你

不過那些車上

既不是武裝人員

也不是帶鐮刀的流浪者

這就是愛怎樣愛來造訪我們

然後蒙面襲擊

只有在公廁裏是完全自由的

沒人在意我們做什麼

我們與夏天的酷暑和冬天的雪搏鬥

然後發現我們自己就是語言

我們的舌頭被割掉後我們用眼睛說話

我們的眼睛被戳破後我們用手說話

我們的手被切斷後我們用腳趾頭說話

我們的腿中彈後我們點頭說是

搖頭說不我們的`腦袋被生吞活吃後

我們爬回睡眠中的母親肚子裏

彷彿爬進防空洞

再出生一次

而地平線上我們未來的體操運動員

正在跳躍穿過太陽的

熱箍

眼淚工廠

而且再一次根據年度報告

最高的生產效率成果

又是由眼淚工廠完成。

運輸部砸破鞋跟之時

心臟事務部

歇斯底里跳動之際

眼淚工廠正加夜班

節假日裏創下新的紀錄。

當糧食提煉站

試圖消化又一個災難

眼淚工廠採取經濟優勢新技術

回收過去的廢物--

以回憶居多。

年度員工的照片

掛在眼淚牆上。

我在英勇的眼淚工廠領取傷殘救濟金。

我的眼睛長出老繭。

我的面部複合骨折。

我從我創造的產品裏獲取工資。

而且我這樣很快樂。

  6、墨西哥(加拿大籍)女詩人弗朗索瓦絲·羅伊

弗朗索瓦絲·羅伊(Fran·oiseRoy),出生於加拿大魁北克,在美國讀完大學和碩士,1992年定居墨西哥。出版有《銥》(2000)、《上帝的手帕》(2004)、《在美杜莎籠中》(2010)、《第二膚》(2011)等九本詩集(主要爲西語,其中兩本爲西法雙語),另出版了兩部長篇小說(西語和法語各一部),翻譯了近50本詩集。在國內外多次榮獲文學獎項,如1997年獲墨西哥藝術學院頒發的國家文學翻譯獎;2011年在羅馬尼亞"詩歌之夜"國際詩歌節上獲"東西基金會"國際詩歌大獎。

《銥(Iridio)》(二首)

死神走近(Seacercólamuerte)

在她身旁連命運也插不進

你一根手指

--塞薩爾o巴列霍

死神走近

愛撫她

像草場上的風愛撫樹木。

她不知道

已無處逃脫。

因此她邀請死神一起用餐

葡萄和無酵餅

在厄運的宴席上。

死神走近

讓她躺入一副棺木

計算她的身量

預演她的死亡。

她不知道對方善於背叛。

因此她順從躺下

躺進心愛的棺材

卻從未想過

有人會合上蓋板。

你選哪個詞?

說吧

但不要將"否"與"是"分開

--保羅·策蘭

你選哪個詞

如果只能說一個?

"插銷"

把你失去的東西

鎖在你的堡壘?

"鐘錶"

找回我們丟失的時間?

"窗戶"

探身迎向宇宙的光芒

它正將我們觸摸

不顧遙遙距離的阻隔?

不。你會說"鏡子"

用它隨身帶走

那最終的形象。