當前位置

首頁 > 經典小故事 > 一千零一夜 > 哈-曼丁的故事大綱

哈-曼丁的故事大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

哈·曼丁的誕生和遭遇

哈-曼丁的故事

從前,有個叫多尼爾的希臘大哲學家,他學識淵博,理論高深。學術界對他在哲學理論上的獨到見解以及不朽貢獻都有口皆碑。大家都師承他的學派,他的弟子堪稱桃李滿天下。但非常遺憾的是,直到晚年,多尼爾都沒有一個後人。

一天晚上,他想到自己沒有一個兒子,無人來繼承他那豐富的學術遺產,深感心裏不安。接着他又想:不是說上帝是會答應所有虔誠向他祈求的人的要求嗎?我爲什麼不試試。於是,他立即虔心虔意地禱告起來,懇求仁慈的上帝賞他一個聰明可愛的兒子,以繼承他的遺產,將來能出人頭地,過上好日子。

多尼爾把自己一切希望和理想都託付給上帝后,才安然地陪着老伴進入夢鄉。

也許是他的的虔誠感動了上帝,他得到了回報。經過這一晚,他的老伴果然有了身孕。這給他們老夫妻帶來了無限的歡樂。爲此,他也就放心地繼續四處周遊、講學去了。

一次他帶着全部著作到異地講學,沒想到在迴歸途中,他乘坐的船在海上遇險,他自己幸虧攀着一塊木板,才得以保全性命。而他的著作,除隨身裝在衣袋裏的五頁外,其它全部都隨船沉入了海底。回到家裏,他把僅剩的五頁殘書珍藏在一個紙盒裏,鎖起來,作爲傳家至寶。這天,他把老伴叫到身邊,對他吩咐道:

“我就快去另一個世界了。動身啓程之前,還有一點事要向你交待。我死後,你生下的可能是個男孩。我們給他取名哈·曼丁吧。希望你好生撫養他。等他長大成人,你就把我給他留下的遺產,也就是這匣子中的五頁紙給他。他讀了這些遺書,就會領會它的意思,慢慢會成爲一代博學之士的。”接着他替老婆祈禱一番後,便溘然長逝。

他逝世的噩耗很快便傳了出去,親朋好友以及他衆多的弟子都來哀悼,大家替他料理善後,舉行了隆重的葬禮。

多尼爾死後不久,他老婆果然給他生下一個可愛的男孩。她遵照丈夫的遺囑,給兒子取名哈·曼丁,並請來一幫著名的占星家替兒子預卜一生的禍福吉凶。

他們仔細卜算之後,對她說:“令郎的壽命很長,年輕時代,他將飽受風險和磨難。如能安然渡過這些危險,他會成爲當代最負成名的哲學家的。”

哈·曼丁的母親懷着憂喜參半的心情,精心地哺育兒子。兒子滿兩週歲時纔給好讀書,學了幾年,毫無成就。母親也只好作罷,改讓他去學手藝。可他還是不安心,混了幾年一事無成。做母親的望子成龍心切,眼看兒子書讀不進去,技藝也學不到手,整日裏遊手好閒,無所事事,因而只得傷心哭泣。親戚鄰居非常同情可憐她的處境,便給她出主意道:

“給他娶個媳婦吧!也許成家後,他就會改變自己的行爲的。”

她覺得親戚鄰居說的有理,便張落着替兒子說親,給他娶了媳婦,然而事與願違,婚後的他依然如故,還是不務正業。做母親拿他毫無辦法。這時候,她的親戚鄰居中那些靠砍柴爲生的小夥子覺得她可憐,紛紛來看望她,又給她出主意道:

“讓你的兒子跟我們一起上山砍柴去吧,這樣他可以每天分得一份賣柴的錢,一方面可以接濟一下家裏,另一方面也不至於無事可幹。你只需爲他準備一匹驢、一柄斧和一些繩子就行了。”

她聽了樵夫們的建議,喜出望外,馬上給兒子買了一匹驢,一把斧和一些繩子,然後帶他去見樵夫們,當面把他託付給他們。

他們安慰她:“你別爲這個孩子擔憂!他出身高貴,不久的將來一定會有出息的。”

於是當天一早,他們就帶他上山,下午將砍的柴禾馱到城市中賣了,給他一份錢拿回家。就這樣,哈·曼丁天天跟隨樵夫們上山砍柴。有一天,他們照例去山裏砍柴,突然下起了傾盆大雨,大夥奔進附近一個山洞躲雨。哈·曼丁一個人坐在角落裏,閒得無聊,便拿着斧子東敲一下,西敲一下。忽然,他聽見被敲打的地方發出空響的回聲,這才知道山洞下面原來是空的,挖開一看,發現一塊帶環的圓形石板。他驚喜萬分,大聲呼喊起來。

樵夫們聞聲過來,不管三七二十一,七手八腳地把石板揭起來,發現石板下有扇門。開門一看,見是個裝滿蜂蜜的洞穴,於是有人提議:“這個洞裏裝滿了蜂蜜,我們必須回到家去取些東西來將蜂蜜裝走,然後馱進城去賣,賣得的錢大家平分。但目前需要留一個人在這裏看守,別讓別人拿走。”

