當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 兩漢詩詞 > 《留別妻》古詩

《留別妻》古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

結髮爲夫妻,恩愛兩不疑。

《留別妻》古詩

歡娛在今夕,嬿婉及良時。

征夫懷遠路,起視夜何其?

參辰皆已沒,去去從此辭。

行役在戰場,相見未有期。

握手一長嘆,淚爲生別滋。

努力愛春華,莫忘歡樂時。

生當復來歸,死當長相思。

《留別妻》譯文及註釋

譯文

和你結髮成爲夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。

和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多麼美好的時光呀!

可是明天我就要爲國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什麼時候了。

當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了

因爲要到戰場上這一走不知道什麼時候才能與你團聚。

與你依依不捨長時間的握着手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因爲這可能是你我今生的最後一面。

我倍加珍惜現在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和你相愛,這麼幸福歡樂的時光。

如果我有幸能活着,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠想你……

註釋

①結髮:束髮,借指男女始成年時。古時男年二十、女年十五束髮,以示成年。

②嬿婉:歡好貌。

③懷往路:想着出行的事。“往路”一作“遠路”。

④夜何其:語出《經·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。

⑤參(shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。這句是說星星都已隱沒,天將放曉了。

⑥行役:赴役遠行。

⑦生別:生離死別。一作“別生”。滋:多。

⑧春華:春光,借喻少壯時期。