當前位置

首頁 > 經典小故事 > 一千零一夜 > 一千零一夜故事之哈·曼丁

一千零一夜故事之哈·曼丁

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

哈·曼丁的誕生和遭遇

一千零一夜故事之哈·曼丁

從前,有個叫多尼爾的希臘大哲學家,他學識淵博,理論高深。學術界對他在哲學理論 上的獨到見解以及不朽貢獻都有口皆碑。大家都師承他的學派,他的弟子堪稱桃李滿天下。

但非常遺憾的是,直到晚年,多尼爾都沒有一個後人。

一天晚上,他想到自己沒有一個兒子,無人來繼承他那豐富的學術遺產,深感心裏不 安。接着他又想:不是說上帝是會答應所有虔誠向他祈求的人的要求嗎?我爲什麼不試試。

於是,他立即虔心虔意地禱告起來,懇求仁慈的上帝賞他一個聰明可愛的兒子,以繼承他的 遺產,將來能出人頭地,過上好日子。

多尼爾把自己一切希望和理想都託付給上帝后,才安然地陪着老伴進入夢鄉。

也許是他的的虔誠感動了上帝,他得到了回報。經過這一晚,他的老伴果然有了身孕。

這給他們老夫妻帶來了無限的歡樂。爲此,他也就放心地繼續四處周遊、講學去了。

一次他帶着全部著作到異地講學,沒想到在迴歸途中,他乘坐的船在海上遇險,他自己 幸虧攀着一塊木板,才得以保全性命。而他的著作,除隨身裝在衣袋裏的五頁外,其它全部 都隨船沉入了海底。回到家裏,他把僅剩的五頁殘書珍藏在一個紙盒裏,鎖起來,作爲傳家 至寶。這天,他把老伴叫到身邊,對他吩咐道:“我就快去另一個世界了。動身啓程之前,還有一點事要向你交待。我死後,你生下的 可能是個男孩。我們給他取名哈·曼丁吧。希望你好生撫養他。等他長大成人,你就把我給 他留下的遺產,也就是這匣子中的五頁紙給他。他讀了這些遺書,就會領會它的意思,慢慢 會成爲一代博學之士的。”接着他替老婆祈禱一番後,便溘然長逝。

他逝世的噩耗很快便傳了出去,親朋好友以及他衆多的弟子都來哀悼,大家替他料理善 後,舉行了隆重的葬禮。

多尼爾死後不久,他老婆果然給他生下一個可愛的男孩。她遵照丈夫的遺囑,給兒子取 名哈·曼丁,並請來一幫著名的占星家替兒子預卜一生的禍福吉凶。

他們仔細卜算之後,對她說:“令郎的壽命很長,年輕時代,他將飽受風險和磨難。如 能安然渡過這些危險,他會成爲當代最負成名的哲學家的。”

哈·曼丁的母親懷着憂喜參半的心情,精心地哺育兒子。兒子滿兩週歲時纔給好讀書, 學了幾年,毫無成就。母親也只好作罷,改讓他去學手藝。可他還是不安心,混了幾年一事 無成。做母親的望子成龍心切,眼看兒子書讀不進去,技藝也學不到手,整日裏遊手好閒, 無所事事,因而只得傷心哭泣。親戚鄰居非常同情可憐她的處境,便給她出主意道:“給他娶個媳婦吧!也許成家後,他就會改變自己的行爲的。”

她覺得親戚鄰居說的有理,便張落着替兒子說親,給他娶了媳婦,然而事與願違,婚後 的他依然如故,還是不務正業。做母親拿他毫無辦法。這時候,她的親戚鄰居中那些靠砍柴 爲生的小夥子覺得她可憐,紛紛來看望她,又給她出主意道:“讓你的兒子跟我們一起上山砍柴去吧,這樣他可以每天分得一份賣柴的錢,一方面可 以接濟一下家裏,另一方面也不至於無事可幹。你只需爲他準備一匹驢、一柄斧和一些繩子 就行了。”

她聽了樵夫們的建議,喜出望外,馬上給兒子買了一匹驢,一把斧和一些繩子,然後帶 他去見樵夫們,當面把他託付給他們。

他們安慰她:“你別爲這個孩子擔憂!他出身高貴,不久的將來一定會有出息的。”

