當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《江南逢李龜年》原文及譯文

《江南逢李龜年》原文及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.63W 次

《江南逢李龜年》是七言絕句膾炙人口,是杜甫晚年創作生涯中的絕唱。下面是小編整理的《江南逢李龜年》原文及譯文,希望對大家有幫助!

《江南逢李龜年》原文及譯文

江南逢李龜年

唐代:杜甫

岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。

正是江南好風景,落花時節又逢君。

 譯文

當年在岐王宅裏,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。

沒有想到,在這風景一派大好的.江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。

 註釋

1.李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因爲受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時。“安史之亂”後,李龜年流落江南,賣藝爲生。

2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李範,以好學愛才著稱,雅善音律。

3.尋常:經常。

4.崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。

5.江南:這裏指今湖南省一帶。

6.落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。

7.君:指李龜年。