“這樣吧,你們回去取東西,我留在這裏看守好了。”哈·曼丁自告奮勇留下看守蜂蜜。

樵夫們同意了曼丁的意見,飛快地趕回家,迅速取來罈罈罐罐,裝滿蜂蜜,用毛驢馱進城去賣了。

由於蜂蜜很多,一次裝不完,因此,樵夫們就一次又一次來回地裝運、賣掉,而哈·曼丁卻一直留在山洞中。眼看就要搬運完的時候,他們之中有人就起壞心眼了。他對其他人說:“由於蜂蜜是哈·曼丁首先發現的,假若他強調這一點,硬要獨享賣蜂蜜的錢,我們還真拿他沒辦法。由此看來,我們若不想辦法把他除掉,大家就都要吃虧的。”

“怎麼除掉他呢?”有人提出疑問。

“這好辦,只需讓他下洞去裝餘下的蜂蜜。待他下去後,我們便悄悄溜走,因爲沒有我們的幫助,他是不可能出得來的。因此,他實際上會被困在裏面,除我們之外,無人知道他的下落。”

樵夫們聽了那個傢伙的主意,覺得此方法還行,於是他們一起回到洞中,對哈·曼丁說:“我們來回這樣折騰,簡直累壞了,這樣吧,你下去把剩下的蜂蜜舀在罐中,我們在上面接應你。”

哈·曼丁不知是計,欣然同意。他下去後迅速裝完了蜂蜜,然後朝上面喊道:“夥計們,我已完成任務,你們搭搭手,把我拉上來吧。”洞中響起了回聲,沒有人答應,他又喚了一陣,還是沒有動靜。他這才知道自己被樵夫們騙了。他驚恐萬狀地邊呼救,邊大聲哭泣。最後頹然地坐在地上,心裏暗暗地祈求上帝保佑自己平安脫險。

再說樵夫們將哈·曼丁騙到洞中後,便悄悄趕着毛驢,馱着蜜溜走了。他們在城裏將所有的蜂蜜都出手後,才假意哭哭啼啼地趕到哈·曼丁家,向他母親報喪:

“老人家,你的兒子哈·曼丁在進山砍柴途中不幸遇難,現已命歸黃泉。人死不能復生,望你老節哀,多多保重身體啊。”

“到底是怎麼回事?”哈·曼丁的母親不相信自己所聽到的。

“我們正在山裏砍柴,忽然下起了大雨,大家便鑽進一個山洞裏,想等雨停了後,再接着砍柴。不料令郎的毛驢突然受驚,脫僵亂竄,他急忙前去追趕,哪知途中遇到一隻餓狼,把他叼走了。那條毛驢也沒有逃脫被吃掉的厄運。”

哈·曼丁母親得知兒子的悲慘遭遇,如雷轟頂,悲痛欲絕。她發瘋地打自己的面頰,往自己頭上撒土,哭得死去活來。從此,她孤苦伶仃,終日以淚洗面,靠着樵夫們那微薄的施捨,艱難地度日。

樵夫們靠賣蜜賺了大錢,當然不願再上山砍柴,於是一個個都改行經起商來。他們在城中開了許多鋪子,由於生意興隆,他們都發了財,過着吃喝玩樂的生活。

哈·曼丁在洞穴裏被困住出不去,他不由哀傷痛哭,感到人生已陷入絕望之中。忽然有個蠍子跌落到他身旁,他嚇得一下子跳起來,殺死了蠍子。暗自想道:“這洞中本來全是蜂蜜,沒有一處縫隙,那麼這蠍子是從哪兒來的呢?”

他疑惑地慢慢走到蠍子跌落的地方,仔細打量,發現那兒有很窄的一條裂縫,透出一線光來。他抽出砍刀,對準那裂縫一陣亂撬,裂縫撬得如窗戶般大小。這時他順裂口爬了出去,前面不遠處是一道鐵門,門上鎖着一把銀鎖,鎖上掛了一把金鑰匙。他從門縫向裏瞧,只見裏面光芒四射。於是他用掛在鎖上的金鑰匙打開門,走進去。

走了不一會兒,來到一個大湖岸邊,湖中閃爍着銀光,湖旁有一座用碧玉堆砌的小山,山頂上擺着一張鑲滿珍珠寶石的黃金寶座,寶座的周圍擺着一排排黃金的、白銀的、翡翠的……形形色色的椅子。他走到寶座前,把周圍的椅子整個一數,共一萬二千張。他身居寶座,眼前是珠光寶氣的山湖,如身在仙境中,知不覺便合上眼睡着了。一會兒後,一片噝噝沙沙的喧譁聲把他吵醒。他睜眼一看,只這麼一會兒,周圍的每張椅子上,已盤踞着一條條大蛇,它們的眼睛炯炯閃光。這一驚之下,他頓時覺得口乾舌燥,認爲這次可是死定了。再向周圍一看,湖中全是一層又一層的小蛇,密密麻麻,它們的數目,根本無法數清。

不多一會兒,湖中浮起一條大蛇,向他這兒慢慢爬來。

那大蛇背上馱着一個黃閃閃的金盤,盤中坐着一個渾身像水晶一樣透明閃耀的人面蛇身的母蛇。

那奇異的母蛇慢慢來到哈·曼丁面前,它居然開口向他問好。這時,一條大蛇忙從座椅上爬來,馱起金盤,讓這隻母蛇高高盤踞在金盤裏。所有的蛇從四面八方向這隻母蛇叩頭頂禮。她受了衆蛇的禮,遙遙發令,示意讓衆蛇坐下,然後她轉身對哈·曼丁說:

“小夥子,這裏是蛇國。我代表衆蛇歡迎你來到蛇國,我是蛇國的女王。”

哈·曼丁見女王以禮待人,頓時打消了恐懼。於是,女王吩咐衆蛇,款待客人。衆蛇馱出蘋果、葡萄、石榴、椰子、杏仁和芭蕉招待他,說道:“蛇國歡迎你,小夥子!請問你叫什麼名字?”

