當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《秋興八首·其一》古詩

《秋興八首·其一》古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.49W 次

玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。

《秋興八首·其一》古詩

江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。

叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。

寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

《秋興八首·其一》譯文及註釋

譯文

楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽裏面波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。花開花落已兩載,看着盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……

註釋

1.這是八首中的第一首,寫夔州一帶的秋景,寄寓人自傷漂泊、思念故園的心情。玉露:白露。凋傷:使草木凋落衰敗。

2.巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。

3.兼天涌:波浪滔天。

4.塞上:指巫山。接地陰:風雲蓋地。"接地"又作"匝地"。

5.叢菊兩開:杜甫去年秋天在雲安,今年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云"兩開"。"開"字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月

6.故園,此處當指長安。

7.催刀尺:指趕裁冬衣。"處處催",見得家家如此。

8.白帝城,即今奉節城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧:搗衣石。

9.急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。