當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 安徒生童話故事通用15篇

安徒生童話故事通用15篇

推薦人: 來源: 閱讀: 1.68W 次

安徒生童話故事1

一天我協助哈里發邁蒙處理一些國家大事後,便告辭回家。走在途中,我想小便,看看四周沒什麼行人,便拐進一條小巷裏撒尿。我剛要回身繼續往家裏走,猛然間發現前面隱隱約約有一件東西懸在那裏。這情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原來那是一個有四個把兒的大吊籃,籃中鋪着錦緞制的墊子。我順着吊籃往上看,才知那是從一個敞開的大窗戶裏吊下來的。我心裏暗自琢磨:"這隻大吊籃是不會平白無故從窗裏吊到這裏的,這其中必定是有緣故的。"我越想越奇怪,這個大吊籃大得很,能容一個人躺在裏面,我倒想試試,躺到裏面會是個什麼滋味?受到好奇心的驅使,我竟身不由己地爬進吊籃,嘿,躺在裏面還真舒服!不料,我剛躺好,那吊籃就動了起來,我想跳出來,已經來不及了。吊籃不停地往上升,一直升到窗口,幾隻手伸過來,一下子把吊籃弄到屋子裏去了。

安徒生童話故事通用15篇

我在慌亂中擡頭一看,只見四張美麗的臉蛋衝着我,連聲喊着:

"你好啊,歡迎你到我們這兒來做客!請下來吧。"

四個姑娘把我從吊籃中攙扶出來,我定睛一看,原來這兒是個客廳,裏面的擺設十分考究,我坐在那裏,恍忽是置身於哈里發的王宮之中。我正在欣賞時,對面牆上掛着的帷幕慢慢地往上捲去,帷幕後面出現一羣侍女,每個侍女的手中都拿着東西,有的舉着明晃晃的蠟燭,有的提着焚燒着沉香的香爐。在這羣侍女的中間,是一個長得很美的女郎,在侍女們的簇擁下,那女郎邁着姍姍步伐朝我走來,笑容滿面地對我說:

"您大駕光臨,使寒舍蓬蓽生輝!快請坐吧!"

待我坐定後,她便坐到我的身邊,與我交談起來。她問我:

"你是怎麼到這兒來的?"

我說:"我在回家的路上,折進這條巷子中來,見牆邊吊着一隻大籃子,覺得十分奇怪,便身不由己地爬進籃子裏,不知不覺中被人吊到這裏來了。"

女郎聽了,微微一笑,說道:"你放心吧,你不會受責怪的,我倒希望你能因錯得福,有個好的報應呢!請問,你是幹什麼的?"

我隨口說道:"我在巴格達做買賣爲生。"

女郎問我:"那麼你懂得文學藝術嗎?你能背誦一些詩文嗎?"

我說:"我對文學藝術略知一二,也能背誦些許詩文。"

女郎聽了,顯得很高興,便說:"那就請你背誦幾段,給我們聽聽好嗎?"

我趕忙說:"你知道,我初來乍到,心緒未定,覺得有些緊張。膽怯。這樣好不好,請你先開個頭,然後我來背誦。"

"你說得有道理。"女郎同意我的建議,她先朗誦起來。

我聽她朗誦的內容,知道那都是古代文人學士們的名言。絕句。她在朗誦時,顯得神采飛揚,而且胸有成竹。我很受感動,異常興奮,可是自己卻弄不清楚,我如此激動到底是因爲什麼,是她朗誦得精彩?還是她那美妙無比的舉止神態?

女郎怡然自得地朗誦完了,笑着問我:"你現在還緊張嗎?"

我說:"現在好多了。"

"那麼請你現在給我們背誦一些名詩。佳句,好嗎?"

安徒生童話故事2

安徒生童話故事有哪些呢

《雪人》《在鴨場裏》《新世紀的繆斯》《冰姑娘》《普賽克》《蝸牛和玫瑰樹》《風磨》《伯爾厄隆的主教和他的親眷》

《在幼兒室裏》《金寶貝》《狂風吹跑了招牌》《民歌的鳥》《綠色的小東西》《小精靈和太太》《看門人的兒子》《搬遷日》《謊報夏》《癩蛤蟆》《教父的畫冊》《誰最幸福》《樹精》《看雞人格瑞得的一家》《你能琢磨出什麼》《好運氣可能在一根籤子裏》

《彗星》《曾祖父》《蠟燭》《最難令人相信的事》《一家人都怎樣說》《大海蟒》《園丁和主人》《大門鑰匙》《跛腳的孩子》《牙痛的姑媽》《身影》《睿智者的寶石》《從天落下一片花瓣》《小豬攢錢罐》《光榮的荊棘路》

《打火匣》《皇帝的新裝》《飛箱》《醜小鴨》《沒有畫的畫冊》《跳高者》《紅舞鞋》《襯衫領子》《個豆莢裏的五粒豆》《一個貴族和他的女兒們》《守塔人奧列》《蝴蝶》《拇指姑娘》《跳蚤和教授》《貝脫、比脫和比爾》

《爛布片》《區別》《一本不說話的書》《織補針》《夏日癡》《風車》《瓦爾都窗前的一瞥》《甲蟲》《幸福的家庭》《最後的一天》《完全是真的》《薊的遭遇》《新世紀的女神》《各得其所》《一星期的日子》《在遼遠的海極》《荷馬墓上的一朵玫瑰》

《野天鵝》《母親的故事》《猶太女子》《金黃的寶貝》《民歌的鳥兒》《接骨木樹媽媽》《沙丘的故事》《小克勞斯和大克勞斯》《遷居的日子》《鬼火進城了》

《幸運的套鞋》《鸛鳥》《樅樹》《香腸栓熬的湯》《牧羊女和掃煙囪的人》《天上落下來的一片葉子》《惡毒的王子》《演木偶戲的人》《舞吧,舞吧,我的玩偶》《安妮·莉斯貝》《素琪》

《藏着並不等於遺忘》《誰是最幸運的》《鐘聲》《頑皮的孩子》《識字課本》《老約翰妮講的故事》《老墓碑》《姑媽》《墓裏的孩子》《老路燈》《老頭子做事總不會錯》

《老房子》《天鵝的窠》《創造》《小鬼和小商人》《陽光的故事》《依卜和小克麗斯玎》《夢神》《老上帝還沒有滅亡》《園丁和他的貴族主人》《書法家》《茶壺》《一點成績》《天國花園》《最難使人相信的事情》《一枚銀毫》《肉腸籤子湯》《光棍漢的睡帽》《做出點樣子來》

《老橡樹的最後一夢》《沼澤王的女兒》《跑得飛快的東西》《鍾淵》《多伊和他的女兒們》《踩麪包的姑娘》《孩子話》《一串珍珠》《家養公雞和風信公雞》《沙岡那邊的一段故事》《演木偶戲的人》《兩兄弟》《教堂古鐘》《搭郵車來的十二位》《屎殼郎》

延伸:主要內容

《海的女兒》內容簡介:美人魚爲了能和自己所愛的陸地上的王子在一起,用自己美妙的嗓音和生命的三百年換來了巫婆的藥酒,於是,她有了一雙美麗的腳,每走一步就像走在碎玻璃上一樣疼痛。

可是隻要王子對她微笑,她就忘記了腳上的疼痛,眼看着王子和別人結婚,她寧可犧牲自己的生命,也要爲王子祝福。小人魚的行爲讓我們見證了什麼纔是真正的愛情、什麼是純潔的愛情、什麼是美麗的愛情。是願爲愛情獻出生命的典範。

《醜小鴨》內容簡介:醜小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之後變成白天鵝,那是因爲它心中有着夢想,夢想支撐着它。命運其實沒有軌跡,關鍵在於對美好境界、美好理想的追求。

人生中的挫折和痛苦是不可避免的,要學會把它們踩在腳下,每個孩子都會有一份屬於自己的夢想,只要他們學會樹立生活目標,在自信、自強、自立中成長,通過拼搏他們會真正的認識到自己原來也可以變成“白天鵝”,也可以像醜小鴨一樣實現心中的夢想。

《屎殼郎》內容簡介:一隻皇宮馬廄的屎殼郎竟然要求和皇帝的戰馬一樣的待遇:釘上金掌。爲此,他不惜遊歷一番,證明自己和那匹馬一樣,是個不可小看的人物。

在他最爲得意,認爲夢想成真的那一刻,卻被皇帝壓在馬鞍底下。是啊,大人物的上面還有更大的人物。不能驕傲自大,目空一切。

《野天鵝》內容簡介:這是一場善與惡的鬥爭,艾麗莎是一個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王后和主教,救出了被王后的魔法變成天鵝的11位哥哥。她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面

對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣去面對啊。面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到了最後一分鐘,終於完成了她的工作。只要有勇氣和毅力,一定能成爲最後的勝利者。並且也找到了她的幸福歸宿。

