當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 清代詩詞 > 《踏莎行·月華如水》古詩 作者納蘭性德 古詩踏莎行·月華如水的原文詩意翻譯賞析

《踏莎行·月華如水》古詩 作者納蘭性德 古詩踏莎行·月華如水的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

月華如水,波紋似練,幾簇淡煙衰柳。塞鴻一夜盡南飛,誰與問倚樓人瘦。
韻拈風絮,錄成金石,不是舞裙歌袖。從前負盡掃眉才,又擔閣鏡囊重繡。

《踏莎行·月華如水》古詩 作者納蘭性德 古詩踏莎行·月華如水的原文詩意翻譯賞析
《踏莎行·月華如水》註釋①塞鴻:即塞雁。參見《清平樂》(塞鴻去矣)注①。
②倚樓人瘦:謂倚靠在樓窗(或樓欄干)的人,爲相思而變得清瘦。
③韻拈三句:風絮,《世說新語·言語》:“謝太傅(安)》寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所以?兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰;‘未若柳絮因風起。’公大笑樂。”後以此典喻女子才華出衆,文思敏捷。金石,指《金石錄》一書。此書由宋趙明誠撰,但其妻李清照亦參與撰寫,方使之成立。這裏三句是借用謝道韞、李清照兩位歷史上的才女比附自己之妻子,說她是與自己意氣相投,志趣相合的才女,絕非那愛慕浮華之人。
④從前二句:掃眉才,指有才能的女子。語見唐胡曾《贈薛濤》:“掃眉才子知多少,管領春風總不如。”(一說此爲王建作) 擔閣,耽誤。宋王安石《千秋歲》:“無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣。” 鏡囊,盛鏡子或其他梳妝用具的袋子。此二句爲痛悔過去之語,謂有負於妻子之才氣和往日那美好的時光。

相關文章