“我叫哈·曼丁。”

“我們的飲食粗鄙,這些水果,請盡情地吃吧。你只管放心,在這裏你不必對任何事情害怕。”蛇女王說。

哈·曼丁徹底打消了顧慮,開懷大吃起來。他吃飽後,虔心感謝了上帝一番。

蛇女王等哈·曼丁吃飽後,吩咐衆蛇來收拾了盤子,自己便跟他交談起來,問道:“哈·曼丁,你從哪裏來?爲什麼來這兒?能把你的情況說給我聽嗎?”

哈·曼丁把自己從出生到成長,直至進入洞穴的情況從頭到尾,詳細敘述了一遍,最後說道:“這一切已經很不幸了,但畢竟過去了,至於今後我還會碰到什麼樣的不幸,那只有上帝才知道。”

“你放心!今後你當然會交上好運的。不過我想請你在蛇國住些日子,你不會枯躁的。我將給你講一個異常曲折動人的故事。”

“好吧!”哈·曼丁欣然應命。

於是,哈·曼丁在蛇女王處住了下來。蛇女王給他講了下面的故事。

太子詹流浪的故事

古時候,塔義睦是赫赫有名的卡彼勒國王,是白尼·佘朗人的統治者。當時在白尼·佘朗族人中,有一萬名驍勇的酋長,每個酋長擁有一百座固若金湯的城鎮,另外還管轄着七個獨立王國,各國君王都服服貼貼地從四面八方趕來向他俯首稱臣、繳納貢稅。他待人一視同仁,辦事公正,權大無邊,可遺憾的是,他一直沒有兒女,因而時常耿耿於懷,像失去什麼一樣。他誠心期望上帝賞他一個兒子,等他逝世以後,好繼承江山社稷。一天,他心中充滿了希望,召集國內有名的智者、先知和卜算家,對他們說:

“你們替我算一卦,看看在這一輩子裏,上帝會不會賜我一個兒子,以繼承我的王位?”

先知和卜算家謹遵其命,膽戰心驚地又是鑽研書本,又是觀察星宿,然後一齊說道:

“啓稟殿下,卜卦上顯示,殿下將來一定會有繼承人的,但是將來只能由虎拉薩國的女兒替陛下生太子。”

國王欣喜若狂,重重獎賞先知和卜算家,把他們送走後,立刻召見了宰相,向他傳達旨意。

宰相名叫阿努·佐,是個文武雙全、公正廉明的勇士,國王把先知和卜算家占卦的結果告訴他,說道:“愛卿,我要你立刻打點行裝,去虎拉薩國走一趟,替我向這個國家的公主求婚。”

“聽明白了,遵命。”宰相答應後退了下去,馬上準備行裝,並召集大隊人馬,在城外集合,等待出發的命令。國王寫了一封求婚信,並把宮中的絲綢、寶石、金銀和名貴的簪環首飾精選出一大批,總共有一千五百件,用駱駝和騾子馱着,讓宰相帶去做求婚的聘禮。

宰相阿努·佐接受了國王的命令,帶着人馬,滿馱着貨物,動身出發了,一路長途跋涉後,他們來到虎拉薩境內。

虎拉薩國王白赫勒旺聽了國王塔義睦的宰相前來求婚的消息,趕緊預備糧草,讓大臣率領大隊人馬,出馬相迎,彼此見面後吃喝玩樂,休整了整整十天,然後才動身向京城進發。國王白赫勒旺親身出城迎接宰相阿努·佐,向他致禮,安排好一切,讓他在城堡中住下。

宰相把帶來的大批聘禮獻給國王,並呈上國王塔義睦的信件。國王白赫勒旺拆開信,見裏面寫道:

卡彼勒國王塔義睦致書虎拉薩國王白赫勒旺陛下:

敬祝陛下安康,國泰民安。

寡人因後嗣之憂,邀集智者、先知代爲占卜,得知寡人將得子繼位,而替寡人生子者,非貴國之公主莫屬也。

故今特遣宰相阿努·佐攜聘禮前往貴國,替寡人向陛下求情,締結婚約。懇請陛下慨然承諾,切勿託辭推諉回絕。蓋彼之所需,即寡之所求也。

望陛下成人之美,寡人將竭誠領受。故此聯姻之事,望陛下允可,勿拒絕。

寡人身爲卡彼勒國王,身屬白尼·佘朗之望族,得天獨厚,實泱泱大國之君;若有幸與令媛結爲連理,則陛下與寡人即合二爲一,即可共謀國事,以保國泰民安。今後寡人當每年奉贈大批財物,以備陛下之常需。

區區薄禮,略表寸心,尚乞思復。

國王白赫勒旺讀了國王塔義睦的信,心中十分歡喜,他熱情歡迎、款待宰相,並說道:“閣下不遠千里而來,我一定成全你的使命,我將爲此深感榮幸,即使閣下的君主需要我的生命,義之所在,我也在所不辭呢。”

於是,他立即回到後宮,向公主、王后及其眷屬報告消息,並與她們共同商議公主的終身大事。大夥對這門親事都表示贊同。道:

“陛下做主!你看該怎麼辦,就怎麼辦吧。”

國王白赫勒旺徵求了王后和公主們的意見,又去城堡會見宰相阿努·佐,說明他對求親之事的歡迎態度,並當場宣佈兩國聯姻。宰相知道求親的事已經成功,心裏分外輕鬆愉快,就一門心思地等候辦理聯姻手續。

時光荏苒,很快便過了兩個月,宰相急於回去回覆本國國王,便對白赫勒旺國王說道:“啓稟殿下,臣奉旨來向貴國求親,懇請殿下施恩,使臣早日實現願望,回去覆命。”

“好吧!遵命就是。”國王愉快地答應下來,立即吩咐人準備,並邀請宰相、朝中羣臣和大牧師參與訂婚儀式,替公主和國王塔義睦寫下婚書。國王爲公主制辦了華麗的嫁妝,包括價值連城的稀世珍寶和金銀器皿,並下令全國張燈結綵,歡慶公主的喜事。

公主出嫁的日子到來,國王戀戀不捨的隨行,一路將她送到郊外。宰相阿努·佐辭別了國王白赫勒旺,小心翼翼地護衛公主凱旋歸國。

國王塔義睦聽到宰相阿努·佐已帶回了公主,欣喜之下,吩咐大擺筵席,張燈結綵,歡歡喜喜地和公主結爲連理。婚後,公主果然珠胎暗結,經過十月懷胎,順利地產下了一個男孩,模樣如一輪圓月,白白胖胖,十分可愛。國王欣喜若狂,召集知名的智者和先覺者,對他們說:

“你們替我給這個嬰兒算上一卦,告訴我他一生的吉凶禍福。”

哲人和占星家唯命是從,立即觀察星宿,算過後一看卜相,推斷出太子以後前途光明,只是十五歲那年要遭遇不測風雲。如能化險爲夷,就可征服四海,令敵人歸順,並擴大權勢,成爲一代偉大的國王,終身幸福無比。

國王感到喜出望外,給太子取名詹,並囑咐奶孃和保姆好生哺育。

太子剛滿五歲,國王就開始教他讀《新約》,學習武藝。還不滿七歲的時候,太子便知書達禮,精通騎射,文才武藝與日俱增,最後他成了文武雙全驍勇無比的戰士,令國王感到由衷的快慰。

有一天,國王塔義睦吩咐準備好獵器和馬匹後,率領太子詹和衆人馬上山狩獵。在圍獵野獸的過程中,衆人爭相顯露身手,人們興奮地圍獵,直到午後快下山的時候,太子詹忽然發現一隻毛色罕見、美麗無比的羚羊,蹦蹦跳跳地出沒在山林中。太子緊隨其後去獵捕,七名隨從也策馬上前,以助太子一臂之力。

他們快馬加鞭,一鼓作氣,一直跟着羚羊追到海濱。眼看羚羊無路可逃,就要落網被捉的時候,它卻出乎意料地縱身一跳,躍入水中,泅到海里漂泊的一隻漁船中去了。太子詹和隨從一齊下馬涉水,來到船上捉住了羚羊。正預備帶獵物凱旋歸去的時候,太子詹看見海中的一個大島,他對隨從們說:

“我要去那個島上看一看。”

“是,遵命!”

隨從齊聲附和,七手八腳地把船劃到島上,轉了一圈,然後才轉回船上,帶着羚羊,划船駛回岸邊。此時天色已黑了下來,方向難辨,船被風浪吹得東飄西蕩。他們在船中勉強過了一夜。

第二天清晨醒來,只見水天相接,茫茫無際,他們一時竟再也找不到回去的航向了。

國王塔義睦見太子一去不回,心急之下,忙打發隨從們向各個方向去尋找。其中有一隊人馬一路尋找,直到海濱,發現那裏有一個看守馬匹的隨從,便問他太子和另幾個隨從的去向。他把情況如實描述了一遍,他們聽後,把他和馬匹一起帶回來,向國王報告了這一情況,國王聽了,痛哭起來,心裏懊悔不已,直在自己身上撕打,咬着手指。

過了好一會兒,國王平靜下來,他立即寫了封信,派人送到太子詹遊玩的那個島上,又召集百艘戰艦,各載無數戰士,分頭去海中尋找太子。

一切安排妥當,他這才沮喪地帶着隨從回到城中。

國王把太子詹失蹤的消息告訴王后。王后聽到太子生死未卜的消息,氣得痛打自己,哭得昏死過去。

另一些戰士奉命尋找太子詹,划着船在茫茫無際的大海中竭盡全力,整整漂泊了十天十夜,始終打聽不出太子詹的下落,無奈,只好灰心喪氣地轉回宮去。

太子詹和那六個隨從自從迷失方向以後,在大海中漂來蕩去,不知身在何方,生命危在旦夕,隨時都有可能翻船落海。

他們的小船隨波逐流,被風颳到一個島嶼邊。他們慢慢把船划到岸邊,走了一段路後,泉水旁坐着一個男人。他們上前向他問好,那人便鳥鳴般嘰嘰喳喳地回答他們。他們正莫名其妙,感到疑惑不解的時候,那個男人的身體突然裂成兩半,朝不同的方向遁去。

不一會兒,山後突然涌出無數的怪人,直涌來泉水邊,而且一到泉水邊,他們一個個的身體隨之裂爲兩半,露出一副要將人生吞活剝的可怕面目,朝太子等人撲了過來。太子詹見情勢險要,撒腿就跑,一口氣跑回海濱,跳上小船,拼命划着船逃走了。他魂飛膽顫地朝後一看,隨從僅剩三個,另外三人落在怪人手中,被他們吃了。