《雲杉》內容簡介:小云杉享受着溫暖的陽光和新鮮的空氣,可是它對這些美好的事物視而不見。它總是埋怨自己長得太慢,終於有一天,它被裝飾一新,成了豪宅裏的聖誕樹,吸引着每個人的眼球。對它來說,沒有比這更開心的事情了。

可是沒多久,雲杉就被投進了火爐,變成了另外一種新的東西。這是一個所有孩子都要聽的故事。每個人的生命都只有一次,應該好好珍惜眼前的一切,幸福其實就在我們身邊,關鍵是我們有沒有把握住,能否感受得到。

《夜鶯》內容簡介:夜鶯那曼妙的嗓音,贏得了全世界博學之士的推崇,也贏得了中國皇帝的眼淚。在皇帝彌留之際,夜鶯再次來到皇帝的身邊爲他歌唱,閻王使者潸然淚下後飄然離去,皇帝的生命得到了延續。

看完故事後,你會發現小女孩的率真與勇敢就在我們身邊,而夜鶯的行爲讓我們在悅耳的歌聲中體會到了善良與溫馨。其實,皇帝除了踩人之外,也不是那麼可恨,最後他跟着小女孩走向了田間,去了解百姓們真正的生活。

《雪人》內容簡介:一個剛剛誕生想知道愛情是什麼的雪人,竟然神魂顛倒地愛上了房子裏的爐子。它們彼此相愛,白天深情相對,晚上翩翩起舞,度過了一個美麗的冬天。

其間雖有短暫的挫折,卻表明了雪人對爐子的真摯愛情。最後雪人融化在愛人的懷抱裏。在雪人的真情和快樂感召下,連對愛情從不感冒的朋友—狗也談起了戀愛。這個故事也告訴我們:無論愛是多麼的短暫,可能會付出自己的生命,也無所謂,因爲沒有愛的生活算不上真正的生活。

《打火匣》內容簡介:一個士兵娶到了公主,併成爲國王。靠的是什麼呢?勇敢。勇敢的鬥爭,勇敢的追求,纔可以得到想要的東西,不光是財富或是愛情,還要有智慧。勇而無智,追求的只是愚人的夢想,不可能成真。

還要有同情心,去幫助別人,才能得到支持。圍着金錢轉的狐朋狗友會有,但因同情交下的朋友會在你的危難時刻伸出救援之手。

《瓶脖子》內容簡介:一隻不斷夢想着去到皇宮酒窖的香檳酒瓶子被普通人買去,並漂洋過海,升到高空,裝過藥酒,裝過種子,最後卻摔破成了一隻瓶脖子,可它最後卻那麼快樂。那是因爲它終於領悟了,原來自己身邊的一切纔是對自己最爲重要的。珍惜我們所擁有,比夢想更爲快樂和充實。

《拇指姑娘》內容簡介:有一位老婆婆非常渴望有一個美麗的小孩子,巫婆幫助她實現了這個願望,讓她得到了漂亮、善良的拇指姑娘。可有一天,拇指姑娘被一隻癩蛤蟆偷走了,從此,她開始了驚險、夢幻般的旅程。

在拇指姑娘的旅程中,癩蛤蟆和鼴鼠都要娶拇指姑娘,但拇指最後卻嫁給了花世界的國王。爲什麼呢?因爲國王尊重拇指姑娘,真正的愛情就是這樣的,要互相尊重,只有做到這一點雙方纔能快樂和幸福。

《園丁與主人》內容簡介:拉森是個忠誠、有天賦的園丁,他一生都在照顧主人的園子。但是,主人卻對他的天才園藝視而不見,只有不停的抱怨。在經歷一場暴風雨後,主人終於認識到了拉森的忠實和聰明。

這個故事告訴我們:要尊重每一個人的勞動,無論他出身低微還是高貴;同時,在生活中,有時候你的優點也許會被人忽視,但是隻要你有自信,堅持自己的做法,終究有一天你的優點會被人們承認的。

《冰雪女皇》內容簡介:冰雪皇后爲了解除下在自己身上咒語,帶走卡伊。小葛爾達歷經千辛萬苦,遇到了許多有愛心,樂意幫忙的人和動物,終於找到了冰雪皇后的宮殿,救出了自己的朋友卡伊,回到了日夜思念他們的奶奶身邊。

在生活中,我們或許會遇到一些困難,我們的朋友也會遇到一些麻煩。這時需要我們用一顆善良而熱情的心去面對,就像噶爾達那樣堅持到底,那麼好多困難都會消融掉,留給我們的會是一個美麗的結局。

《跳蚤與教授》內容簡介:這是一個跳蚤與教授通過自己的智慧成功離開野人國的故事,這個故事告訴我們要樹立自己的理想,並且爲了這個理想,要一直堅持不懈,不畏艱辛,充分發揮自己的聰明才智和特長,只有這樣才能實現自己的理想。

安徒生童話故事3

《貓的天堂》

那是一個冬天,我臥在主人的懷裏,外面正下着雪。我的主人很寵愛我,三餐都有好東西吃。

可是,就在這別人認爲很幸福的環境中,我卻只有一個願望,就是打開窗戶爬出去。火爐前的溫暖對我來說已經乏味,美味的三餐也使我膩煩。我感到無聊。

就是那一天,我趁主人不在家,打開窗戶跳了出去,去過我向往的生活。我終於知道爐火前是多麼溫暖。稀疏的小雪落在我身上,我不禁打了一個寒戰。這時,我背後走來一隻貓,他看起來和我差不多大,對我格外友善,帶着我在街上溜達。

走了許久,我感到飢腸轆轆,我問他有沒有什麼東西吃,他帶我把爬上屋頂尋找。不久,我就看到閣樓裏有一塊鮮美的排骨,我忍不住流下口水。“它一定是我的了!”我天真地想。我跳上桌子,咬着那塊排骨,到手了。這時,做飯的女工拿起掃帚狠狠地在我背上打了一棍,我丟下肉,趕快逃命。

我們繼續在街上溜達,他說等晚上可以到垃圾堆裏找東西吃。天漸漸黑了,我一天沒吃東西,頭暈得不行,四肢乏力。

他把我帶到垃圾堆旁,那裏散發出陣陣臭味,地上滿是油污,油膩膩的,我的爪子在石板上打滑。再看他,用那嫺熟的手法在垃圾堆裏翻找,那裏只有一些沒了肉的骨頭。雪越下越大。

“我想念火爐前的溫暖和豐盛的晚餐了”我說。

“不!”他粗暴的打斷我的話,“我們是自由的貓,在舒適環境下的你們只會以牢房的代價來換取溫暖,你們缺少的是自由!”他生氣的離開了,他走上房頂。月光下,他的影子在慢慢移動,越走越遠。

我想回家,我受不了這裏的飢餓。

打開門的是我的主人,她一把把我摟到懷中,把我帶到壁爐前,盤子裏是鮮美的肉。我伸伸懶腰,躲到被子裏。在夢裏,我回到了屬於我的天堂,貓的天堂。

安徒生童話故事4

安徒生不是上帝,所以我們其實不必在意他的誕辰日。可是因爲他的童話太偉大了,結果我們便確信,他的降生也是一個童話,我們便連帶着他的生命的開始日一起紀念。這是我們人類對於自己喜歡的傑出者一向的做法,這是人類的一個非常天真和詩意的思路,人類的傑出就這樣被維護了,人類的努力也就這樣天天堅持。

——梅子涵

看着一個個想象豐富,意境優美的生動故事,再配合故事後面童話家的點評,對安徒生童話以及安徒生本人有了更深一步的理解和認識,並被他們深深打動。安徒生用他的鵝毛筆、用童話寫出了多少快樂、多少傷情、多少詩意的惦記和感恩、多少生命的耽誤和安慰,還有多少多少的希望……把我們從狹隘和黯淡帶到高處的無限和明亮。告訴我們真善美的內涵並打動我們。

就像《豌豆上的公主》,真正的公主能透過二十張牀墊子、二十條鴨絨褥墊,感覺到豌豆的存在。可見,真實的一面始終是可以讓人察覺到的,不會被外在的現象掩蓋。

像《賣火柴的小女孩》,一個小女孩不得不在除夕夜,走上街頭,赤着腳,走在雪地裏。這個不幸的剪影作爲那個不公平時代最好的見證,讓我們的同情心和善良,在這裏得到滋潤和洗禮。而這個一無所有的小女孩,卻用她微薄的渴望和夢想幫助了我們。

像《小伊達的花》,真正讀懂它的孩子不會傷心,因爲成長的歷程本就如此。童話詩人還說,明年夏天生命又可以生長,比以往任何時候都來得美麗。

透過故事,我們彷彿可以觸摸到作者詩意的靈魂,也看到了作者的夢想和情感,甚至從小人魚的身上看到了作者。看到了這位戴着高高禮帽,羈旅漂泊的丹麥人,追求的不朽的靈魂。他甘心化爲泡沫,爲的是擁有一份“純”——純藍海里的純美歌聲,像靈魂一樣無影無蹤,也如同靈魂一樣,並非每個人都能擁有。生活中,完美主義者不多,然而,安徒生的故事裏,經常會有一種意境,感染着讀者,使完美成爲一種自身的需要和追求。

