當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 古詩《漁歌子》賞析(通用6篇)

古詩《漁歌子》賞析(通用6篇)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.62W 次

在學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,下面是小編收集整理的古詩《漁歌子》賞析,希望能夠幫助到大家。

古詩《漁歌子》賞析(通用6篇)

古詩《漁歌子》賞析 篇1

漁歌子·西塞山前白鷺飛

唐代:張志和

西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

譯文

西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去。

漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒着斜風細雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家。

賞析

首句“西塞山前白鷺飛”,“西塞山前”點明地點,“白鷺”是閒適的象徵,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閒自得。次句“桃花流水鱖魚肥”意思是說:桃花盛開,江水猛漲,這時節鱖魚長得正肥。這裏桃紅與水綠相映,是表現暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環境。三四句“青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸”,描寫了漁父捕魚的情態。漁父戴青箬笠,穿綠蓑衣,在斜風細雨中樂而忘歸。“斜風”指微風。全詩着色明麗,用語活潑,生動地表現了漁父悠閒自在的生活情趣。

古詩《漁歌子》賞析 篇2

【漁歌子·荻花秋】

五代:李珣

荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

水爲鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

【漁歌子·荻花秋】創作背景

前蜀滅亡後,詞人不仕後蜀,對前蜀懷有故國之思,便嚮往江湖。李珣從蜀中乘船沿長江東下,在湖南、湖北一帶過了一段時期的隱居生活,然後溯湘水而上,後來他在嶺南生活了較長時期。詞人乘船經過湖南、湖北一帶,創作了大量描寫隱逸生活的詞作,這首《漁歌子》便是其中之一。

【漁歌子·荻花秋】譯文

瀟湘的靜夜裏,清風吹拂着秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小船回家。

綠水就是我的家園,船篷就是我的`屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望着詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

註釋

漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,後成爲詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。

荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。

瀟湘:兩水名,今湖南境內。《山海經》:“瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。”

橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。《水經注·湘水》:“湘水又北經南津城西,西對橘洲。”

垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

篷:船帆,此處代指船。

“名利”句:即心不將名利牽掛。

【漁歌子·荻花秋】簡析

這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。

上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫。“碧煙中”三句,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,雲煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,划着小艇在水上盪漾。真是如詩如畫,如夢如幻。

下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,雲水就是家鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。

詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸爲樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,餘韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

古詩《漁歌子》賞析 篇3

[五代十國]孫光憲《漁歌子(泛流螢)》

泛流螢1,明又滅。夜涼水冷東灣闊。風浩浩,笛寥寥,萬頃金波2澄澈。????杜若3洲,香郁烈。一聲宿雁霜時節。經霅水4,過鬆江5,盡屬儂家日月。

註釋:

1流螢:飛行的螢火蟲。杜牧《秋夕》詩:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。”

2金波:月光遍灑如金波。《漢書·郊祀志》:“月穆穆兮金波。”

3杜若:香草名,又稱“杜蘅”。屈原《九歌·湘君》:“採芳洲兮杜若,將以遺兮下女。”

4霅(zhà)水:即霅溪,水名,在今浙江省吳興縣一帶,東北流入太湖。

5松江:即吳松江,今江蘇吳縣一帶,是太湖最大的支流。

賞析:

這首詞寫漁人泛舟的情景。

上片寫秋夜泛舟東灣,感夜涼水冷,見流螢明滅,迎浩蕩江風,聽寥寥笛聲,在遼闊無際的萬頃月光裏,漁家是感到那麼開朗舒坦。

下片寫漁人的情懷,在寂靜的江夜裏,水洲上送過來杜若的芬芳,時而也聽到宿雁的叫聲。漁人在清秋霜寒中,乘着輕舟,經霅水,過鬆江,江上萬物,都入其心目,好不自在自樂,所以有“盡屬儂家日月”之感。

古詩《漁歌子》賞析 篇4

原文:

柳垂絲,花滿樹,鶯啼楚岸春天暮。棹輕舟,出深浦,緩唱漁郎歸去。

罷垂綸,還酌醑,孤村遙指雲遮處。下長汀,臨深渡,驚起一行沙鷺。

詩詞賞析:

這首《漁歌子》乃記遊之作,有景緻,有情趣,令人神往。

上片前三句:“柳垂絲,花滿樹,鶯啼楚岸春天暮。”描繪出開闊秀麗的背景:暮春天氣,楚江兩岸,垂柳輕拂,嫋娜多姿,一樹樹鮮花,奼紫豔紅,芳香四溢,沁人肺腑,更有鶯歌燕舞,生機盎然,好一派明媚春光。這爲作者春遊渲染出歡快明朗的氣氛。

後三句:“棹輕舟,出深浦,緩唱漁郎歸去。”寫作者初遊:他乘坐一葉扁舟,輕輕蕩着船槳,悠閒自得地從一條小河上出發,剛剛漂入開闊的楚江之時,便聽到悠揚的歌聲;那歌聲起處,但見早出的打魚人,已經滿載着魚兒,穿梭似地往來於江上,各自回家,他們看着豐碩的收穫,喜出望外,欣然而歌,吸引了遊客。這裏有漁船,遊船;漁人,遊人;滔滔江水伴着高亢的漁歌,沓雜紛繁,熱鬧異常。