詹和隨從四人虎口脫險,相依爲命地划着小船在茫茫大海漂泊。

一夜以後,他們不知方向,又加上飢腸轆轆,餓得都快死了,不得已只好宰羚羊充飢。突然颶風又一次捲起,小船擋不住颶風,被吹到另一處海灘。他們就棄船登上島嶼。只見島上溪流淙淙、果實累累、枝繁葉茂,景象十分迷人,猶如人間仙境。詹欣喜若狂,對隨從說:

“你們先上去偵察一下島上的情況吧。”

“讓我去吧。”一個隨從自告奮勇地要上岸去了解情況。

“一個人去太危險了,還是你們三個人一起去吧,我在這兒等你們的迴音。”

於是三個隨從登陸而去。

他們奉命上了小島,東張西望,卻不見一個人影。他們試探着一步步深入陸地,發現那裏有一座雲石城堡,屋宇樓閣全是用透明的水晶石修建而成。城堡有花園和池塘;花園裏遍地開滿了香氣撲鼻的鮮花,枝葉茂盛的果樹上結滿了沉甸甸的乾果和鮮果,還有悅耳動聽的雀鳥棲息在上面;水池旁有一間大廳,裏面擺設着成排的椅凳,中央是一張鑲珠嵌玉的黃金做成的牀。他們置身於富麗堂皇的城堡,不見一個人影,這景像令人又驚奇、又詫異,他們不敢久留,忙趕回海濱,報告偵察結果。

詹聽了說:“我一定要親眼去看看那個城堡。”

於是他離船上了小島,隨僕人來到城堡中。

城堡果然宛如世外桃源。他目睹這富麗堂皇的建築,不由得心馳神往,又驚又羨。他們在花園中邊遊邊逛,採摘鮮果吃,沉醉在鳥語花香的氣氛中,簡直流連忘返。等他們悠閒地游完整個城堡,天色已黑,他們回到池旁的大廳中,打算在那裏過夜。

詹坐在房中央的金牀上,左右是隨從垂手侍候。詹不禁觸景生情,想着自己離鄉背井,遠離父母,流落他鄉,內心悲悽難言,不禁淚如雨下。隨從也和他一起痛哭起來。

悲傷之中,忽聽外面傳來喧鬧的聲音。他們向鬧哄哄的地方一望,只見池邊涌來多如牛毛的猿猴。這一下他們給嚇得魂飛膽破。

原來這個島嶼是猿猴聚羣之地,島中的城堡正是它們的宮殿。那天傍晚,它們發現海濱居然停着一隻不知從何而來的小船,就動手弄沉了它。羣猴喊叫着回到城堡中。就在詹和隨從慌張不知所措的時候,一羣猿猴已進入大廳。這羣猿猴儼然像人一樣,在太子詹而前跪下吻了地面,然後起身,把手緊貼在胸前,規規矩矩地分列在兩旁。又有另一羣猿猴把捉來的幾隻羚羊宰了,剝皮烤熟後,盛在大金盤中,端來擺上大廳,請他們吃。

詹驚喜之餘,走下牀,帶着隨從和猿猴們大吃大嚼起來。

大夥酒足飯飽以後,猿猴撤走盤子,又擺上水果來。大夥吃了水果,很感謝它們的款待。詹比着手勢問道:

“你們是誰?這幢城堡是你們的嗎?”

猿猴中的頭目也比着手勢回道:“這原是大衛之子所羅門大帝的城堡。他在世時,每年都會在這兒住一陣子。現在你已成爲我們的一國之君,我們都是你忠實的臣僕,從此你和我們同吃同住,同享富貴榮華,對你的命令,我們一定句句服從。”

猿猴的頭目帶着其它的猿猴一齊,跪下吻了地面,然後猿猴們秩序井然地退出大廳,各自散去。

詹和隨從在金牀和豪華的椅凳上睡了一夜。

第二天清晨,猿猴中四個相當於宰相的頭目來叩見詹,身後還有大批猿猴軍隊。等隊伍圍繞着詹列隊站好以後,四個頭目走過來,又比又劃,指着隊伍對他說,一定要公平、合理地管理、對待它們。隊伍歡呼萬歲退了出去,留下幾個猿猴作詹隨身侍衛。隨後,那幾個守衛牽來幾匹形如戰馬的大狗,每隻狗上套着根粗鐵鏈。詹對那般模樣的大狗很感驚異。

這時候,那些猿猴頭目叫詹和他的隨從騎上狗同它們一塊兒走。他們騎上狗,驚奇萬分跟着那些騎狗的、步行的猿猴前後離開了城堡。走了一段路,經過他們登陸的地方時,詹看見他乘坐的那隻小船已不見蹤影,便好奇地問猿猴宰相:

“剛纔還在這兒的那隻小船哪兒去了?”

“啓稟陛下,”猴相回答說:“你們靠岸的時候,你其實已註定要來做我們的國王。我們擔心見面時,你們會坐着小船逃跑,所以把它弄沉了。”

詹一邊聽猴相的回答,一邊看自己的隨從,嘆息道:“我們插翅也難飛了,這也許是上帝的安排吧,我們不應有任何異議。”

於是,他們隨猴隊繼續前進,來到一條河邊。河對岸有一座高山,山上盡是食屍鬼。他問猴相:

“那些食屍鬼在幹什麼?”

