當前位置

首頁 > 經典小故事 > 一千零一夜 > 一千零一夜故事:駝背的故事

一千零一夜故事:駝背的故事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

古代,中國的京城中住着一個裁縫,他性情快活,喜好嬉戲,常帶着老婆出去散步玩 耍。一天,他們夫婦清晨出去散步,直到日落時才遊玩而歸。路上,他們碰到一個駝背。這 駝背給人滑稽的感覺,他的言談舉止,使人一下子忘記了苦悶,情不自禁地快樂起來。裁縫 夫婦興致勃勃地打量一番駝背,一時高興,便約他一道回家,大家好一塊兒吃飯玩樂。

一千零一夜故事:駝背的故事

駝背一請便動,到裁縫家時,天已快黑。裁縫馬上到市上去買了煎魚、饃饃、檸檬和葡 萄,以豐盛的晚餐款待駝背。他們圍着餐席開懷大吃。裁縫的老婆拿了塊很大的魚肉塞進駝 背嘴裏,開玩笑似地捂住他的嘴,說道:“以安拉的名義起誓,你肯定能整塊吞下這魚肉,不許你嚼,快吞吧,快吞吧。”

駝背果然遵命一咽,一根帶肉的大魚刺一下鉤住他的喉管,噎得他喘不上氣來,只一 會,他就被鯁死了。裁縫驚呆了,不由嘆道:“毫無辦法,只盼萬能之神安拉拯救了!這個可憐蟲,早不死,遲不死,爲什麼偏偏死 在我們手裏!”

“你可不能就這樣坐着不動呀?”老婆焦急地埋怨裁縫,“我們可是坐在熊熊的火焰上 了。”

“那該怎麼辦呢?”

“來吧,你來抱住他的身子,我在他的臉上蒙上一張絲帕,然後我先出去,你再跟在我 後面,趁黑夜我們把他弄出去,在街上,你一邊走,一邊要不停地說:‘孩子,我和你媽媽 這就帶你看醫生去。’”

裁縫按老婆的吩咐,抱着駝背的身體,跟在老婆後面出去,老婆在前面一邊走一邊嚷:“喲!我的兒啊,你快好起來吧。真讓我痛苦呀!不過我知道,這樣的天花,確實是到處都 很容易染上的哪。”

夫婦倆一路走着,說着,沿街向人打聽醫生的的住處,以便讓全街的人都知道他們的孩 子病了。最後,他們終於找到猶太醫生的家。

醫生的黑女僕聽到他們敲門,爲他倆開門。看見裁縫夫婦,她以爲他們抱着的是他們的 孩子,問道:“有什麼事嗎?”

“我們帶孩子來看病,”裁縫的老婆說:“這是一枚四分之一的金幣,請拿去給你的主 人,讓他下來爲我們的孩子看病吧。這孩子病重哪。”

女僕轉身上樓時,裁縫夫婦趁機闖進醫生的家門。

“快把駝背放下,”裁縫的老婆說,“我們快脫身。”

裁縫匆忙放下駝背,讓他靠着樓梯,兩人一溜煙跑掉了。

女僕回到樓上,對醫生說:“門前有一對夫婦來給醫生看病,他們說把這個四分之一的 金幣給你,請你去替他們的孩子看病。”

醫生見了金幣,非常高興,立刻起身,匆匆下樓來看病人。下樓時,一腳踢在死了的駝 背身上,給絆得跌了一跤,駝背滾下樓去。醫生爬起身,叫道:“啊!摩西與十誡喲!亞 倫與賴約舒喲!我怎麼會踢到這個病人,使他滾下去,一下子跌死了。我對這個死在家中的 屍體可怎麼辦呀!”

醫生戰戰兢兢地駝着駝背的屍體到樓上,把剛纔發生的事情告訴老婆。

“你怎麼還不想辦法呢?”老婆說,“你要是坐着不動,等到天亮,我們就完了,我和 你會把命送掉的!來呀,我們把他擡上平臺,放到隔壁那個穆斯林家中去吧。”

原來醫生的鄰居是王宮裏的`廚房總管,他經常把王宮裏的肉帶到家中,惹得貓和老鼠去 偷吃,而且他家沒人時,連狗也會爬過牆頭,下去偷吃,因此糟蹋了不少的肉。這時醫生夫 婦兩人,一個提着駝背的雙手,一個擡着他的雙腳,沿牆邊把他慢慢地放了下去,讓他靠着 屋角。做完這一切後,他們悄悄地潛回自己家裏。

駝背被放下去時,那個總管剛好回家。他打開門,拿着蠟燭走進屋,立刻發現有人站在 屋角。

“啊!憑我的生命起誓,”他嚷起來,“好啊!原來偷我那麼多肉的是人呀!你偷了我 的肉,我還一直錯怪是貓和狗,以致巷中許多貓和狗都遭了殃,卻原來是你從屋頂上爬下來 偷的呀!”他嚷着,馬上去拿起一柄大錘,朝駝背胸部打了幾錘。

駝背被打倒在地,一動不動,總管這才驚惶失措起來,既憂愁又苦悶,嘆道:“毫無辦 法,只望萬能之神安拉拯救了。”他想到事情關係着自己的性命,罵道:“這些討厭的肉 啊!願安拉詛咒它們,這個人的生命難道就這樣斷送在我手裏嗎?”

