當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 憶江南古詩全文及翻譯

憶江南古詩全文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

白居易字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現實主義詩人。下面是憶江南古詩全文及翻譯,希望對你有幫助。

憶江南古詩全文及翻譯

  憶江南

【唐】白居易

江南好,風景舊曾諳。

日出江花紅勝火,

春來江水綠如藍。

能不憶江南?

  【背景知識】

白居易,字樂天,他主張寫詩要反映現實,是唐朝偉大的現實主義詩人,和李白、杜甫一起被稱爲“唐代三大詩人”。

白居易年輕時曾經漫遊江南,又在杭州和蘇州擔任過官職,對江南相當瞭解,也非常喜歡和留戀。後來,他回到洛陽,經常思念曾經生活過的江南,就通過寫詩抒發這種情感,《憶江南》寫了三首,這是第一首。

  詞句註釋

⑴憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句。”按《樂府詩集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白氏詞,後遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成爲詞牌名。這裏所指的`江南主要是長江下游的江浙一帶。

⑵諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。

⑶江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。

⑷綠如藍:綠得比藍還要綠。如,用法猶“於”,有勝過的意思。藍,藍草,其葉可制青綠染料。

⑸“山寺”句:作者《東城桂》詩自注說:“舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮。”桂子,桂花。宋柳永《望海潮·東南形勝》詞:“有三秋桂子,十里荷花。”

⑹郡亭:疑指杭州城東樓。看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對峙如門,水被夾束,勢極兇猛,爲天下名勝。

⑺吳宮:指吳王夫差爲西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

⑻竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。《文選·張協〈七命〉》:“乃有荊南烏程,豫北竹葉,浮蟻星沸,飛華蓱接。”

⑼吳娃:原爲吳地美女名。《文選·枚乘〈七發〉》:“使先施、徵舒、陽文、段幹、吳娃、閭娵、傅予之徒……嬿服而御。”此詞泛指吳地美女。醉芙蓉:形容舞伎之美。

⑽早晚:猶言何日,幾時。北齊顏之推《顏氏家訓·風操》:“嘗有甲設宴席,請乙爲賓;而旦於公庭見乙之子,問之曰:‘尊侯早晚顧宅?’”

  白話譯文

其一

江南的風景多麼美好,風景久已熟悉。春天到來時,太陽從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?

其二

江南的回憶,最能喚起追思的是杭州:遊玩天竺寺尋找中秋的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞錢塘江大潮。什麼時候能夠再次去遊玩?

其三

江南的回憶,再來就是回憶蘇州的吳宮,喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚總要再次相逢。

  賞析

作者寫對江南的回憶,選擇了江花和春水,襯以日出和春天的背景,顯得十分鮮豔奇麗,生動地描繪出江南春意盎然的大好景象