“它們和我們有不共戴天之仇,我們是來跟它們交戰的。”

詹仔細一看,只見食屍鬼個個身體粗壯,騎着高頭大馬,有的昂着大頭,有的長舌伸出,直奔山下來。這邊岸上,聚集成羣的猿猴立刻與食屍鬼爭鬥撕打起來。食屍鬼兇猛無比,眼看猿猴就要敗下陣來。

形勢非常危急,詹大聲疾呼,喝令左右隨從:“你們快用弓箭幫助猴子,射死食屍鬼。”

隨從立即張弓搭箭,迎頭有力地射去,射死了許多食屍鬼。食屍鬼抵抗不住,頓時被打得落花流水。猿猴們一看詹的弓箭比食屍鬼更有力,頓時壯起膽子,涉水乘勝追擊,又把許多食屍鬼打得死的死,傷的傷。詹T他的隨從跟猿猴一直前衝,直到一座高山腳下。

進入山中,詹無意間發現那裏立着一座雲石碑碣,碑上寫道:

此碑文的讀者:

你既到此,便已是當然的猿猴國王。你執政後,猿猴可以安居樂業,消除食屍鬼的侵擾。你若要離開此地,遷到別處,只有兩條路。一、沿山麓東西三個月,經過野獸、食屍鬼、妖魔、精靈出沒棲息的險地,直到大洋區。二、沿山麓西行四個月,經十天的苦難歷程,過螞蟻谷,再越過火焰山,火焰山下有洶涌的大江大河,每到禮拜六河水乾枯見底。此時你可到河邊的一個大城市,這是該地唯一的城市,居民是猶太教徒。

哈·曼丁從母親那裏,瞭解了他父親的身世。他感慨萬千,如獲至寶地從母親手中接過五頁殘書,作爲傳家之寶。他時常感傷父親的一生,時時研讀父親遺下的殘書,從中領悟學術和知識的真諦。哈·曼丁埋頭苦讀,終於成爲當代的學術大師。他官高爵顯,爲人正派,過着悠閒、幸福的生活,直到晚年逝去。

立碑人 所羅門·本·大衛

詹讀了碑文,回過頭去,把碑文的內容告訴隨從。然後他同得勝的猿猴一起動身啓程,凱旋而歸。

從此他住在城堡中做國王,統治着衆多的猿猴。

光陰荏苒,時光如梭。詹在島上不知不覺過了一年有餘。

一天,他吩咐隨從準備好一切,跟他出去打獵消遣。穿過一片野嶺,他們從一個地方輾轉到另一個地方,越走越遠,終於來到一處廣闊地帶。按雲石碑的記載邊裏就應該是所謂的螞蟻谷。於是他們駐紮下來,流連忘返地歡度了十天。就在第十天晚上,詹悄悄地告訴自己的三個隨從說:

“我打算帶着你們,從這裏越過螞蟻谷逃走,去猶太城中。我相信,上帝會讓我們擺脫困境,給我們指明出路。”

“我們懂了,一定照辦。”隨從們表示同意。

天黑以後,詹和隨從披掛整齊,佩着寶劍、匕首和弓箭,晝夜兼程,一刻也不敢停留,連夜潛逃而去。

第二天早上,猿猴羣醒來後,發現詹和他的隨從已經走了,急忙兵分兩路,一路向東,一路朝西,分頭追趕。

朝西的一隊兵馬,馬不停蹄,來到螞蟻谷,四處搜尋,最後終於發現了太子詹等人的蹤跡,於是加快速度,決心抓住並殺死他們。眼看就要追上了,忽然從地裏鑽出來一大羣螞蟻,個個大如黃狗,密密麻麻地擋住了猿猴的去路,並立即和猿猴撕殺起來。許多猿猴都被螞蟻吃掉了,但螞蟻也被猿猴殺死不少,雙方死傷慘重。表面上,螞蟻佔着優勢,一個螞蟻對付一個猿猴,一口把它咬成兩截,但是猿猴也不示弱,它們十個攻打一個,把螞蟻撕碎。它們越打越起勁,直打到天黑下來。太子詹和隨從趁此機會逃跑,又在谷中走了一夜。

天亮時,太子詹發現猿猴緊跟着追了上來,便大聲命令隨從:“拿寶劍砍死它們。”

隨從們聽到命令,隨即抽出寶劍,衝向了猿羣。只見一個特別粗壯、露着犬齒的猿猴,突然跳到面前,一口就咬死了一個隨從,剩下的猿猴便瘋狂地奔向詹。這時候,詹和剩下的兩個隨從勢單力孤,抵敵不住,他們只好跳下一個斜坡,向窪地逃去。

突見不遠處有一條大河,河邊上有一羣螞蟻擋住去路。這時個隨從奮勇直前,衝入蟻羣,手起劍落,把一個螞蟻砍成兩截。蟻羣見狀一轟而上把隨從給圍了起來,詹和另一個隨從趁機向大河岸跑去,縱身跳入河中,拼命向對岸游去,可是水流湍急,剛到中游,隨從便被水沖走,詹奮力掙扎,使出最後氣力,終於抓住了一根垂落河中的樹枝。他攀着樹枝爬到岸上,脫下衣服,擰乾後,曬在地上,然後光身坐在地下,回想自己的危險遭遇,禁不住傷心啜泣。