讀安徒生童話故事有感

安徒生童話故事5

頑皮的孩子

從前有一位老詩人——一位非常和善的老詩人。有一天晚上,他坐在家裏,外面起了一陣可怕的風暴。雨在傾盆地下着;不過這位老詩人坐在爐旁,又溫暖,又舒適。火在熊熊地燎着,蘋果烤得噝噝地發響。

“這樣的天氣,外面的窮苦人身上恐怕沒有一根紗是乾的了。”他說,因爲他是一位心腸非常好的老詩人。

“啊,請開門!我非常冷,衣服也全溼一透了。”外面有一個小孩子在叫。他哭起來,敲着門。這時雨正在傾盆地下着,風把所有的窗扉吹得呼一呼地響。

“你這個可憐的小傢伙!”老詩人說;他走過去把門開了。門口站着一個小小的孩子。他全身沒有穿衣服,雨水從他長長的金髮上滾下來。他凍得發一抖;如果他沒有走進來的話,一定會在這樣的暴風雨中凍死的。

“你這個可憐的小傢伙!”老詩人說,同時拉着他的手。

“到我這兒來吧,我可以使你溫暖起來。我可以給你喝一點酒,吃一個蘋果,因爲你是一個美麗的孩子。”

他的確是很美麗的。他的眼睛亮得像兩顆明亮的星星,他的金髮雖然有水滴下來,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一個小小的天使,不過他凍得慘白,全身發一抖。他手裏拿着一把漂亮的弓,但是雨水已經把它弄壞了。塗在那些美麗箭上的色*彩全都被雨淋得模糊不清了。

老詩人坐在爐邊,把這小孩子抱到膝上,把雨水從他的捲髮裏擠出來,把他的手放到自己的手裏暖着,同時爲他熱了一些甜酒。這孩子馬上就恢復過來了。他的雙頰也變得紅一潤起來了。他跳到地上來,圍着這位老詩人跳舞。

“你是一個快樂的孩子!”老詩人說。“你叫什麼名字?”

“我叫阿穆爾①,”他回答說;“你不認識我嗎?我的弓就在這兒。你知道,我就是用這把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出來了。”

①阿穆爾(Amor)即希臘神話中的丘比特,是羅馬神話中愛情之神。他是一個頑皮和快樂的孩子,經常帶着弓和箭。當他的箭射一到一個人的心裏去的時候,這支箭就燃起愛情的火焰。

“不過你的弓已經壞了。”老詩人說。

“這倒是很可惜的,”小孩子回答說,同時把弓拿起來,看了一看。“哎,它還很乾呢,並沒有受到什麼損害。弦還很緊——我倒要試它一試!”於是他把弓一拉,插上一支箭,對準了目標,向這位和善的老詩人的心中射去。“請你現在看看究竟我的弓損壞了沒有!”他說,大笑了一聲,就跑掉了。這小孩子該是多麼頑皮啊!他居然向這位老詩人射一了一箭,而這位老詩人還把他請進溫暖的房間裏來,對他非常和善,給他喝的酒,吃的蘋果呢!

這位和善的老詩人躺在地上,哭起來了;他的心中了一箭,他說:“嗨,這個阿穆爾真是一個頑皮的孩子!我要把這事情告訴所有的好孩子們,叫他們當心,不要跟他一起玩耍,因爲他會跟他們搗蛋!”

所有的好孩子們——女孩子和男孩子們——聽到了他講的這個故事,都對這個頑皮的孩子有了戒心;然而他還是騙過了他們,因爲他非常地伶俐。當大學生聽完了課走出來的時候,他就穿着一件黑上衣,腋下夾一着一本書,在他們的旁邊走,他們一點也沒有看出他。於是他們就挽着他的手,以爲他也是一個學生呢。過時他就把一支箭射進他們的心裏去。當女孩子們到教堂去受“堅信禮”①的時候,他也在後面跟着她們。是的,他老是在跟着人!他坐在戲院裏的蠟燭臺上,光耀奪目,弄得人們把他當做一盞明燈。可是不久大家就知道完全不是這麼一回事。他在御花園裏,在散步場上跑來跑去。是的,他從前有過一次射中了你爸爸和媽媽的心啦。你只需問問他們。你就可以聽到一段故事。咳,這個阿穆爾真是一個壞孩子;你們決不能跟他有任何來往!他在跟着每一個人。

你想想看,有一次他居然把一支箭射進老祖母的心裏去啦

——不過這是很久以前的事了。那個創傷早已經治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那個惡作劇的阿穆爾!不過你現在認識他了!你知道他是一個多麼頑皮的孩子。

①在基 督教裏面,小孩子受了洗禮以後,到了青春發育期間、一般地都要再受一次“堅信禮”,以加強和鞏固他對宗教的信心。受“堅信禮”是進入成*人階段的標記。

安徒生童話故事6

芭比和肯是一對明星身份的男女朋友,但瑞克歐總是從中作梗,想令芭比出醜。公主格瑞絲艾拉本來愛着Zane,但她被克麗絲託攝影仙子施了愛情魔咒,因爲克麗絲託愛上了他的男朋友Zane,所以設計了一個計劃來拆散他們,就是讓格瑞絲艾拉公主愛上肯。通過凱瑞,泰勒和莉莉安娜的幫助,芭比和瑞克歐進入了仙子的國度——閃亮山脊(Gloss Angeles)。

當她們快要成功的時候,她們被格瑞絲艾拉公主關起來丟到地牢裏。芭比和瑞克歐最後交流並認識到她們之間相互的敵意全都來自於一場誤會,正當她們互相道歉和擁抱的時候,神奇的事情發生了:芭比和瑞克歐忽然間有了翅膀並且籠子也消失了,她們獲得自由,

去救出了肯。在化解了公主格瑞絲艾拉和泰勒、佳麗的誤會後,回了自己的世界。在臨走之前,公主告訴她們在回到人類的世界之後,所有的一切雖然還會有記憶,但只會認爲這只是一場夢。不知不覺,芭比在自己的牀上醒了過來,她回頭看看,沒有看見翅膀,於是認爲這只是一場夢,約了肯在常去的Wally's酒店喝飲料。

在華麗小館與肯聊了一會之後,瑞克歐來了,和芭比開心的聊了起來,都認爲這一切只是一場夢。在最後佳麗和泰勒來向她們告別,只是時候老家有事情,沒有告訴她們這不是夢。到了華麗小館外,佳麗和泰勒化出翅膀飛回了閃亮山脊(Gloss Angeles)。

森林裏住着一羣可愛的小動物,它們在一起嬉戲、玩耍,可高興了!聽說呀,有一隻聰明又調皮的小猴子有一本魔法小冊子,是他爺爺的爺爺傳授給它的。好多的小動物都羨慕它,求它變魔法。

這一天,小兔來找來小猴,對它說:“我想在院子里弄一個荷花池,可以嗎?”小猴說:“當然可以了。”小猴翻了翻書,找到做荷花池的材料,說:“要仙人球、水。”說完後,小兔連忙拿來一盆仙人球、一盆水給小猴,小猴唸了唸咒語“叮咚,叮咚咚變。”突然,變成了一個花籃,小兔說:“我要的是荷花池,不是花籃。”小猴撓了撓頭,自言自語道:“哪兒錯了呢?哪兒錯了呢?”小猴紅着臉回到了家。回家後,小猴垂頭喪氣,傷心極了。媽媽看到了走過來慈愛地摸着它的頭問:“小猴,你怎麼了?”小猴難過地說:“媽媽,爲什麼我的魔法不是夥伴想要的呢?”媽媽說:“你的魔法不是一天就可以練成的,我們要刻苦訓練,吃苦耐勞,這樣纔有可能成功的。聽過這句名言嗎:任何成就都是刻苦勞動的結果。”小猴聽了媽媽的話,每天足不出戶,在家刻苦練習魔法。

過了幾天,小狗來到小猴家,說要變一輛滑板車。小猴翻了翻書,說要兩個輪子和一塊木板。小狗把材料給小猴,小猴念起咒語:“叮咚、叮咚咚變!”突然,一輛帥氣的滑板車出現在小狗面前,“哇!好漂亮呀!小猴,你真棒!”小猴也興奮不已,它終於成功了!