他仔細一看,原來是個駝背。

“你生爲駝背做孽還不夠嗎?”他說,“定要做賊來偷油偷肉嗎?我的主宰呀!求您保 佑我,掩蓋我的罪孽吧。”於是總管負着駝背,趁夜一直摸索到街拐角處,偷偷放他下來, 讓駝背的身體靠在一家店鋪門前,然後拔腳開溜。

這時,一個喝得酩酊大醉的基督教商人,東倒西歪着,正要去澡嘗洗澡。他念叨說:“快了!快到澡嚐了!”他搖搖晃晃地走到駝背面前,坐下去解鞋帶,猛見身旁立着一個 人,便一骨碌爬起來,以爲這人是想來偷他的纏頭的。原來昨天夜裏,他的纏頭剛被人偷 了,他正爲此憤憤不平。於是他猛地一拳打在駝背脖子上,駝背馬上倒了下去。這個商人醉 得厲害,一面大聲喊叫“捉賊”

,一面趁勢撲在駝背身上,兩手緊緊掐着駝背的脖子不放。

巡察聞聲趕到,正看見這個商人騎在駝背身上亂捶亂打。

“爲什麼打人?”巡察問。

“這個人要搶我的纏頭。”

“起來!”

基督教商人站了起來。巡察走過去一看,人已被打死了。

“好了!”巡察說,“基督教 徒打死伊斯蘭x徒了。”於是綁起基督教徒,帶往衙門。

“基督呀!聖母瑪利亞呀!”基督教商人忿恨地嚷叫:“我怎麼會打死人呢?我只打了 一拳,他怎麼會死?他死得多快呀!”

之後,基督教商人酒醒了過來,恢復了理智,悲哀地和駝背在監獄裏過了一夜。

次日,法官在處決殺人犯之前,掌刑官宣佈了基督教商人的罪狀,把他帶到絞刑架下。

當絞繩套上他的脖子,快行刑時,那個廚房總管卻忽然趕了來。他從人羣中擠進去,見基督 教商人就要被絞死,便使出全身力量擠到掌刑官面前,在聲說道:“別絞他,這個人是我殺的。”

“你爲什麼殺人?”法官問。

“昨夜我回家時,他正從屋頂上爬下來,要偷我的東西,我一氣之下,用大鐵錘打中了 他的胸部,打死了他。由於害怕,我背起他到大街上,把他扶靠在一家鋪子門前。可是現在 我想,我已經殺了一個伊斯蘭x徒了,可不能再讓這個基督教徒死於非命,現在請拿我償 命,絞死我吧。”

聽了總管的自首,法官宣佈基督教商人無罪,釋放了他。

“絞這個人吧。”法官指着廚 房總管,吩咐掌刑官。

掌刑官按法官的命令,從基督教商人脖子上取下絞繩,套在總管脖子上,牽他到絞刑架 下,準備動手開絞。這時,那個猶太醫生擠開人羣,叫喊着衝到絞架下,說道:“你不能絞他,殺人的不是他,而是我。是這樣的:昨天我在家中,有一男一女來求 醫,他們帶着這個駝背,叫女僕把一個四分之一的金幣給我,說是給他治病。那一男一女進 入我家,讓他靠着樓梯休息,兩人便走了。我摸索着下樓去看病人,黑夜裏看不清,一腳踢 在了他身上,他跌倒下去,立刻摔死了。老婆和我把屍體擡到平臺上,設法將它放到總管家 裏,因爲他是我們的鄰居。總管回去發現駝背在他家中,以爲是賊,用錘把他打倒,還以爲 是自己打死了他。我無意間殺死了一個伊斯蘭x徒,可不願有意地害了另一個伊斯蘭x徒的 生命了!”

