當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 元曲《折桂令·九日》譯文

元曲《折桂令·九日》譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

折桂令·九日這首元曲既寫“重陽”的.美好,更寫了遊子的愁腸,下面小編爲大家帶來了元曲《折桂令·九日》的譯文,歡迎大家閱讀!

元曲《折桂令·九日》譯文

  折桂令·九日

元代:張可久

對青山強整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。翠袖殷勤,金盃錯落,玉手琵琶。人老去西風白髮,蝶愁來明日黃花。回首天涯,一抹斜陽,數點寒鴉。

  譯文

面對着青山勉強整理頭上的烏紗,歸雁橫越秋空,睏倦遊子思念故家。憶翠袖殷勤勸酒,金盃錯落頻舉,玉手彈奏琵琶。西風蕭蕭人已衰老滿頭白髮,玉蝶愁飛明日黃花,回頭看茫茫天涯,只見一抹斜陽,幾隻遠飛的寒鴉。

  註釋

①九日:農曆九月初九,爲重陽節,中國人素有登高懷鄉習俗。

②對青山強整烏紗:化用孟嘉落帽故事:晉桓溫於九月九日在龍山宴客,風吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以爲意。

③歸雁橫秋:南歸的大雁在秋天的空中橫排飛行。

④翠袖殷勤:指歌女殷勤勸酒。化用宋晏幾道《鷓鴣天》詞句“彩袖殷勤捧玉鍾”意。翠袖:此處借指女子或妓 女。

⑤金盃錯落:各自舉起酒杯。金盃:黃金酒杯。錯落:參差相雜,一說酒器名。

⑥玉手琵琶:謂歌女彈奏琵琶助興。