森林裏的小動物都跑過來祝賀小猴,因爲它終於會變魔法了。小猴也明白了一個道理,做任何事情都要虛心好學,勤學苦練,這樣纔會取得成功。

安徒生童話故事7

海王國有一個美麗而善良的美人魚。美人魚愛上了陸地上英俊的王子,爲了追求愛情幸福,不惜忍受巨大痛苦,脫去魚尾,換來人腿。但王子最後卻和人間的女子結了婚。巫婆告訴美人魚,只要殺死王子,並使王子的血流到自己腿上,美人魚就可回到海里,重新過着無憂無慮的生活。可她卻爲了王子的幸福,自己投入海中,化爲泡沫……

續寫:自從小公主變成了泡沫,人魚國國王和王后就天天以淚洗面,大公主雖然長得很漂亮,但很好強。每天在海洋裏遊走,都能聽見旁邊的人魚對她們指手畫腳,大公主生氣極了,決定上海報復一下那個王子和那位冒牌救命恩人。

大公主先找到巫婆,用士兵逼供她說出了當年小公主變出腿的祕方,然後大公主服下了魔藥,頓時那條美麗的魚尾巴變成了兩條雖靈活卻走一步就疼痛難忍的腿。她忍着痛浮到了海面,一條遊輪駛來,差點撞到了大公主,大公主連忙小心翼翼的邁着快步走向岸邊,躲在了礁石旁邊偷偷的聽着船上的談話。原來,今天是王子和那個冒牌的救命恩人結婚紀念日,王子在那艘遊艇上。一幕降臨,船上的人都睡了,大公主壞笑了一聲,拿着匕首靠近那搜遊輪。

她躲在船下,正準備爬上船,忽然聽到一陣嚶嚶的哭聲,大公主浮上水面上一看,原來是那個冒牌貨,她正在自言自語些什麼,正巧被大公主聽見了,她在說當年在海岸上發現王子的時候早就看到了躲起來的小公主,直覺告訴她,王子就是小公主救的,可她看了看王子華麗的服裝,心中的貪慾按耐不住了。於是就當沒看見小公主一樣假裝救起了王子。當她再次看見小公主的時候,也被嚇了一跳,她害怕小公主是來告狀的,但她漸漸發現小公主不會說話,懸在嗓子眼的心又放了下去。但她沒有想到的是,小公主居然死了。聽到這裏,大公主在一旁悄悄落淚,再三猶豫決定今晚不去刺殺王子了。於是又沉下了海。

第二天,大公主穿上了全海洋最華麗的衣服,金光閃閃的入了宮,王子看到她時頓時眼前一亮,但她看見王子時也被嚇了一跳,天哪!這、這不是當年她18歲時第一次上海面的時候的意見中心的少年嗎?怎麼回是他啊!大公主懷着忐忑不安的心當上了妃子,但她漸漸發現,王子並沒有她想象的那麼壞,而且她也漸漸愛上了王子。這時,她發現,那個公主看她的眼神有點異樣。

正當大公主愛的如癡如醉的時候,宮裏傳出了驚天動地的消息:“那個冒牌公主跳海自殺了。”她呆住了,還發現了一封公主的遺書:“給王子,王子,請饒恕我的冒然離世,並不是我拋下你走了,而是那天我看到那個妃子是長得多麼像當年的伴舞妃,其實,救您的不是我,而是那個伴舞妃。看到她後,我懷疑是那個她來找我了。我每天忐忑不安,總覺得我虧欠她太多了。永別了,我的王子”大公主悲痛欲絕,耳邊忽然迴響起妹妹的聲音:“姐姐,您不要爲我報仇,王子愛她。”大公主忽然醒悟了一般,她找到了天神,請求天神以她的性命換取王后的性命。天神答應了她。

天堂,大公主發現自己變成了一隻燕子,自由的飛着。和她的妹妹一起飛着。

人間,王子和公主幸福的生活在一起。

安徒生童話故事8

一個豆莢裏的五粒豆

有一個豆莢,裏面有五粒豌豆。它們都是綠的,因此它們就以爲整個世界都是綠的。事實也正是這樣!豆莢在生長,豆粒也在生長。它們按照它們在家庭裏的地位,坐成一排。太陽在外邊照着,把豆莢曬得暖洋洋的;雨把它洗得透明。這兒是既溫暖,又舒適;白天有亮,晚間黑暗,這本是必然的規律。豌豆粒坐在那兒越長越大,同時也越變得沉思起來,因爲它們多少得做點事情呀。

“難道我們永遠就在這兒坐下去麼?”它們問。“我只願老這樣坐下去,不要變得僵硬起來。我似乎覺得外面發生了一些事情——我有這種預感!”

許多星期過去了。這幾粒豌豆變黃了,豆莢也變黃了。

“整個世界都在變黃啦!”它們說。它們也可以這樣說。

忽然它們覺得豆莢震動了一下。它被摘下來了,落到人的手上,跟許多別的豐滿的豆莢在一起,溜到一件馬甲的口袋裏去。

“我們不久就要被打開了!”它們說。於是它們就等待這件事情的到來。

“我倒想要知道,我們之中誰會走得最遠!”最小的一粒豆說。“是的,事情馬上就要揭曉了。”

“該怎麼辦就怎麼辦!”的那一粒說。

“啪!”豆莢裂開來了。那五粒豆子全都滾到太陽光裏來了。它們躺在一個孩子的手中。這個孩子緊緊地捏着它們,說它們正好可以當作豆槍的子彈用。他馬上安一粒進去,把它射一出來。

“現在我要飛向廣大的世界裏去了!如果你能捉住我,那麼就請你來吧!”於是它就飛走了。

“我,”第二粒說,“我將直接飛進太陽裏去。這纔像一個豆莢呢,而且與我的身份非常相稱!”

於是它就飛走了。

“我們到了什麼地方,就在什麼地方睡,”其餘的兩粒說。

“不過我們仍得向前滾。”因此它們在沒有到達豆槍以前,就先在地上滾起來。但是它們終於被裝進去了。“我們纔會射得最遠呢!”

“該怎麼辦就怎麼辦!”最後的那一粒說。它射一到空中去了。它射一到頂樓窗子下面一塊舊板子上,正好鑽進一個長滿了青苔的黴菌的裂縫裏去。青苔把它裹起來。它躺在那兒不見了,可是我們的上帝並沒忘記它。

“應該怎麼辦就怎麼辦!”它說。

在這個小小的頂樓裏住着一個窮苦的女人。她白天到外面去擦爐子,鋸木材,並且做許多類似的粗活,因爲她很強壯,而且也很勤儉,不過她仍然是很窮。她有一個發育不全的獨生女兒,躺在這頂樓上的家裏。她的身體非常虛弱。她在牀上躺了一整年;看樣子既活不下去,也死不了。

“她快要到她親愛的姐姐那兒去了!”女人說。“我只有兩個孩子,但是養活她們兩個人是夠困難的。善良的上帝分擔我的愁苦,已經接走一個了。我現在把留下的這一個養着。不過我想他不會讓她們分開的;她也會到她天上的姐姐那兒去的。”

可是這個病孩子並沒有離開。她安靜地、耐心地整天在家裏躺着,她的母親到外面去掙點生活的費用。這正是春天。一大早,當母親正要出去工作的時候,太陽溫和地、愉快地從那個小窗子射進來,一直射一到地上。這個病孩子望着最低的那塊窗玻璃。

“從窗玻璃旁邊探出頭來的那個綠東西是什麼呢?它在風裏擺一動!”

母親走到窗子那兒去,把窗打開一半。“啊”她說,“我的天,這原來是一粒小豌豆。它還長出小葉子來了。它怎樣鑽進這個隙縫裏去的?你現在可有一個小花園來供你欣賞了!”

病孩子的牀搬得更挨近窗子,好讓她看到這粒正在生長着的豌豆。於是母親便出去做她的工作了。

“媽媽,我覺得我好了一些!”這個小姑娘在晚間說。“太陽今天在我身上照得怪溫暖的。這粒豆子長得好極了,我也會長得好的;我將爬起牀來,走到溫暖的太陽光中去。”

“願上帝準我們這樣!”母親說,但是她不相信事情就會這樣。不過她仔細地用一根小棍子把這植物支起來,好使它不致被風吹斷,因爲它使她的女兒對生命起了愉快的想象。她從窗臺上牽了一根線到窗框的上端去,使這粒豆可以盤繞着它向上長,它的確在向上長——人們每天可以看到它在生長。

“真的,它現在要開花了!”女人有一天早晨說。她現在開始希望和相信,她的病孩子會好起來。她記起最近這孩子講話時要比以前愉快得多,而且最近幾天她自己也能爬起來,直直地坐在牀上,用高興的眼光望着這一顆豌豆所形成的小花園。一星期以後,這個病孩子第一次能夠坐一整個鐘頭。她快樂地坐在溫暖的太陽光裏。窗子打開了,它面前是一朵盛開的、粉一紅色*的豌豆花。小姑娘低下頭來,把它柔一嫩的葉子輕輕地吻了一下。這一天簡直像一個節日。

“我幸福的孩子,上帝親自種下這顆豌豆,叫它長得枝葉茂盛,成爲你我的希望和快樂!”高興的母親說。她對這花兒微笑,好像它就是上帝送下來的一位善良的安琪兒。

但是其餘的幾粒豌豆呢?嗯,那一粒曾經飛到廣大的世界上去,並且還說過“如果你能捉住我,那末就請你來吧!”

