當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《馬嵬驛·穆滿曾爲物外遊》古詩原文及鑑賞

《馬嵬驛·穆滿曾爲物外遊》古詩原文及鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

《馬嵬驛·穆滿曾爲物外遊》作者爲唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

《馬嵬驛·穆滿曾爲物外遊》古詩原文及鑑賞

穆滿曾爲物外遊,六龍經此暫淹留。

返魂無驗青煙滅,埋血空成碧草愁。

香輦卻歸長樂殿,曉鍾還下景陽樓。

甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。

【前言】

《馬嵬驛》是唐代詩人、詞人溫庭筠的七言律詩。這首詩以“馬嵬之變”爲題材,着重描寫了事變之後楊貴妃和唐玄宗的悲劇結局,寄寓了詩人對這場悲劇的深切同情。

【註釋】

①穆滿:借指出巡的帝王

②六龍:代天子的車駕爲六馬,馬八尺稱龍,因以爲天子車駕的代稱。

③長樂殿:即長樂宮。

④景陽樓:南京古雞鳴寺山顛崑崙正殿東北角處

⑤甘泉:宮名。故址在今陝西淳化西北甘泉山。

⑥文成:漢代將軍名號

【鑑賞】

馬嵬驛故址在今陝西省興平市西北二十三裏,距離長安(今西安)百餘里。公元756年夏(唐玄宗天寶十五載六月),安史叛軍攻破潼關,唐玄宗與楊國忠、楊貴妃姐妹等倉皇奔蜀,路經馬嵬驛,六軍徘徊、持戟不前,一致要求誅殺楊國忠。接着,隨行郎吏又懇請玄宗以貴妃搪抵天下怨憤。玄宗無奈,只好反袂掩面,讓人縊死楊貴妃。史稱“馬嵬之變”。這首題名《馬嵬驛》的七言律詩是詩人依據這一歷史事件而創作的。

首聯是以周穆王周遊天下的神話傳說比喻唐玄宗的奔蜀。根據《拾遺記》和《穆天子傳》的記載,周穆王名滿,曾駕號稱爲“八龍”的駿馬巡狩天下,到過遠在塵世之外的西王母之邦。物外,世俗之外,即非人間的仙境。六龍,指周穆王駕馭的駿馬。古代天子之車駕六馬,故用作天子車駕的代稱。這一聯實際上是說,潼關失守後,唐玄宗逃奔西蜀,在經過馬嵬驛時,車駕作了短暫的停駐。

車駕停留的原因是發生了“馬嵬之變”。所以,頷聯承接這一脈絡,敘述了這一事變的直接後果:貴妃已死,猶如青煙消逝,縱有返魂樹也不能使她還魂回生;如今“不見玉顏空死處”,只有貴妃的鮮血化成的這一片茂密的青草似乎在訴說着她的怨恨。《十洲記》載:“聚窟洲有大樹,與楓木相似,花髮香聞數百里,名返魂樹。死者在地,聞香即活。”又《莊子》:“萇弘死,藏其血,三年化爲碧。”這裏化用這兩個典故,意在說明貴妃在馬嵬驛的永逝。詩人省去了馬嵬兵變時六軍駐馬,貴妃與玄宗生離死別的歷史情節,而是以形象化的語言,深寓同情地描寫了貴妃的悲劇結局。作爲馬嵬事變的直接受害者,楊貴妃已經死不復生。而頸聯形象地描寫了曾經同貴妃訂立“願世世爲夫婦”的盟誓的唐玄宗在事變之後過着的生活狀況。長樂殿,即漢代長樂宮,漢初爲朝會之所,其後爲太后所居。這裏用來借指唐玄宗的住處。《新唐書·宦者傳》載,收復長安後,肅宗不要玄宗再過問天下大事,由宦官李輔國脅迫太上皇(玄宗)從興慶宮遷到西宮中。景陽樓,即南朝陳景陽殿,爲陳後主和張妃(麗華)宴樂之所。這裏借稱唐玄宗和楊貴妃曾經住過的唐宮。這一聯概括地敘述了唐玄宗在經歷了一場動亂之後,回到長安,看到的是人去樓空,鐘聲依舊的悲切情景,飽含着他對亡妃的無限思念之情以及他所度過的孤獨、寂寞、悽苦的`生活。上下句之間的兩個關聯詞“卻”、“還”用得極妙。“香輦卻歸”道出了馬嵬事變中玄宗與貴妃一生一死的不同命運;“曉鍾還下”寫出了鐘聲依舊人已非的無奈之情。

死者不可復生,生者長恨不已。陳鴻《長恨歌傳》說,貴妃死後,玄宗思不能已,命方士尋找貴妃魂魄,方士謊稱在海外蓬萊仙山找到了貴妃,並帶回金釵鈿合作爲信物。詩人在尾聯卻對這一傳說提出了質疑:一個命歸九泉,一個殘生人間,縱作甘泉宮也不可能招致亡靈再見了,即使是文成將軍也難以被封侯。《史記·孝武本紀》說,漢武帝的寵姬王夫人卒,齊人少翁以方術在夜間招引王夫人,使武帝在帷幔中望見。於是封少翁爲文成將軍,以客禮相待。並作甘泉宮,中爲臺室,畫天、地、泰一諸神,置祭具以招天神。過一年多,少翁的方術漸漸失靈,神不至。於是誅文成將軍。這裏詩人化用故典,說明了這場悲劇的無可挽回,暗示了玄宗的無盡悲哀與懷念。但是就《長恨歌傳》的傳說而言,對玄宗重蹈武帝的荒誕,命方士尋找貴妃亡靈的愚蠢作法,詩人不無譏諷之意。

全篇以敘事爲主,在描述之中兼有抒情和議論。中間二聯貴妃、玄宗交替描寫,在工整的對偶中間以虛字的抑揚,使得率直的敘述變得婉轉而流動。全詩通篇用典故,借前朝故事來敘述,別具詠史詩之一格。