一船船鮮嫩的魚蝦鱉蟹,令人垂涎。遊興正濃的作者,不肯作罷。過片“罷垂綸”之句,正是說他爲漁郎之獲吸引而垂釣長川,且喜有了可足美餐的收穫,方纔作罷。旋即以此嘉餚佐美酒,呼朋嘯侶相斟酌,亦即詞中所云“還酌醑”。這是一次饒有興味的野餐,人們早自忘卻了時光的流逝,直到酒足興盡才準備回家。“孤村遙指雲遮處”一句,即是準備返航時的一幅畫面:已是暮雲西遮,同伴們相邀返回,可哪裏是住處呢?他們遙望着遠方,相互指指點點,那天邊依稀可辨的孤村,即是下榻的去處。

早在垂釣之時,船兒信自游去,不知不覺地來到了江中沙洲之上。下片後三句:“下長汀,臨深渡,驚起一行沙鷺。”則是寫從沙洲返回的情景。“臨深渡”句,《全唐五代詞》作“臨淺渡”,反不好。用“深”字才形象性極強,暗示出已是夜幕降臨時分,船兒在水上摸黑行進,難辨深淺,人們小心翼翼屏息而行的情狀,可以想見。忽然間,“驚起一行沙鷺”,打破了萬簌俱寂的江空。這一句以動寫靜,與上文明媚春光下的鶯啼燕鳴、漁郎引吭以及鳴儔嘯侶形成鮮明對比。以此作結,耐人回味。

古詩《漁歌子》賞析 篇5

原文:

楚山青,湘水綠,春風澹盪看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續。

信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,雲滿屋,不見人間榮辱。

詩詞賞析:

這首詞寫處士的生涯與心懷。上片是楚湘山水畫,江山秀美,風物可愛,語言流利,表達了詞人對大自然美的迷戀,是下片“漁夫”生活的典型環境。

下片描繪了“漁夫”無拘無束、自由自在的生活情趣,從外到內,“不見人間榮辱”。這是封建時代正直知識分子,受壓抑、打擊、挫折之後的一種理想的追求,絕意仕進,與世無爭,雖是一種無力的消極反抗,但也體現了他們對那個社會的強烈不滿。全詞淡淡寫景,緩緩抒情,風骨俊逸瀟灑,態度曠達超拔,語言清新流利,文筆灑脫豪放,無不洋溢着一種“清勝”之美。

古詩《漁歌子》賞析 篇6

漁歌子·楚山青

作者:李珣

楚山青,湘水綠,春風澹盪看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續。

信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,雲滿屋,不見人間榮辱。

漁歌子·楚山青譯文及註釋

譯文

楚山高大,雄偉壯麗,層巒疊嶂,蜿蜒不絕;湘水浩淼,一望無垠,水天相接,水色氤氳,碧波盪漾。春風浩蕩,我的內心也是隨之激盪翻滾,豪情四射。放眼望去,草色青青,滿目綠色,濃翠欲滴;鮮花似錦,競相開放,百花爭豔,花團錦簇,目不暇接,令人神往,由衷讚歎,難以盡述。湘水江上,海艇小船,來來往往,首尾相接,絡繹不絕,繁忙異常。漁者撒網,滿載而回,喜悅之情,溢於言表。漁者繁忙,爭流競渡,風景如畫,生機盎然。寬闊大江,我悠然垂釣,任由我的小舟,在江面之上,四處沉浮,自由自在,悠閒悠哉,恬然自安。時光如梭,轉瞬即逝,此時霞光萬丈,照耀江面,整個湘水,鋪上了一層無比華麗的金色外衣,轉眼夕陽西沉,夜幕降臨,仰望天空,一輪明月爬上是山頭,月明星稀,繁星點點,此時的我,帶着自己垂釣的收穫,雅興未盡,欣然而歸,在我獨居的茅屋陋室之中,支起銅爐,烹調小鮮,火爐鼎沸,魚香四溢,我抱出自己珍藏的陳釀,斟滿酒具,一飲而盡。品味鮮魚,美味異常,雖珍饈美食,亦不能比。開懷暢飲,酒至半酣,醉眼朦朧,月光明亮皎潔,透過窗戶,射進屋內,整個室內雲霧瀰漫,蒸騰不散,彷彿置身於仙境,我所處的環境是如此的雅緻美麗,的心情是如此放鬆自然,我的心胸是如此的開闊豁達,此景此情,說什麼榮辱沉浮,談什麼成敗得失,所有一切,都飛出世外,成爲過眼雲煙,消失的無影無蹤。

註釋

⑴淡蕩——水動盪的樣子,此指風吹不動。

⑵芊芊——草茂盛的樣子。

⑶棹歌——漁歌。

⑷信浮沉——聽任漁舟自在地起落。喻己於世,聽其自然。

⑸“釣回”句——釣得魚回,已是月色滿江,舟歇於河彎曲處。

⑹雲滿屋——月光和江霧籠罩,如雲滿屋。