它落到屋頂的水筧裏去了,在一個鴿子的嗉囊裏躺下來,正如約拿躺在鯨魚肚中一樣①。那兩粒懶惰的豆子也不過只走了這麼遠,因爲它們也被鴿子吃掉了。總之,它們總還算有些實際的用途。可是那第四粒,它本來想飛進太陽裏去,但是卻落到水溝裏去了,在髒水裏躺了好幾個星期,而且漲大得相當可觀。

①據希伯萊人的神話,希伯萊的預言家約拿因爲不聽上帝的話,乘船逃遁,上帝因此吹起大風。船上的人把約拿拋到海里以求免於翻船之禍。約拿被大魚所吞,在魚腹中待了三天三夜。事見《聖經舊約全書約拿書》。

“我胖得夠美了!”這粒豌豆說。“我胖得要爆裂開來。我想,任何豆子從來不曾、也永遠不會達到這種地步的。我是豆莢裏五粒豆子中最了不起的一粒。”

水溝說它講得很有道理。

可是頂樓窗子旁那個年輕的女孩子——她臉上射一出健康的光彩,她的眼睛發着亮光——正在豌豆花上面交叉着一雙小手,感謝上帝。

水溝說:“我支持我的那粒豆子。”

安徒生童話故事9

五彩童話繪青春

——跟安徒生感悟光陰

白雪公主用純潔贏得甜蜜的生活;灰姑娘用善良舞出水晶般的華麗,醜小鴨用真誠打動了美麗的天使。安徒生的童話告訴我們,只要經歷了一番考驗,才能伸展出最美麗的羽毛。

藍色童話——童年

每一個人的童年幾乎都是絢麗多彩的,而我的繽紛童年藍色打的是主色調。

小時候的我天真爛漫,最喜歡的是每天晚上媽媽給我睡前講得"安徒生童話"故事。每次聽過一個美麗的故事,我都會做上一個甜美的夢,夢到自己變成的公主,變成了醜小鴨,變成仙度瑞拉。充滿糖果味的童話在我童年的記憶裏着上了一幅幅溫暖的畫卷,讓我對未來充滿了希望,就像藍色的天,藍色的海,讓我灑落了許多夢想與希望。藍色嚮往着明天與神祕,童年的我渴望成長,渴望明天,所以我的童年塗上了藍色,並種上了一顆顆希望的種子。

安徒生爺爺的故事讓我的童年更加多姿多彩,他的故事教會了我對生活充滿希望。

粉色童話——青年

不知不覺,安徒生的童話已經跟隨我的希望穿破流年,眨眼間,我長在了一個成熟懂事的少女,懷惴着少女最真誠的思念。

重新回味安徒生的童話故事,我感受到了信念的力量,只有對成功充滿着堅定的信念,才能真正地獲取到它,而檢驗信念的就是無休止的困難。小紅帽遇到了大灰狼,白雪公主遇到臭美地惡毒後媽;醜小鴨經歷了百般嘲弄。但是最終那些轉折性的美好結局都揭示了只有擁有善良,真誠的信念,才能被成功所認可,無論現在面臨多少困難,堅持才能成功。

粉色不是軟弱的顏色,是堅強地擁有少女情懷的顏色,預示着我柔軟溫柔的青春夢想。

我漸漸成長,可唯一不變地是對童年的熱愛,沉醉於童話,我獲得了希望;回味於童話,我獲得了堅強。未來的我不知會被塗上什麼顏色的童話,但我堅信,我會像童話主人公一樣充滿善良並堅強面對希望人生!

安徒生童話故事10

傷心事

我們是住在鄉下的一位紳士的邸宅裏。恰巧主人要出去幾天。在這同時,有一位太太從鄰近的小鎮裏到來了。她帶着一隻哈巴狗;據她說,她來的目的是爲了要處理她在製革廠的幾份股子。她把所有的文件都帶來了;我們都建議她把這些文件放在一個封套裏,在上面寫出業主的地址:“作戰兵站總監,爵士”等等。

她認真聽我們講,同時拿起筆,沉思了一會兒,於是就要求我們把這意見又慢慢地念一次。我們同意,於是她就寫起來。當她寫到“作戰兵站總監”的時候,她把筆停住了,長嘆了一口氣說:“不過我只是一個女人!”

當她在寫的時候,她把那隻哈巴狗放在地上。它狺狺地叫起來。她是爲了它的娛樂和健康才把它帶來的,因此人們不應該把它放在地上。它外表的特點是一個朝天的鼻子和一個肥胖的背。

“它並不咬人!”太太說,“它沒有牙齒。它是像家裏的一個成員,忠心而脾氣很壞。不過這是因爲我的孫子常常開它的玩笑的原故:他們做結婚的遊戲,要它扮作新娘。可憐的小老頭兒,這使它太吃不消了!”

她把她的文件交出去了,又把她的哈巴狗抱在懷裏。這就是故事的頭一部分,可以刪去。

“哈巴狗死掉了!”這是故事的第二部分。

這是一個星期以後的事情:我們來到城裏,在一個客棧裏安住下來。

我們的窗子面對着製革廠的院子。院子用木欄柵隔做兩部。一部裏面掛着許多皮革——生皮和制好了的皮。這兒一切製革的必需器一具都有,而且是屬於這個寡一婦的。哈巴狗在早晨死去了,同時被埋葬在這個院子裏。寡一婦的孫子們(也就是製革廠老闆的未亡人的孫子們,因爲哈巴狗從來沒有結過婚)掩好了這座墳。它是一座很美的墳——躺在它裏面一定是很愉快的。

墳的四周鑲了一些花盆的碎片,上面還撒了一些沙子。墳頂上還插了半個啤酒瓶,瓶頸朝上——這並沒有什麼象徵的意義。

孩子們在墳的周圍跳舞。他們中間的一個孩子——一個很實際的、7歲的小孩子——提議開一個哈巴狗墳墓展覽會,讓街上所有的人都來看。門票價是一個褲子扣,因爲這是每個男孩子都有的東西,而且還可以有多餘的來替女孩子買門票。這個提議得到全體一致通過。

街上所有的孩子——甚至后街上的孩子——都涌到這地方來,獻出他們的扣子,這天下午人們可以看到許多孩子只有一根揹帶吊着他們的褲子,但是他們卻看到了哈巴狗的墳墓,而這也值得出那麼多的代價一看。

不過在製革廠的外面,緊一靠着入口的地方,站着一個衣服檻樓的女孩子。她很可愛,她的捲髮很美麗,她的眼睛又藍又亮,使人看到感覺愉快。她一句話也不說,但是她也不哭。每次那個門一打開的時候,她就朝裏面悵然地望很久。她沒有一個釦子——這點她知道得清清楚楚,因此她就悲哀地呆在外面,一直等到別的孩子們都參觀了墳墓、離去了爲止。然後她就坐下來,把她那雙棕色*的小手矇住自己的眼睛,大哭一場;只有她一個人沒有看過哈巴狗的墳墓。就她說來,這是一件傷心事,跟成年人常常所感到的傷心事差不多。

我們在上面看到這情景,而且是高高地在上面觀看。這件傷心事,像我們自己和許多別人的傷心事一樣,使得我們微笑!這就是整個的故事。任何人如果不瞭解它,可以到這個寡一婦的製革廠去買一份股子。

安徒生童話故事11

批發商家爲孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,爲人老成勤儉,賺了不少錢。批發商接着又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大夥兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現在這裏是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過於高傲了。都是僕傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

“我是宮廷裏的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎麼定都可以。於是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

“那些以‘生’字爲姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎麼也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”於是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎麼樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

可是批發商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。於是她便十分傲氣地說:

“可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大夥兒搶!你父親能嗎?”

“是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因爲我父親管着報紙。”

小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那裏正從門縫往裏看。那小孩十分窮困,進不到廳裏來。他爲廚房裏的女傭人轉烤肉的叉子,現在被允許在門背後看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

“要是能成爲他們當中的一個,該會怎麼樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛纔說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的櫃子裏一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪裏還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什麼出息。這簡直太慘了!

然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什麼旁的可能了。

瞧,那天晚上就是這個樣!——

好多年過去了,在這些年裏孩子們都長成了大人。

城裏建起了一座宏偉的房子,屋裏講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那麼容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,儘管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

批發商家爲孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,爲人老成勤儉,賺了不少錢。批發商接着又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大夥兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現在這裏是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過於高傲了。都是僕傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的`父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

“我是宮廷裏的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎麼定都可以。於是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

“那些以‘生’字爲姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎麼也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”於是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎麼樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

可是批發商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。於是她便十分傲氣地說:

“可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大夥兒搶!你父親能嗎?”

“是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因爲我父親管着報紙。”

小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那裏正從門縫往裏看。那小孩十分窮困,進不到廳裏來。他爲廚房裏的女傭人轉烤肉的叉子,現在被允許在門背後看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

“要是能成爲他們當中的一個,該會怎麼樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛纔說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的櫃子裏一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪裏還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什麼出息。這簡直太慘了!