由於猶太醫生的自首,法官便吩咐掌刑官:“放掉總管,絞猶太人償命好了。”

掌刑官又將絞繩套在猶太醫生脖子上,剛要動手開絞,那個裁縫又突然擠開人羣,奔到 絞刑架下,對掌刑官說:“別絞他,殺人的不是他,而是我。是這樣的:昨天清晨我出門散完步,午後回家的時 候,碰到這個喝得醉醺醺的駝背。他敲着小鼓,哼着小曲。我當時邀他到我家,用煎魚招待 他。我妻子拿了塊魚肉請吃,塞在他嘴裏,他一咽便鯁死了。我妻子和我把他抱到猶太醫生 家裏,他的女僕來開門,我對她說:‘告訴你的主人,請他快下來,給我們的孩子看病。’ 當時,我給了她一枚四分之一的金幣。她上樓去通知主人的時候,我把駝背放在樓梯上,然 後帶着老婆悄悄溜走。醫生下樓踢在他身上,便認爲是自己殺死的。”

“這是事實吧?”他問猶太醫生。

“對,真是這樣。”醫生回答。

“放掉猶太人吧,”裁縫望着法官,“讓我來償命好了。”

“這真是一個可以記錄下來當史料的怪事。”法官聽了裁縫的自首,感到非常驚訝。隨 即吩咐掌刑官:“放掉猶太人,根據裁縫的自首,絞他好了。”

掌刑官一邊把絞繩套在裁縫脖子上,一邊說道:“麻煩極了!一會兒要絞那個一會兒要 絞這個,結果,誰也死不了!”

那個駝背,本是供皇帝逗笑取樂的一個侏儒,隨時隨地侍奉皇帝。他喝醉酒,溜出王宮 後,一連兩天也不見回宮。皇帝便吩咐打聽他的下落。侍臣出去打聽了情況,回宮稟報國 王:“啓稟主上,駝背已死了,屍體被人送到衙門裏。法官要絞死殺人犯。可非常奇怪,每 當他宣佈了罪狀,快要行刑開絞時,總有人出來自首,承認是自己殺人,已有好幾個人自首 了,每人都講了殺人的原委。”

於是,皇帝吩咐侍衛:“你快去法場傳法官進宮,要他帶全部犯人來見我。”

侍衛到法場時,掌刑官剛準備好,就要開絞裁縫了。

“且慢!”侍臣制止了掌刑官,向法官傳達了皇帝的旨意,隨即命人擡着駝背的屍體, 並將裁縫、猶太醫生、基督教商人和總管一齊帶進宮去。法官見到皇帝,跪下去吻了地面, 把事件經過一五一十報告了皇帝。皇帝聽了,又驚奇又激動。

這時,一個剛進宮的理髮匠站了出來,看了這場面。他到很奇怪。

“陛下!”理髮匠說:“爲什麼這個裁縫、基督教商人、猶太醫生、穆斯林總管和死了 的駝背都在這兒呢?這是怎麼一回事呀?”

皇帝笑着說:“來吧,把駝背昨天吃晚飯時的情形,以及基督教商人、猶太醫生、總管 和裁縫所談的一切經過,全都講給理髮匠聽吧。”

理髮匠聽了這一切,說:“這可是奇事中的奇事了!”接着他搖着頭說:“讓我看一看 駝背吧。”於是他靠近駝背坐下,把他的頭挪在自己的腿上,仔細打量一番,突然哈哈大 笑,笑得差一點倒在地上,他說:“每個人的死都是有原因的,駝背之死尤其值得記載 呢。”

他的言行使得所有的人都莫名其妙,皇帝也一樣摸不着頭腦。

“陛下,以你的恩惠起誓,這個駝背並沒有死,他還在喘氣呢。”理髮匠說着,從袋裏 拿了一個罐子出來,打開,從中取出一個眼藥瓶,拿瓶中的油質抹在駝背脖子上,接着又掏 出一隻鐵夾子,小心地把鐵夾子伸進駝背的喉管,挾出一塊裹着血絲、帶着骨片的魚肉。駝 背突然打了一個噴嚏,一骨碌爬了起來,他神氣十足,伸手抹一抹嘴臉,說道:“安拉是唯一的主宰,穆罕默x是他的使徒。”

皇帝和所有的人驚奇之餘,全笑得死去活來。

“以安拉的名義起誓,”皇帝說,“這可真是奇事,沒有比這更稀奇古怪的事了,臣民 們,”他接着說:“難道你們曾見過死了又活回來的人嗎?若不是這個理髮匠,這駝背一定 假死變成真死呢。”

“以安拉的名義起誓,”人們齊聲說,“這真算得是萬中僅一的奇事了。”

皇帝驚訝之餘,一面吩咐宮中的人記錄駝背的故事,作爲歷史文獻保存;一面賞賜猶太 醫生、基督教商人和總管每人一套名貴衣服,然後讓他們全都回家,裁縫、駝背和理髮匠也 各得到了皇帝賞給的一套名貴衣服。從那以後,裁縫在宮中做起縫紉活,按月領取薪俸;駝 背仍然陪伴皇帝,談笑取樂,得到了很高的俸祿;理髮匠卻成爲皇帝的隨身陪侍,替皇帝理 發。

他們各得一份差事,舒適愉快地生活着。