當前位置

首頁 > 經典小故事 > 寓言故事 > 獅子狼和狐狸寓言故事

獅子狼和狐狸寓言故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

一隻上了年紀的獅子,生病躺在自己的洞裏。除了狐狸外,森林裏的其他動物都來問候獅子。狼心想,這正是一個好機會,可以和狐狸算算舊賬了。於是,他便提醒獅子注意到狐狸的缺席,並且說:“您看,大王,我們所有動物都來看望您,可狐狸卻膽大包天,竟然不來問候。他根本都不關心您的健康狀況是好是壞。”正在此時,狐狸進來了,聽到了狼所說的最後一句話。獅子立刻衝狐狸怒吼起來,狐狸馬上請求讓他解釋一下缺席的原因。狐狸說:“他們誰也沒有我這樣關心您,我一直在四處奔走,遍訪名醫,爲您尋找治病的妙方呢!”“我問一下,你找到了什麼?”獅子說。“我找到了一個靈丹妙方,那就是——您必須活剝了狼,趁着它的皮還有體溫時,趕緊披在身上。”爲了試一下狐狸的偏方,獅子立刻轉向狼,用一隻爪子掐死了狼,而狐狸則笑着自言自語道:“這可是你自己激發出來的敵意。”

獅子狼和狐狸寓言故事

【獅子、狼和狐狸的故事寓意】

獅子、狼和狐狸這篇寓言故事告訴了我們:常常算計別人的人,往往會自食其果。

【獅子、狼和狐狸的英文版】

THE LION, THE WOLF, AND THE FOX

A Lion,infirm with age,lay sick in his den,and all the beasts of the forest came to inquire after his health with the exception of the Wolf thought this was a good opportunity for paying off old scores against the Fox,SO he called the attention of the Lion to his absence,and said,“You see,sire,that we have all come to see how you are except the Fox,who hasn’t come near you,and doesn’t care whether you are well or ill.”Just then the Fox came in and heard the last words of the W01f The Lion roared at him in deep displeasure,but he begged to be allowed to explain his absence,and said,“Not one of them cares for you SO much as I,sire,for all the time l have been going round to the doctors and trying to find a cure for your illness.”“And may I ask if you have found one?”said the Lion.“I have,sire,”said the Fox,“and it is this:you must flay a Wolf and wrap yourself in his skin while it is still warm.”The Lion accordingly turned to the Wolf and struck him dead with one blow of his paw,in order to try the Fox’S prescription;but the Fox laughed and said to himself,“That’S what comes of stirring up ill-will.”