然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什麼旁的可能了。

瞧,那天晚上就是這個樣!——

好多年過去了,在這些年裏孩子們都長成了大人。

城裏建起了一座宏偉的房子,屋裏講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那麼容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,儘管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

安徒生童話故事12

幸福的家庭

這個國家裏的綠葉子,無疑要算是牛蒡的葉子了。你拿一起放在你的肚皮上,那麼它就像一條圍裙。如果你把它放在頭上,那麼在雨天裏它就可以當做一把傘用,因爲它是出奇的寬大。牛蒡從來不單獨地生長;不,凡是長着一棵牛蒡的地方,你一定可以找到好幾棵。這是它最可愛的一點,而這一點對蝸牛說來只不過是食料。

在古時候,許多大人物把這些白色*的大蝸牛做成“碎肉”;當他們吃着的時候,就說:“哼,味道真好!”因爲他們認爲蝸牛的味道很美。這些蝸牛都靠牛蒡葉子活着;因此人們才種植牛蒡。

現在有一個古代的公館,住在裏面的人已經不再吃蝸牛了。所以蝸牛都死光了,不過牛蒡還活着,這植物在小徑上和花畦上長得非常茂盛,人們怎麼也沒有辦法制止它們。這地方簡直成了一個牛蒡森林。要不是這兒那兒有幾株蘋果樹和梅子樹,誰也不會想到這是一個花園。處處都是牛蒡;在它們中間住着最後的兩個蝸牛遺老。

它們不知道自己究竟有多大年紀。不過它們記得很清楚:它們的數目曾經是很多很多,而且都屬於一個從外國遷來的家族,整個森林就是爲它們和它們的家族而發展起來的。它們從來沒有離開過家,不過卻聽說過:這個世界上還有一個什麼叫做“公館”的東西,它們在那裏面被烹調着,然後變成黑色*,最後被盛在一個銀盤子裏。不過結果怎樣,它們一點也不知道。此外,它們也想象不出來,烹調完了以後盛在銀盤子裏,究竟是一種什麼味道。那一定很美,特別排場!它們請教過小金蟲、癩蛤 蟆和蚯蚓,但是一點道理也問不出來,因爲它們誰也沒有被烹調過或盛在銀盤子裏面過。

那對古老的白蝸牛要算世界上最有身份的人物了。它們自己知道森林就是爲了它們而存在的,公館也是爲了使它們能被烹調和放在銀盤子裏而存在的。

它們過着安靜和幸福的生活。因爲它們自己沒有孩子,所以就收養了一個普通的小蝸牛。它們把它作爲自己的孩子撫育。不過這小東西長不大,因爲它不過是一個普通的蝸牛而已。但是這對老蝸牛——尤其是媽媽——覺得她能看出它在長大。假如爸爸看不出的話,她要求他摸一摸它的外殼。因此他就摸一下;他發現媽媽說的話有道理。

有一天雨下得很大。

“請聽牛蒡葉子上的響聲——咚咚咚!咚咚咚!”蝸牛爸爸說。

“這就是我所說的雨點,”蝸牛媽媽說。“它沿着梗子滴下來了!你可以看到,這兒馬上就會變得潮一溼了!我很高興,我們有我們自己的房子;小傢伙也有他自己的①。我們的優點比任何別的生物都多。大家一眼就可以看出,我們是世界上貴的人!我們一生下來就有房子住,而且這一堆牛蒡林完全是爲我們而種植的——我倒很想知道它究竟有多大,在它的外邊還有些什麼別的東西!”

①在丹麥文裏,蝸牛的外殼叫做“房子”(huus)。

“它的外邊什麼別的東西也沒有!”蝸牛爸爸說。“世界上再也沒有比我們這兒更好的地方了。我什麼別的想頭也沒有。”

“對,”媽媽說,“我倒很想到公館裏去被烹調一下,然後放到銀盤子裏去。我們的祖先們都是這樣;你要知道,這是一種光榮呢!”

“公館也許已經塌了,”蝸牛爸爸說,“或者牛蒡已經在它上面長成了樹林,弄得人們連走都走不出來。你不要急——你老是那麼急,連那個小傢伙也開始學起你來。你看他這三天來不老是往梗子上爬麼?當我擡頭看看他的時候,我的頭都昏了。”

“請你無論如何不要罵他,”蝸牛媽媽說。“他爬得很有把握。他使我們得到許多快樂。我們這對老夫婦沒有什麼別的東西值得活下去了。不過,你想到過沒有:我們在什麼地方可以爲他找個太太呢?在這林子的遠處,可能住着我們的族人,你想到過沒有?”

“我相信那兒住着些黑蝸牛,”老頭兒說,“沒有房子的黑蝸牛!不過他們都是一幫卑下的東西,而且還喜歡擺架子。不過我們可以託螞蟻辦辦這件事情,他們跑來跑去,好像很忙似的。他們一定能爲我們的小少爺找個太太。”

“我認識一位最美麗的姑娘!”螞蟻說,“不過我恐怕她不成,因爲她是一個王后!”

“這沒有什麼關係,”兩位老蝸牛說。“她有一座房子嗎?”

“她有一座宮殿!”螞蟻說。“一座最美麗的螞蟻宮殿,裏面有七百條走廊。”

“謝謝你!”蝸牛媽媽說:“我們的孩子可不會鑽螞蟻窟的。假如你找不到更好的對象的話,我們可以託白蚊蚋來辦這件差事。他們天晴下雨都在外面飛。牛蒡林的裏裏外外,他們都知道。”

“我們爲他找到了一個太太,”蚊蚋說。“離這兒一百步路遠的地方,有一個有房子的小蝸牛住在醋栗叢上。她是很寂寞的,她已經夠結婚年齡。她住的地方離此地只不過一百步遠!”

“是的,讓她來找他吧,”這對老夫婦說。“他擁有整個的牛蒡林,而她只不過有一個小醋栗叢!”

這樣,它們就去請那位小蝸牛姑娘來。她足足過了八天才到來,但這是一種很珍貴的現象,因爲這說明她是一個很正經的女子。

於是它們就舉行了婚禮。六個螢火蟲儘量發出光來照着。

除此以外,一切是非常安靜的,因爲這對老蝸牛夫婦不喜歡大喝大鬧。不過蝸牛媽媽發表了一起動人的演說。蝸牛爸爸一句話也講不出來,因爲他受到了極大的感動。於是它們把整座牛蒡林送給這對年輕夫婦,作爲遺產;並且說了一大套它們常常說的話,那就是——這地方是世界上的一塊地方,如果它們要正直地,善良地生活和繁殖下去的話,它們和它們的孩子們將來就應該到那個公館裏去,以便被煮得黝一黑、放到銀盤子上面。

當這番演說講完了以後,這對老夫婦就鑽進它們的屋子裏去,再也不出來。它們睡着了。

年輕的蝸牛夫婦現在佔有了這整座的森林,隨後生了一大堆孩子。不過它們從來沒有被烹調過,也沒有到銀盤子裏去過。因此它們就下了一個結論,認爲那個公館已經塌了,全世界的人類都已經死去了。誰也沒有反對它們這種看法,因此它們的看法一定是對的。雨打在牛蒡葉上,爲它們發出咚咚的音樂來。太陽爲它們發出亮光,使這牛蒡林增添了不少光彩。這樣,它們過得非常幸福——這整個家庭是幸福的,說不出地幸福!

安徒生童話故事13

小洛狄

我們現在到瑞士去遊覽一下,去看看這個美麗的山國;那裏峻峭的石壁上都長着樹林。我們走上那耀眼的雪地,再走到下面綠色*的草原上去;河流和溪澗在這裏奔馳,好像怕來不及趕到海里似的,一轉眼就在海中消逝了。太陽熾一熱地照在深谷裏,照在深厚的雪堆上;經過了許多世紀,雪堆凝結成閃亮的冰塊,然後崩裂下來,積成了冰河。在一個叫做格林達瓦爾得的小小山城旁邊,在警號峯和風雨峯下面的寬廣的山峽裏,就有兩條這樣的冰河。這兩條冰河真是一種奇觀;每年夏天,總有許多旅客從世界各國到此地來遊覽。他們越過積雪的高山;他們走過幽深的溪谷——經過溪谷的時候,他們得爬好幾個鐘頭的山。他們爬得越高,這溪谷就顯得越深。他們如果朝下俯視,就會覺得自己好像是坐在氣球上一樣。

上面的山峯上籠罩着低垂的雲塊,好像是一層濃厚的煙幕;下面的溪谷裏有許多棕色*的木屋。偶爾有一線陽光射進溪谷。把一塊蔥綠的林地照得好像透明似的。水在浩浩蕩蕩地向下奔流,發出吼聲;但是上游的水卻只是潺一潺地流着,迸出一種鏗鏘的音調,看上去好似一條從山上飄下來的銀帶。