於是當天一早,他們就帶他上山,下午將砍的柴禾馱到城市中賣了,給他一份錢拿回 家。就這樣,哈·曼丁天天跟隨樵夫們上山砍柴。有一天,他們照例去山裏砍柴,突然下起 了傾盆大雨,大夥奔進附近一個山洞躲雨。哈·曼丁一個人坐在角落裏,閒得無聊,便拿着 斧子東敲一下,西敲一下。忽然,他聽見被敲打的地方發出空響的回聲,這才知道山洞下面 原來是空的,挖開一看,發現一塊帶環的圓形石板。他驚喜萬分,大聲呼喊起來。

樵夫們聞聲過來,不管三七二十一,七手八腳地把石板揭起來,發現石板下有扇門。開 門一看,見是個裝滿蜂蜜的洞穴,於是有人提議:“這個洞裏裝滿了蜂蜜,我們必須回到家 去取些東西來將蜂蜜裝走,然後馱進城去賣,賣得的錢大家平分。但目前需要留一個人在這 裏看守,別讓別人拿走。”

“這樣吧,你們回去取東西,我留在這裏看守好了。”哈·曼丁自告奮勇留下看守蜂 蜜。

樵夫們同意了曼丁的意見,飛快地趕回家,迅速取來罈罈罐罐,裝滿蜂蜜,用毛驢馱進 城去賣了。

由於蜂蜜很多,一次裝不完,因此,樵夫們就一次又一次來回地裝運、賣掉,而哈·曼 丁卻一直留在山洞中。眼看就要搬運完的時候,他們之中有人就起壞心眼了。他對其他人 說:“由於蜂蜜是哈·曼丁首先發現的,假若他強調這一點,硬要獨享賣蜂蜜的錢,我們還 真拿他沒辦法。由此看來,我們若不想辦法把他除掉,大家就都要吃虧的。”

“怎麼除掉他呢?”有人提出疑問。

“這好辦,只需讓他下洞去裝餘下的蜂蜜。待他下去後,我們便悄悄溜走,因爲沒有我 們的幫助,他是不可能出得來的。因此,他實際上會被困在裏面,除我們之外,無人知道他 的下落。”

樵夫們聽了那個傢伙的主意,覺得此方法還行,於是他們一起回到洞中,對哈·曼丁 說:“我們來回這樣折騰,簡直累壞了,這樣吧,你下去把剩下的蜂蜜舀在罐中,我們在上 面接應你。”

哈·曼丁不知是計,欣然同意。他下去後迅速裝完了蜂蜜,然後朝上面喊道:“夥計 們,我已完成任務,你們搭搭手,把我拉上來吧。”洞中響起了回聲,沒有人答應,他又喚 了一陣,還是沒有動靜。他這才知道自己被樵夫們騙了。他驚恐萬狀地邊呼救,邊大聲哭 泣。最後頹然地坐在地上,心裏暗暗地祈求上帝保佑自己平安脫險。

再說樵夫們將哈·曼丁騙到洞中後,便悄悄趕着毛驢,馱着蜜溜走了。他們在城裏將所 有的蜂蜜都出手後,才假意哭哭啼啼地趕到哈·曼丁家,向他母親報喪:“老人家,你的兒子哈·曼丁在進山砍柴途中不幸遇難,現已命歸黃泉。人死不能復 生,望你老節哀,多多保重身體啊。”

“到底是怎麼回事?”哈·曼丁的母親不相信自己所聽到的。

“我們正在山裏砍柴,忽然下起了大雨,大家便鑽進一個山洞裏,想等雨停了後,再接 着砍柴。不料令郎的毛驢突然受驚,脫僵亂竄,他急忙前去追趕,哪知途中遇到一隻餓狼, 把他叼走了。那條毛驢也沒有逃脫被吃掉的厄運。”

哈·曼丁母親得知兒子的悲慘遭遇,如雷轟頂,悲痛欲絕。她發瘋地打自己的面頰,往 自己頭上撒土,哭得死去活來。從此,她孤苦伶仃,終日以淚洗面,靠着樵夫們那微薄的施 舍,艱難地度日。

樵夫們靠賣蜜賺了大錢,當然不願再上山砍柴,於是一個個都改行經起商來。他們在城 中開了許多鋪子,由於生意興隆,他們都發了財,過着吃喝玩樂的生活。

哈·曼丁在洞穴裏被困住出不去,他不由哀傷痛哭,感到人生已陷入絕望之中。忽然有 個蠍子跌落到他身旁,他嚇得一下子跳起來,殺死了蠍子。暗自想道:“這洞中本來全是蜂 蜜,沒有一處縫隙,那麼這蠍子是從哪兒來的呢?”

