當前位置

首頁 > 語文基礎 > 台詞 > 泰坦尼克號的台詞大合集

泰坦尼克號的台詞大合集

推薦人: 來源: 閲讀: 1.23W 次

泰坦尼克號以1912年泰坦尼克號郵輪在其處女啟航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,講述了處於不同階層的兩個人窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生命的機會讓給了露絲的感人故事。下面是泰坦尼克號的台詞大全,請參考!

泰坦尼克號的台詞大合集

泰坦尼克號的台詞 篇1

1、我寧願當他的婊兒子也不願做你的妻子。

2、我們是女人,我們的選擇從來就不易。

3、生活本來就全靠運氣。

4、你跳我就跳。

5、你一定會脱險的,你要活下去,生很多孩子,看着他們長大,你會安享晚年,安息在温暖的牀上,而不是今晚在這裏,不是象這樣的死去。

6、贏得船票……是我一生最幸運的事,讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,你一定要幫我,答應我活下去,答應我,你不會放棄……無論發生什麼事,無論環境怎樣……Rose,答應我,千萬別忘了。

7、我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

8、別那樣,不説再見,堅持下去,你明白嗎?

9、我永不食言,永不食言,Jack。

10、上帝擦去他們所有的眼淚,死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。

泰坦尼克號的台詞 篇2

“我愛你。傑克。”(露絲當然明白傑克的心意,她用力握着他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出温度了,但是他們知道,手是握在一起的。)

“……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎?”(傑克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最後一點體温正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。死亡的期限已到,傑克感到了自己的責任。)

“我很冷……”

(傑克鼓起最後的力量鄭重地告訴她,)“……你會得救……會活下去……”他顫抖地喘息着,“呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的牀上……不是這兒,……不是今晚,不是……這麼死,你懂嗎?”

(他的`頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。)

露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴裏喃喃地:“……我身體麻木了……”

(傑克已經感到他的時間不多了,他要把話説完,他必須使露絲活下去。)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲説:“……我贏得船票……是一生……最幸福的事情……”

我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。

他艱難地停了一下,又鼓起勁兒説下去,“……我還有……還有一個心願……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什麼,無論……多麼……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……”

“……我答應……”露絲失聲痛哭起來。

……一定做到……“傑克的聲音漸漸弱了下去。

露絲哭着應道:”我一定做到,傑克……一定做到……“

(露絲的救生艇徐徐降下。露絲抬頭望着傑克,淚如雨下。突然,她爬回泰坦尼克號,從卡爾和傑克腳下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)

傑克:露絲。不要!

卡爾:攔住她!

傑克:露絲,你幹嘛?

卡爾:攔住她!

傑克:不要!

(傑克奔下樓去,兩人朝着對方跑去。露絲身穿卡爾的外套,口袋裏有那枚鑽石。他們擁抱。)

傑克:露絲,你真蠢!你為什麼這樣做?你真蠢,露絲!你為什麼這樣做?為什麼?

露絲:你跳下,我就跳下,對嗎?

傑克:對。

露絲:哦,上帝。我不能走。我不能,傑克。

傑克:好了,沒事了。我們想別的辦法。

露絲:至少我和你在一起了。

傑克:我們想想別的辦法。

傑克:你要跳的話,我也只好跳下去。

傑克:對,只有你自己能夠救自己。

泰坦尼克號的台詞 篇3

Ruth:And where exactly do you live,on?

Ruth:你現在住在哪裏,on?

Jack:Right now,my address is the RMS Titanic,after that,I'm on God's good humor.

Jack:目前,我住在泰坦尼克號上.以後還得聽上帝的安排.

Ruth:And how is it you have means to travel?

Ruth:你旅行的費用從哪裏來的呢?

Jack:I work my way from palce to know ,tramp steamers and I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker.A very lucky hand.

Jack:我每到一處都要打工賺錢.在貨船之類的地方.這張泰坦尼克號的船票是賭牌迎贏來的.非常幸運.

Gracie: ALL life is a game of luck.

Gracie:人生就是要靠運氣.

Gracie: A real man makes his own t,Dawson?

Gracie:有能力的人自己創造運氣,Archie.對吧,Dawson?

Ruth:And you find that sort of rootless existence appealing,do you?

Ruth:那你覺得這種四處漂泊的生活很有意思,對吧?

Jack:yes,ma'am,I do. I mean, I've got everything I need right here with me.

I got air in my lungs and a few blank sheets of paper.

I love waking up in the morning not knowing what's gonna who I'm gonna meet...

where I'm gonna wind the other night I was sleeping under a bright,and now I am on the grandestship in the world..

having champagne with you fine people.I'll take some more of that.

I figure life is a giftand I don't intend on wasting it.

you never know what hand you're gonna get dealt next.

you learn to take life as it comesat you go , make each day count.

Jack:是的,夫人。我很喜歡。所有家當都在身上。健康的身體和畫紙。

我喜歡每天早晨醒來不知道會有什麼遭遇...不知道會遇見什麼人的感覺...這讓我覺得振奮。

前幾天夜裏我還在橋下過夜...而現在...我卻在世界上最頂級的豪華遊輪上...

跟諸位共飲香檳。再來一點。

人生苦短,我不想虛度年華。世事難料。要學會善於抓住機遇。給你,Cal。好好把握每一天。

Molly:Well said,Jack.

Molly:説的好,Jack。

Gracie:Hear,hear.

Gracie:有道理。

Rose:To making it count.

Rose:為了好好把握這一刻。

All: To making it count.

眾人:為了好好把握這一刻。