當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 描寫冬天古詩帶譯文

描寫冬天古詩帶譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

冬天,雖然沒有春天迷人的鳥語花香,沒有夏天壯觀的閃電雷鳴,沒有秋天誘人的豐碩果實,但它也有獻給大自然的含蓄的美。下面就是小編整理的描寫冬天古詩帶譯文,一起來看一下吧。

描寫冬天古詩帶譯文

悲青阪

【唐】杜甫

我軍青阪在東門,

天寒飲馬太白窟。

黃頭奚兒日向西,

數騎彎弓敢馳突。

山雪河冰野蕭瑟,

青是烽煙白人骨。

焉得附書與我軍,

忍待明年莫倉卒。

譯文

我軍駐紮在武功縣東門外的青阪,

天氣嚴寒,

兵士都在太白山的泉窟中飲馬。

黃頭的奚兵每天向西推進,

只有幾個騎兵,

居然敢彎弓射箭向我軍衝擊。

這時,山上是雪,河中有冰,

曠野裏一片蕭瑟氣象。

青的是報警的烽煙,

白的是戰死兵士的枯骨。

怎麼能託人帶個信給我軍,

囑咐他們暫時忍耐一下,

等到明年再來反攻,

千萬不要急躁。

詩詞賞析

這首詩中“數騎”和“敢”字都是經過鍛鍊的字眼。只用三個字就表現了安祿山叛軍的強壯和官軍的怯弱。“青是烽煙白人骨”這一句,本來應該說“青是烽煙,白是人骨”。縮成七言句只好省略一個“是”字。

這種句法,僅見於七言古詩,五言詩中絕對不可能有。七言律詩中也少見。

“青是烽煙白人骨”只是一個描寫句,“白人骨”還屬於誇張手法。陣亡士兵的屍體暴露在荒野裏,至少要幾個月才剩一堆白骨。杜甫此句,只表現“屍橫遍野”的情景。

第二聯寫安祿山部隊的'強悍,第三聯是其後果,所以寫官軍死亡之慘。而在敘述同一事件的另一首詩《悲陳陶》裏,第二聯寫官軍士氣怯弱,無戰鬥力;第三聯是其後果,所以寫“羣胡”的飛揚跋扈。可見杜甫從兩個不同的角度來描寫同一事件的藝術手法。

第四聯是寫被困在長安城內的人民和詩人自己的思想感情。陳陶斜一敗之後,長安城中的人民在痛哭之餘,還希望官軍馬上再來反攻。可是在青阪再敗之後,人民知道敵我兵力相差甚遠,只得放棄“日夜更望官軍至”的念頭。

杜甫在長安城中,聽到唐軍戰敗的消息,心中非常焦急。而只好設想託人帶信給官軍,希望他們好好整頓兵力,待明年再來反攻。

這兩首詩的結尾句深刻地表現了人民對一再成敗的官軍的思想感情的合於邏輯的轉變。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。