有一條路通向山上,路的兩旁有許多木屋,每座木屋都有一小塊種馬鈴薯的山地。這塊地是非有不可的,因爲那些木屋裏有好多張小嘴——屋子裏住着許多孩子,他們消耗他們一份口糧的本領是很強的。他們從這些房子裏溜出,朝一些步行的或是坐車的過路旅客圍攏來。這裏的孩子們都在做一種生意。他們兜售一些木雕的房子——就是我們在這山上所看到的這種房子的模型。不管晴天或下雨,人們總會看到成羣的孩子跑來兜售他們的商品。

二十五年以前,有一個小孩子也常到這兒來,希望做些買賣;不過他總是離開別的孩子在一旁站着。他的面孔非常嚴肅,他的雙手緊緊地抱着他的木匣子,好像他怎麼也不願放鬆似的。他的這副表情和他的這個小樣兒,常常引起人們的注意。因此旅客有時把他喊過去,一下子就把他的東西買光了,弄得他自己也不知是爲了什麼道理。他的外祖父住在山頂上。這老頭兒會雕出漂亮的新奇的小房子。他的房間裏有一個木櫃子,裝的全是這類的玩意兒:硬果鉗啦、刀子啦、叉啦,刻着美麗的蔓藤花紋和正在跳躍的羚羊的匣子啦。這些都是孩子們一看就喜歡的東西。可是洛狄——這就是這個小傢伙的名字——總是懷着渴望的心情,睜着一對大眼睛望着掛在樑上的一杆舊槍,他的外祖父曾經答應過要把這支槍送給他,不過要到他長大了,有了健全的體格、善於使槍的時候纔給。

這孩子雖然年紀還很小,卻得看守山羊。如果說,一個會跟羊一起爬山的人算得上是好牧羊人,那麼洛狄就是一個能幹的牧羊人了。他爬起山來比山羊還爬得高,而且,還喜歡爬到樹上去取雀巢。他是一個膽大勇敢的孩子,但是,除了當他站在傾瀉的瀑布旁邊,或者是聽到狂一暴的雪崩的時候,誰也不曾看見他笑過。他從來不跟別的孩子一起玩;只有當他的外祖父叫他下山去賣東西的時候,他纔跟他們在一起,而這正是他所不喜歡的。他喜歡獨自一人爬山,或者坐在外祖父身旁,聽這老人講古時候的故事和關於他的故鄉梅林根的人們的故事。老頭兒說,住在梅林根的人們並不是原來就在那兒:他們是從北方流浪來的。他們的祖先住在北方,叫做“瑞典人”。這真是了不起的知識,而洛狄現在卻有了。不過他從另外一些朋友那裏又得到了更多的知識——這些朋友就是屋子裏的家畜。屋裏有一隻叫做阿約拉的大狗,是洛狄的父親留下的遺產。另外還有一隻公貓,洛狄對這隻貓特別有感情,因爲它教給他爬高的本領。

“跟我一道到屋頂上去吧!”貓對洛狄說,而且說得非常清楚易懂,因爲當一個孩子還沒有學會講話的時候,他是聽得懂雞和鴨、貓和狗的話的。這些動物的話,跟爸爸媽媽的話一樣,很容易懂;但是一個人只有在年紀很小的時候才能聽懂。在小孩子的眼中,祖父的手杖可以變成一匹馬,發出馬的嘶聲,有頭,有腿,也有尾巴。有些孩子在這個階段上要比別的孩子停留得久一些;我們就說這種孩子發育遲慢,說他們長期地停留在孩子的階段。你看,人們能夠說的道理可多呢!

“小洛狄,跟我一起到屋頂上去吧!”這是貓開始說的第一句話,也是洛狄懂得的第一句話。“人們老說跌跤什麼的——這全是胡說。只要你不害怕,你決不會跌下來的。來吧!這隻爪要這樣爬!那隻爪要那樣爬!要用你的前爪摸!眼睛要看準,四肢要放得靈活些,看見空隙,要跳過去緊緊地抓住,就像我這樣!”

洛狄照它的話做了。結果他就常常爬到屋頂上,跟貓坐在一起。後來他跟它一起坐在樹頂上,最後他甚至爬到連貓都爬不到的懸崖上去。

“再爬高一點!再爬高一點!”樹和灌木說。“你看我們是怎樣爬的!你看我們爬得多高,貼得多緊,就是頂高、頂窄的石崖我們都可以爬上去!”

洛狄爬上的山峯;有時太陽還沒有出來,他已爬上了山嶺,喝着清晨的露水,吸着滋補的新鮮空氣——這些東西只有萬物的創造者才能供給。據食譜上說,這些東西的成份是:山上野草的新鮮香氣和谷裏麝香草以及薄荷的幽香。低垂的雲塊先把濃厚的香氣吸收進去;然後風再把雲塊吹走,吹到杉樹上。於是香氣在空氣中散發開來,又清淡又新鮮。這就是洛狄清晨的飲料。

太陽的光線——她們是太陽神的傳播幸福的女兒——吻着他的雙頰。昏迷之神隱隱地站在一旁,不敢走近他。住在外祖父家裏的燕子——它們整整做了七個窠——繞着他和他的羊羣飛,同時唱道:“我們和你們!你們和我們!”①它們把家人的祝福帶給他,甚至還把那兩隻母雞的祝福也帶給他。這兩隻雞是家裏的家禽,但是洛狄跟她們怎麼也合不來。

①原文是:“Viogi!Iogvi!”這是模仿燕子的聲音,但照字面譯是“我們和你們!你們和我們!”的意思。

他年紀雖小,卻走過不少路。對於他這麼一個小傢伙說來,他旅行過的路程也真不算短。他是在瓦利斯州出生的,但是被人抱着翻山越嶺,來到這塊地方。不久以前他還步行去拜訪過灰塵泉一次。這泉從一個白雪皚皚的、叫做少女峯的山上流下來,很像懸在空中的一條銀帶。他曾經到過格林達瓦爾得的大冰河;不過這事情說起來是一個悲劇。他的母親就是在那兒死去的。根據他的外祖母的說法,“洛狄在這兒失去了他兒時的歡樂。”當他還不到一歲的時候,他的母親曾經寫道:“他笑的時候比哭的時候多。”不過自從他到那個雪谷裏去了一趟以後,他的性*格完全改變了。外祖父平時不大談起這件事情,但是山裏的居民全都知道這個故事。

我們知道,洛狄的父親是個趕郵車的人,現在睡在外祖父屋裏的那隻大狗就常常跟着他在辛卜龍和日內瓦湖之間旅行。洛狄的父親的親屬現在還住在瓦利斯州的倫河區;他的叔父是個能幹的羚羊獵人,也是一個有名的嚮導。洛狄在一歲的時候就沒有了父親。這時母親就非常想帶着孩子回到居住在伯爾尼高地上的孃家去。她的父親住的地方離格林達瓦爾得不過是幾個鐘頭的路程。他是一個雕刻匠;他賺的錢足夠養活他自己。

七月裏,她帶着孩子,由兩個羚羊獵人陪伴着,越過介密山峽,回到在格林達瓦爾得的孃家去。他們已經走完了大部分的路程,已經越過了高一峯,到達了雪地。他們已經看到了她的孃家所在的那個山谷和他們所熟知的那些木屋。他們只須再費一點氣力,爬過一座大雪山的峯頂,就可以到了。這裏剛下過雪,把一個冰罅蓋住了,那冰罅並沒有裂到流着水的地層,不過也裂得有一人多深。這個抱着孩子的少一婦滑了一跤,墜一落下去,便不見了。誰也沒有聽見她的叫一聲,連嘆息聲也沒有聽見,但是人們卻聽見了小孩子的哭聲。

一個多鐘頭以後,大家才從最近的人家弄來繩子和竹竿,設法搭救她。大家費了不少氣力,才從這冰罅裏撈出兩具類似一屍一首的東西。大家想盡一切辦法急救;結果孩子——而不是母親——算是又能呼吸了。這樣,老外祖母家裏失去了女兒,卻得到了一個外孫——一個喜歡笑而不喜歡哭的小傢伙。不過這小傢伙現在似乎起了一個很大的變化,而這變化似乎是在冰罅裏,在那個寒冷的、奇異的冰世界裏形成的——根據瑞士農民的說法,這個冰世界裏關着許多惡人的靈魂,而且這些靈魂直到世界的末日也不會得到釋放。

冰河一望無際地伸展開去。那是一股洶涌的激流凍成的綠色*冰塊,一層一層地堆起來,凝結在一起。在這冰堆下面,融化了的冰雪悶雷似的轟隆轟隆地朝山谷裏衝過來。再下面就是許多深洞和大裂罅。它們形成一座奇異的水晶宮裏,冰姑娘——她就是冰河的皇后——就住在這宮裏。她——生命的謀害者和毀壞者——是空氣的孩子,也是冰河的強大的統治者。她可以飛到羚羊不能爬到的的地方,飛到雪山的的峯頂——在這裏,就是最勇敢的爬山者也非得挖開冰塊才能落腳。她在洶涌的激流兩旁的細長的杉樹枝上飛;她從這個石崖跳到那個石崖;她的雪白的長髮和她的深綠色*的衣裳在她的身上飄;她像瑞士最深的湖水那樣發出光彩。

“毀滅和佔有!這就是我的權力!”她說。“人們把一個漂亮的男孩子從我的手中偷走了。那是我所吻過的一個孩子,但是我卻沒有把他吻死。他又回到人間去了。他現在在山上看羊。他會爬山,爬得非常高,高到離開了所有其他的人,但是卻離不開我!他是屬於我的。我要佔有他!”