他疑惑地慢慢走到蠍子跌落的地方,仔細打量,發現那兒有很窄的一條裂縫,透出一線 光來。他抽出砍刀,對準那裂縫一陣亂撬,裂縫撬得如窗戶般大小。這時他順裂口爬了出 去,前面不遠處是一道鐵門,門上鎖着一把銀鎖,鎖上掛了一把金鑰匙。他從門縫向裏瞧, 只見裏面光芒四射。於是他用掛在鎖上的金鑰匙打開門,走進去。

走了不一會兒,來到一個大湖岸邊,湖中閃爍着銀光,湖旁有一座用碧玉堆砌的小山, 山頂上擺着一張鑲滿珍珠寶石的黃金寶座,寶座的周圍擺着一排排黃金的、白銀的、翡翠 的……形形色色的椅子。他走到寶座前,把周圍的椅子整個一數,共一萬二千張。他身居寶 座,眼前是珠光寶氣的山湖,如身在仙境中,知不覺便合上眼睡着了。一會兒後,一片噝噝 沙沙的喧譁聲把他吵醒。他睜眼一看,只這麼一會兒,周圍的每張椅子上,已盤踞着一條條 大蛇,它們的眼睛炯炯閃光。這一驚之下,他頓時覺得口乾舌燥,認爲這次可是死定了。再 向周圍一看,湖中全是一層又一層的小蛇,密密麻麻,它們的數目,根本無法數清。

不多一會兒,湖中浮起一條大蛇,向他這兒慢慢爬來。

那大蛇背上馱着一個黃閃閃的金盤,盤中坐着一個渾身像水晶一樣透明閃耀的人面蛇身 的母蛇。

那奇異的母蛇慢慢來到哈·曼丁面前,它居然開口向他問好。這時,一條大蛇忙從座椅 上爬來,馱起金盤,讓這隻母蛇高高盤踞在金盤裏。所有的蛇從四面八方向這隻母蛇叩頭頂 禮。她受了衆蛇的禮,遙遙發令,示意讓衆蛇坐下,然後她轉身對哈·曼丁說:“小夥子,這裏是蛇國。我代表衆蛇歡迎你來到蛇國,我是蛇國的女王。”

哈·曼丁見女王以禮待人,頓時打消了恐懼。於是,女王吩咐衆蛇,款待客人。衆蛇馱 出蘋果、葡萄、石榴、椰子、杏仁和芭蕉招待他,說道:“蛇國歡迎你,小夥子!請問你叫 什麼名字?”

“我叫哈·曼丁。”

“我們的飲食粗鄙,這些水果,請盡情地吃吧。你只管放心,在這裏你不必對任何事情 害怕。”蛇女王說。

哈·曼丁徹底打消了顧慮,開懷大吃起來。他吃飽後,虔心感謝了上帝一番。

蛇女王等哈·曼丁吃飽後,吩咐衆蛇來收拾了盤子,自己便跟他交談起來,問道:“哈·曼丁,你從哪裏來?爲什麼來這兒?能把你的情況說給我聽嗎?”

哈·曼丁把自己從出生到成長,直至進入洞穴的情況從頭到尾,詳細敘述了一遍,最後 說道:“這一切已經很不幸了,但畢竟過去了,至於今後我還會碰到什麼樣的不幸,那只有 上帝才知道。”

“你放心!今後你當然會交上好運的。不過我想請你在蛇國住些日子,你不會枯躁的。

我將給你講一個異常曲折動人的故事。”

“好吧!”哈·曼丁欣然應命。

於是,哈·曼丁在蛇女王處住了下來。蛇女王給他講了下面的故事。

太子詹流浪的故事