天漸漸黑下來。

詹在茫茫的荒山野地裏走着,他感到十分恐懼,隨從們全部犧牲,孤單無助的感覺也油然而生。爲保全性命,他只好鑽進山洞去度過漫漫長夜。

第二天天一亮,他就走出山洞,向前奔行,沿途採山果野草充飢,他連續走了幾晝夜,來到火焰山。他打起精神,東碰西撞,終於闖過險峻的關口,來到石碑上記載的那條洶涌澎湃的河流邊上,隔河隱約可見那邊的猶太城。他必須耐心地等待禮拜六的到來,那時河水枯竭,他才能越過河牀到達猶太城。

幾天後,他涉過河,滿懷希望來到城中,卻不見一個人影,四處一片死寂,彷彿一座死城。他茫然推開一所住宅的大門,走了進去,但裏面的人卻默不作聲,一句話也不說,他只好自我介紹道:

“我離開家鄉漂流到這兒。我餓極了,給我點吃的,救救我的命吧!”他們仍不開口說話,只是用手指指食物,叫他吃喝。

他於是坐下來,狼吞虎嚥,飽餐一頓,那晚就在那裏住下了。

第二天清晨,主人過來問候他,並對他的到來表示歡迎。

主人問他:“你從哪兒來?要上哪兒去?”他一聽主人的問話,便嚎啕大哭起來,然後把他的遇險經歷,從頭到尾詳細地告訴了主人,最後還說到了他父親的國都。

“我們從來沒有聽說過這個都城,”主人驚奇地說,“到這兒來做生意的商隊,都傳說那裏另有個叫也門的王國。”

“商隊們傳說的也門王國,離在兒有多遠?”


“據商隊說,他們從也門到這兒來要走兩年零三個月。”

“商隊什麼時候再來?”

“明年。”

詹聽了主人的回答,非常失望,忍不住眼淚奪眶而出,想到自己離鄉背井後沿途的驚險遭遇,隨從們都命喪黃泉,頓感前途暗淡,不由得更加傷心痛苦。

主人很同情他,安慰他說:“小夥子,你別傷心,安安心心在我們這兒住下吧。等明年商隊來時,讓他們帶你回家鄉。”

詹只好安心住了下來。

時間眨眼便過了兩月。這期間,他每天都出去,在大街小巷中遛達,觀察當地的風土人情。一天他正在街上東逛西逛,忽然聽見有人高聲喊叫:“有誰願意替我們做一個上午的活?報酬是一千金幣和一個女郎?”他聽了喊叫聲,想道:如果這工作要是不危險,那麼幹一個上午的話,就不會得到一千金幣和一個女郎。他邊想邊走到喊叫者面前,說道:

“我願做這個工作。”

喊叫者見詹前來應招,非常高興,把他帶到一幢陳設豪華的屋子裏,只見一張烏木椅上坐着一個猶太商人。喊叫者走到他面前,恭恭敬敬地說道:

“老闆,今天終於有這個青年來應招了。”

商人聽了報告,表示歡迎詹的到來,將他帶到富麗的會客室,吩咐僕人端來各種精美的食品,拿來豎琴、琵琶等樂器,歌舞侍候他們歡樂到深夜。

第二天清晨,詹洗完澡後,商人對他說:“今天你該替我工作了。”

“聽明白了,遵從吩咐。”詹欣然答應。

商人讓僕人牽來兩匹騾子,他和詹各騎一匹,並轡而行,馬不停蹄地往前走去,正午時分,來到一座高聳入雲的大山腳下。商人跳下騾子來,叫詹也下了騾子,遞給他一把刀、一根繩,說道:“宰掉這匹騾子。”

詹聽從吩咐,把衣裳下襬別起,袖子捲起,然後用繩子綁住騾子的四條腿,摔倒它,殺死後,再剝掉皮,割下頭和四肢,於是一匹歡蹦亂跳的騾子,一下子就變成一堆鮮肉。

商人欣喜萬分,又吩咐他:“剖開它的肚子,鑽進去,我來把你縫在裏面,你在裏面仔細觀察,無論看見什麼東西,必須立即告訴我。”

詹按照商人說的,拿刀破開騾肚,鑽了進去。

商人立即針線把他縫在裏面,然後在附近找了個隱蔽的地方隱藏起來。不一會兒,一隻大鳥落在山腳下,兩爪抓着死騾飛到山頂,正要啄吃的時候,詹拼命掙扎着割斷縫線,從死騾子肚裏爬了出來。大鳥看見詹,驚慌飛去。詹站了起來,定睛一看,地下全是骷髏和被太陽曬乾的殭屍。他驚恐萬分,見商人正在山腳下大聲對他喊:

“先把周圍的石頭扔些下來,我再告訴你如何下山。”

詹一口氣扔下二百個石頭後,對商人說:“告訴我下山的路,我再給你扔石頭吧。”商人只顧把石頭收集起來,讓他騎來的那匹騾子馱着揚長而去。他所說的石頭,原來竟是這山上出產的鋼玉石、橄欖石等最名貴的玉石。

詹被困在山頂,叫天天不靈,喊地地不應,只能哭泣着祈禱上帝援救。

三天後,仍無希望,他覺得不在這裏等死,便起身尋找下山的路。他摸索着走過崎嶇的山坡,弓着腰攀下陡崖,採野草充飢,一步一顫地走了兩個月,來到一座山下,見遠方的山谷中長着茂盛的樹木,其間還有鳥獸出沒。他欣喜若狂地朝着那個方向走去。走了一個多小時,來到一個山谷中,看見潺潺流水,他便沿溪而下。正當他左右張望,細細欣賞四周美景時,突然發現了一幢高聳入雲的宮殿,他喜不自禁地奔到宮殿門前,只見門外站着一個春光滿面、慈祥和藹的老頭,老頭手中拄着一根紅玉禪杖。詹向老人走去,向他問好。老人也向他問好,道:

“我的孩子,坐下休息吧!這個地方外人幾乎從未到過,那麼,你是從哪兒來的?又準備上哪兒去呢?”