於是她吩咐昏迷之神去執行這個任務,因爲這時正是炎熱的夏天,冰姑娘不願意到長着野薄荷的綠樹林中去,昏迷之神飛起來,接着就向下面撲去。這一位撲下去,馬上就有三位也跟着撲下去,因爲昏迷之神有許多姊妹——一大羣姊妹。冰姑娘挑選了她們之中壯的一位。她們可以在屋裏屋外發揮她們的威力。她們可以坐在樓梯的欄杆上,也可以坐在塔頂的欄杆上。她們可以像松鼠一樣在山谷上跑,她們可以跳過一切障礙,她們可以像游泳家踩水那樣踩着空氣。她們可以把她們的犧牲者誘到無底的深淵裏去。這些昏迷之神捉住人的時候,跟珊瑚蟲捉住身邊所有的東西一樣,總是死也不放。現在昏迷之神就想捉住洛狄。

“捉住他嗎?”昏迷之神說,“我可捉不住他!那隻可惡的貓已經教給他一套本領了!他這個人間的孩子已經學會一種特別的本領,我沒有辦法控制他。當他抓住一根樹枝懸在深淵上的時候,我簡直沒有辦法捉住這個小鬼。我多麼想搔搔他的腳掌,使他在空中翻幾個筋斗啊!”

“你就想法這樣做吧,”冰姑娘說。“你不做我就去做!我去做!我去做!”

“不成!不成!”她聽到一個聲音,這聲音好像是教堂的鐘聲在山裏發出的一個迴音。然而這是一支歌,一種低語,一個和諧的合唱。它是大自然中別的神靈發出來的——它是太陽的那些溫和、慈愛、善良的女兒發出來的。她們在黃昏時候化成一個花環,繞着山頂飛;她們張開玫瑰色*的翅膀,在太陽下落的時候,這些翅膀就越變越紅,使得那些高大的阿爾卑斯山看上去像在燃一燒一般。人們把這景象叫做“阿爾卑斯山之火”。太陽落下以後,她們就回到雪白的山峯上躺下睡去。直到太陽再升起的時候,她們才又露出面來。她們特別喜歡花、蝴蝶和人類,而在人類之中她們最喜歡洛狄。

“你捉不住他!你佔有不了他!”她們說。

“比他更強大和結實的人我都捉到過!”冰姑娘說。

於是太陽的女兒們唱了一曲旅人之歌。歌的內容是:旅人的帽子被一陣旋風瘋狂地吹走了。

“風只能把人的身外之物吹走,但不能把人的身體吹走。你——暴力的孩子——能夠捉住他,但是你保留不住他。人比你還要強大,甚至比我們還要神聖!他能爬得比我們的母親——太陽——還要高!他有一種神咒可以制一服風和水,叫風和水爲他服務,受他支配。你只能使他失去那種拖累着他的沉重的壓力,結果他反而會飛得更高。”

這就是那個鐘聲似的合唱所發出的美麗的聲音。

每天早晨,陽光射進外祖父房裏的一個小窗子,照在這個安靜的孩子身上。太陽的女兒們吻着他:她們想要把冰河的公主印在他臉上的那個冰吻用暖氣融化掉,使它消失。這個吻是他躺在那個在冰罅裏死去的母親的懷裏時得到的。而他的復一活也真是一個奇蹟。

安徒生童話故事14

從前有兩隻公雞——一隻在糞堆上,另一隻在屋頂上。他們都是驕傲得不可一世。不過他們之中誰表現得最突出呢?請把你的意見講出來吧……但是我們要保留我們的意見。養雞場是用一個木柵欄和另外一個場子隔開的。那另外一個場子裏有一個糞堆,上面長着一個大黃瓜。黃瓜充分了解,它是生長在溫牀裏的一種植物。

“這是生來如此,”黃瓜自己心裏想。“世上一切東西不會生下來就都是黃瓜;應該還有別種不同的東西纔對!雞啦,鴨啦,以及旁邊那個場子裏的牛,也都是生物。我現在就看見柵欄上有一隻公雞。比起那隻高高在上的風信雞來,他當然具有更大的重要性。那隻風信雞連叫都不會,更說不上啼!而且它既然沒有母雞,當然也就沒有小雞;它只是老想着自己,冒出一身銅綠!嗨,這隻養雞場上的公雞,纔算得上是一隻公雞哩!瞧他走路的那副樣子,簡直是跳舞!聽他啼叫的那種聲音,簡直是音樂!他每到一個地方,人們就好像聽到了喇叭似的!假如他到這兒來,把我連梗子和葉子一口吃掉,把我藏在他的身體裏,那也算是一種很幸福的死吧!”黃瓜說。

晚間天氣變得非常壞。母雞、小雞和公雞都忙着找藏身的地方。這兩個場子之間的柵欄被狂風吹垮了,發出很大的聲響。瓦向下面飛,但是那隻風信雞仍然坐得穩如泰山。它連頭也不掉一下,因爲它的頭掉不過來。它很年輕,是新近鑄出來的,但是它卻也很清醒和沉着。它是“生而老成持重的”,與天空中的翩翩飛鳥,如麻雀和燕子之類的東西,是截然不同的。它瞧不起這些東西,這些“身材渺小、嘰嘰喳喳、平平凡凡的鳥兒”。鴿子是身材高大,光彩奪目,頗像珍珠母,同時樣子也像某種風信雞,不過他們卻是又胖又呆,而他們心中所想的唯一事情是怎樣裝點東西到肚皮裏面去。“此外,跟他們打交道是再討厭不過的了,”風信雞說。

許多路過的鳥兒來拜訪這隻風信雞,告訴它一些關於外國、空中旅行隊、驚心動魄的攔路搶劫的故事,以及與猛禽遭遇的故事。這類事兒在頭一次聽來是新鮮有趣的,但是風信雞後來知道,他們老是重複,老是講着同樣的事情。這是很單調的!他們是很單調的,一切都是單調的,誰都不值得來往,每個人都是呆板乏味。

“這個世界真是一文不值,”它說。“一切都是無聊之至!”

風信雞變得所謂“煩”起來了。這種情況在黃瓜看來——如果它知道的話——是非常有趣的。不過它只知道景仰養雞場的這隻公雞,而不知他已經走進它的場子裏,到它的身邊來了。

柵欄已經垮了,但閃電和雷聲卻是過去了。

“你們對於那陣叫聲有什麼感想?”公雞問他的母雞和小雞。“那調子比較粗——缺乏藝術性。”

母雞和小雞都飛到那個糞堆上去。公雞也走來,像一個騎士。

“你這菜園的植物啊!”他對黃瓜說這話的時候,它體會到了他很有文化修養,卻沒有想到他正在啄它,把它吃掉。

“幸福的死!”

安徒生童話故事15

《安徒生童話故事集》讀後感俞杭今天我看的是《安徒生童話》故事裏的皇帝的新裝,《安徒生童話故事集》讀後感 俞杭。從前在一個城市裏住着一位皇帝,他每天換一件衣服。可是這個消息被山上的小偷聽見了,讀後感《《安徒生童話故事集》讀後感 俞杭》。他們想要是我們給皇帝做了新裝會給我們很多錢。一天他倆來到皇宮裏看見皇上在走動他們上去說:“皇上,我們知道你一天換一件我們倆給您做衣服吧。”皇帝想了想就答應了。皇帝又說:“你們的衣服好不好?”小偷說:“很好,包你滿意。”所以兩個小偷都在皇宮裏做衣服了。

一天,皇上去看兩個人做的衣服,皇帝看見他們是在做,他們自己在讓機器做,因爲這倆個小偷在別的地方偷了一樣機器。之後,皇帝去請大臣們和老百姓看看自己的新衣服。過了三天大臣們和老百姓到皇宮門口看一看皇帝的新裝,那兩個小偷說:“您這件衣服要聰明的人才能看見皇上,他自己以來很了不起就大搖大擺地自來,大臣們看見皇帝並沒有穿新裝,這時大家都笑了說:”你這個皇帝怎麼沒穿衣服也走上來了呀!皇帝看見大家都在笑自己很惱怒,他飛快地去找做衣服的倆人,看見人已經無影無蹤了。他這才發現,自己上當了。皇帝后悔了。讀了這個故事,我懂了不能隨便地相信別人。