當前位置

首頁 > 教案中心 > 高二教案 > 李白《春夜宴諸從弟桃李園序》課文

李白《春夜宴諸從弟桃李園序》課文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

 【原文】

李白《春夜宴諸從弟桃李園序》課文

春夜宴諸從弟桃李園序①

夫天地者,萬物之逆旅②也,光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,爲歡幾何?古人秉燭夜遊③,良有以也,況陽春召我以煙景,大塊假我以文章④。會桃李之芳園,序天倫之樂事。羣季⑤俊秀,皆爲惠連⑥。吾人詠歌,獨慚康樂⑦。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵⑧以坐花,飛羽觴⑨而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數⑩。

 【教材簡析】

李白與諸從弟聚會賦詩,本文即爲之而作的序文。從弟即堂弟。但唐代風氣喜聯宗,凡同姓即結爲兄弟叔侄等,所謂從弟未必真有血緣關係。序中寫了欣賞美景、高談清論、飲酒作詩的情景。雖有“浮生若夢”等頹廢之語,但主要是抒發了熱愛大自然、熱愛生活的豪情逸興。全文僅百餘字,緊扣題目,句無虛設,而層次井然。以駢偶句式爲主,鏗鏘動聽,而又瀟灑流動,無板滯之弊。

 【字詞註釋】

①選自《李太白全集》。②逆旅:旅館。③秉燭夜遊:拿着蠟燭作長夜之遊。④大塊:指天地。文章:指文采煥發的自然景物。⑤羣季:諸弟。⑥惠連:南朝詩人謝靈運的族弟謝惠連。⑦獨慚康樂:自愧無靈運之才。謝靈運襲封康樂公。⑧瓊筵:比喻珍貴的筵席。⑨羽觴(sh1ng):橢圓形兩邊有耳的酒杯。觴:酒杯。⑩罰依金谷酒數:按金谷園宴客先例,罰酒三杯。

 【詩文翻譯】

天地是萬事萬物的旅舍,光陰是古往今來的過客。而人生浮泛,如夢一般,能有幾多歡樂?古人持燭夜遊,確實有道理啊。況且溫煦的春天用豔麗的景色召喚我們,大自然將美好的文章提供給我們。於是相會於美麗的桃李園內,敘說兄弟團聚的快樂。諸位弟弟英俊秀髮,個個好比謝惠連;而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝康樂。正以幽雅情趣欣賞着美景,高遠的談吐已更爲清妙。鋪開盛席,坐在花間;行酒如飛,醉於月下。不作好詩,怎能抒發高雅的情懷?如賦詩不成,須依金谷園宴客先例,罰酒三杯。