老人的問話勾起了詹滿腔的愁緒。想起自己流離失所、九死一生的苦難遭遇,他禁不住傷心而泣,哭得話都說不出來。老人眼見他如此可憐,露出同情之色,說道:“孩子,別哭了!你傷心哭泣使我也心酸。”說着他拿出一些食物給詹,說道:“吃吧,先填飽肚子再說。”

詹早已難耐飢餓,見到食物,立刻狼吞虎嚥地飽吃了一頓。

老人看着他吃完,說道:“孩子,談談你的遭遇吧,把你所經歷的事都告訴我吧。”

詹就把他的身世、經歷,從頭到尾講了一遍。老人聽了,感到異常驚奇。接着詹對老人說:“老人家,請你告訴我,這幢宮殿是誰的?這廣闊的山谷屬於誰的領地?”

“哦!孩子,這幢宮殿、這個山谷、這裏的一切,全都是所羅門大帝所有。我名叫納斯爾,所羅門大帝託付我管理這幢宮殿。他教會我各種鳥語,委派我主管世上的飛禽,人們稱我爲鳥王。所有的鳥雀每年都要到這兒來朝拜一次,接受檢閱,然後各自歸去。我就是爲此事待在這裏的。”

詹聽了老人的敘述,沒聽出一點希望,心裏非常失望,哭道:“老伯伯,我怎樣才能回到我的家鄉?”

“不瞞你說,我的孩子,在這戈府山附近的方園之地,要想離開,只能呆到百鳥來朝之日。到那時,我可以吩咐一隻雀鳥,讓它帶你回去。現在你只能留下,跟我在一起呆上一段時間,等待百鳥來朝之日。”

於是,詹住了下來。

他每天跟老人一起生活,玩耍吃喝,談笑或到處遊覽,摘吃各種鮮果,過着安逸、舒適的生活。

百鳥來朝之日就要到來了,老人遞給詹一串鑰匙,說道:“詹,用這串鑰匙去打開宮中的所有屋子,進去看看裏面的擺設,但是不可開啓最末的那一間。千萬千萬。如果你不聽我的警告,隨便開那道門進去的話,那麼你將會遭遇災難,對你有百害而無一益。”

老人再三叮嚀後,出門去等待即將來朝拜的飛禽去了。

詹聽了老人的話,用鑰匙打開了宮中的房門,走進去。

他按順序從頭開啓,把所有大小房屋都看了一遍,最後來到那間老人禁止開啓的房前,看見門上鎖着一把金鎖。他非常好奇,心想:“老頭子不許我打開這間屋子,難道里面藏着什麼特別的東西?我非進去看一眼不可。上帝保佑,他會讓我萬事如意的。”

他嘮叨着,用手中的鑰匙,很快地開了鎖,推門進去。只見裏面有個大池塘,池水清澈明亮,池底的砂礫全是名貴的寶石、珠玉和金屬。池邊有個用金磚、銀瓦、水晶柱砌的涼亭,窗櫺是用紅玉髓做成的,地板是用橄欖石、風信子石、翡翠和珠寶按一定的方式鑲嵌而成。亭子中央有個純金做的噴水池,池中充滿了清水。噴池周圍蹲着一羣用黃金白銀雕制的飛禽走獸,一股股的泉水從它們的口中噴射出來;當微風徐來時,它們的口裏便發出嘁嘁喳喳的說話聲和婉轉的歌唱聲。涼亭左邊有一個大廳,廳中擺着一張鋼玉寶座,上面嵌滿珠寶。寶座旁邊搭着一頂五丈多寬、鑲珠玉的綠綢帳篷,裏面鋪着擺着所羅門大帝的絨毯。大廳外面是一座花園,園中的果樹青翠繁茂,沉甸甸的果實掛滿了枝頭。花壇裏玫瑰、羅勒、薔薇和各種芬芳的花卉,競相開放。陣陣清風襲來,花香直撲心脾,樹枝在微微搖擺,景色非常優美。

他懷着驚羨的心情,信步庭園中,興致勃勃地觀賞各種奇形美景,陶醉在馨香的氣氛中,樂而忘返。後來,他乾脆進入大廳,在鋼玉寶座上坐了一會兒後,鑽進帳篷,不知不覺地倒身睡去,進入了夢鄉。

一覺醒來,詹慢步走出大廳,在門前的一張椅子上坐下。正當他欣然陶醉於美妙景色的時候,忽然看見三隻像鴿子樣的小鳥飛到池邊,戲耍一會後,隨即脫掉羽衣,變成三個月兒般美麗、身材窈窕的絕代佳人。三人一起走入池塘,盡情地游泳,嬉戲。她們那輕盈、活潑、美麗的體態,使他感到心曠神怡,他情不自禁地站起來,尾隨她們到花園中,湊近她們,畢恭畢敬地問候了一聲,然後說道: