當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 辛伯達航海記2範例

辛伯達航海記2範例

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

第三次航行 朋友們,正如你們所知道的那樣,我第二次旅行歸來帶回許多金銀財寶,使我以前的損失得到了彌補。就說那些鑽石吧,每一顆都價值連城,就是在玉宮裏也難以找到。當我需要時,我就可以用它換來一切我想要的東西。

辛伯達航海記2

可是,這種優裕的日子過得長了,心中又感到厭煩。沒過多久,我就在 這裏呆不住了,又想出去奔波周遊。於是,我採購了各種貨物,搭了一條大 船,仍舊取道巴士拉,登上了去異國的航船。 船帆高揚,我們乘風破浪疾駛而去,經過許多島嶼,越過大小城鎮。只要船一停泊靠岸,我們就上岸去做買賣,忙個不停。

一天,帆船正載着我們在波濤中航行,忽然甲板上傳來船長的一聲大喊,他命令趕快停船。我們先是一怔,接着紛紛上前詢問:“船長,怎麼了?是 不是碰上了什麼危險?”

只聽船長沮喪他說:“剛纔我站在甲板上往遠處一望才知道,狂風把我們的船吹到了危險地帶!現在我們到了恐怖山。這山裏的居民,都是些像猴 子似的猿人,凡是到這裏來的人沒有一個能夠生還的。看來我們全都完啦!”

船長話音剛落,猿人便出現了。漫山遍野,蜂擁而至。這些猿人個子很 矮小,相貌兇惡,膚色黑黑,渾身長滿了毛。他們連比劃帶叫嚷,可我們誰 也聽不懂他們的語言,看不明白他們的手勢。他們忽啦一下子爬到船上來,有的攀上繩索,有的闖入船艙。他們會不會仗着人多勢衆來傷害我們呢?我 們瞪着驚恐不安的眼睛看着他們,心中暗自叫苦。只見他們咬斷繩纜,收攏 船帆,把乘客趕到島上去。將船上的貨物和錢財搶劫一空,然後搬走大船,一鬨而散,不知去向。

我們被困在島上,一個個神情沮喪,都爲喪失財物而飲泣吞聲,爲無棲 身之地而煩惱惆悵。後來我們發現一片果樹林,樹上結着各種野果,樹下還 有條小河。我們吃了樹上的野果,痛飲了樹下的河水。此後,我們又在島的中部發現了一座高大的建築物,我們向它奔去。心中充滿了希望。

走近建築物,我們發現它原來是一座高大雄偉。結構堅固的宮殿,紫檀 色的大門洞開着。我們走了進去,來到一間大廳,大廳寬闊敞亮,四周門窗 高大。大廳中間放着一個大石凳,上面擺着火爐和各種炊具,石凳的周圍堆 着許多骨頭。廳內空無一人,我們雖然深感奇怪,但因爲早已精疲力竭,管不了許多,便席地而臥,很快便進入了夢鄉。

傍晚時分,我們因大地震撼而醒,接着,空中傳來隆隆巨響,一個妖怪從宮頂落下。他棗樹般的身材,煤炭般的膚色,銅鈴般的眼睛,錐子般的牙齒,血盆般的大嘴,駝脣般的嘴脣,扇子般的耳朵,獅爪般的指甲。這副樣 子使我們嚇得魂不附體,呆若木雞,有的人竟被嚇暈了過去。

[-(@_@)-]

那妖怪坐在石凳上,衝着我們揮了揮他剛點燃的火把。我們嚇得擠成一團,驚恐萬分地凝視着他。妖怪坐在那裏欣賞了我們狼狽不堪的樣子後,便站起身來向我們走來。他從入堆中把我抓起來,上下掂量,左右端詳了一番,好似在挑選一隻要送屠宰場的畜生。我在他的手掌中,就像一隻小雞,我企 圖掙脫,卻無濟於事。妖怪見我骨瘦如柴,便把我扔下了。接着他又抓起另一個人,他一個一個地抓起,一個一個地掂量,用手背蹭蹭臉,用手指擰擰腿。最後輪到了船長,他是我們當中最健壯、最高大的人。妖怪輕輕地用手 抓起船長,似乎感到很滿意。於是提着船氏的雙腿,把他摔到地上,然後用 腳踩住他脊背,把頭扭下來,用一把鋼叉把船長叉注放到火上燒烤,然後像人們吃雞似地把船長吃掉了。吃完了,他把骨頭扔在石凳旁,便躺在凳上睡覺了。不一會兒大廳裏就響起妖怪那獅吼般的鼾聲。我們知道他已入睡,心裏依然驚恐不安,一個個屏息靜氣地盯着妖怪那猙獰可怕的嘴臉。

翌日清晨,妖怪爬起身,飄然而去。我們估計他已去遠了,纔敢動彈。

直到這時,我們才嚎陶大哭起來,喊道:“天哪,我們還不如掉到海里淹死或者喂猴子呢!怎麼死也比讓魔鬼架在火上燒烤好受啊,這太可怕了!”我們跑出宮殿,逃到島上,想找一個藏身之地。但是直到黃昏,也沒找到,只好又回到宮殿過夜。唉,看來只有受烈火烤是我們的歸宿了!

正彷徨時,大地突然又劇烈地震撼起來,我們知道這是妖怪到來的信號,便不顧一切地四處逃散。妖怪果然出現了,他見我們像小雞看到狠或狐狸時那樣驚叫、逃奔,便撲過來,伸手抓住我們中的一個,也許那人太瘦了,不合他的意,便把那人扔掉,摔得那人直叫喚;他又抓起一個胖子,然後像吃船長那樣把那個胖子給吃掉了。

我們的心怦怦亂跳,渾身顫抖,四肢麻木。整整一夜,我們不曾閤眼。

直到早晨妖怪離去,我們才急忙聚在一起商討對策。有的夥伴說:“我們乾脆去投海吧,總比被燒烤吃掉的好!”躊躇間,一個夥伴說,“夥伴門,我們爲什麼要眼睜睜地等死呢?爲什麼就不想個辦法殺死這個害人的妖怪呢?

爲什麼不爲船長和夥伴報仇雪恨呢?我們人類有發達的大腦,是任何妖魔鬼怪都比不上的。流水,儘管有時細弱,但卻能匯成海洋巨浪,勢不可擋。何況我們人類呢?我們雖然敦厚、善良,但遇到惡勢力時也會變得無比強悍勇猛的。朋友們,鎮靜下來,想想辦法吧!我們可以根據大家的主意,擬出一個可行的計劃,殺死這個妖怪。這不僅可以挽救自己,而且還可以救別人。

我看妖怪睡覺時便是一個好機會,我們可以先把他的眼睛刺瞎,讓他看不見 我們,然後,我們再想法殺掉他。” 這個夥伴的話,使我心悅誠服,便說:“這的確是個很好的主意。不過 在我們殺妖怪之前,一定要找好退路,以防我們萬一失敗,全都遭殃。我看呀,我們動手用這裏的木板和木頭做好一個筏子,當妖怪追趕我們時,我們 就乘木筏逃到海上。此後,如能遇到過往的船隻,我們就會得救。如果運氣 不好,落在海里,也比讓妖怪抓住好!”

[-(@_@)-]

“好!”大家一致同意我和那個夥伴的意見。

時不宜遲,我們立即動手,把木板搬出室外,做成一個筏子,然後把它擡到海邊,運些食物放在上面。一切準備就緒,我們信心十足地返回殿裏,靜等那妖怪出現。

入夜,大地又劇烈地震動起來,妖怪果然又來了。他把我們大家撥弄來 撥弄去,最後選中一個。沒過多一會兒,那個可憐的人就被妖怪吞進了肚裏。

妖怪吃畢,倒頭便睡。待他鼾聲大作,我們便行動起來。夥伴們忘記了害怕,端起兩把鋒利的鋼叉,放在烈火中燒,直到那鋼叉被燒得通紅。我們齊心協力地握住它向沉睡中的魔鬼走去,將鋼叉對準他的眼睛,用力刺去,不偏不倚,正刺中他的雙眼,妖怪慘叫一聲,像個受傷的猛獸跳起來,瘋狂 地撲向我們。我們驚惶逃跑,那妖怪變成了瞎子,兩眼一摸黑,只好摸索着 追趕。他東撞西撞,不是碰到大樹,就是跌進坑裏,或者掉在水中。樹枝扎破了他的腦袋,鮮血直流。他不停地高聲吼叫,牙齒咬得格格直響。每當他伸出長臂撲捉我們時,不是抓住樹枝,就是撞着牆壁。一會兒,妖怪摸到大 門,奔出庭院,咆哮聲在島上回蕩。

過了一會兒,妖怪的聲音消失了。我們也走出庭院,坐在宮前,疲倦不 堪地商量着下一步的行動計劃。

我們還沒來得及開口呢,就見妖怪帶着兩個更高大、更可怕的同類來了。

我們沒命地奔向海邊,解開筏子,放到海里,乘上去離開岸邊。兩個妖怪在 後面緊追不捨,手中各握一塊大石頭。快靠近我們時,他們立刻用石頭向我 們投來。投完一塊又一塊。很不幸,許多夥伴被砸中了,有的腦袋開了花,有的四肢被打斷,頓時喪命。剩下的人慌作一團,不知如何躲避,紛紛跳入 海中,也一命嗚呼,最後筏子上只剩下我和另外兩個人了。後來,我們見被 石頭打中的夥伴已經沒救,便將他們的屍體葬入海中。這樣對死者來說,也 算是一種慰藉,因爲無論餵魚蝦,還是喂海獸,總比被妖怪用火燒烤了吃好。

我們驚魂不定而又極度疲憊地倒在筏子上,任憑筏子在茫茫大海中漂 泊。後來,我們終於漂到另一個海島,我們登上岸,撿些野果充飢,然後躺在樹下休息。夜裏,我們實在找不到安身之地,就互相依靠着在草叢中睡着了。

可是,剛睡一會兒就被什麼聲音驚醒了。只見一條又粗又長、帶黑黃斑 塊的大蟒,昂着寬寬的三角腦袋,張着血盆大口,吐着火紅的舌頭,唿哨着 纏住了我的一個夥伴。一會兒便咬住他的頭吞入腹中,然後身子和下肢也被吞了下去。不一會兒,我那可憐的夥伴就葬身於蟒腹了。

[-(@_@)-]

大蟒吃完,婉蜒而去。目睹這一切,我們心驚膽戰,既爲同伴的慘死悲哀,又爲我們的境遇提心吊膽。“真主啊,我們可怎麼辦呢?我們剛擺脫魔 鬼和大海,又掉進另一個可怕的死亡圈。我們怎樣才能擺脫災難、擺脫死神 啊?”

第二天,我和我那唯一的同伴繼續尋找安身之地,找到最後,我們發現,再也沒有比爬到樹上過夜更安全的了。夜幕降臨海島之時,我們攀上一棵參天大樹,各自選了一個得當的地方,默唸着真主的名字,懷着一線活命的希望睡着了。

可是到了深夜,一條大蟒似乎嗅到了人的氣味,竟爬到樹上來了。只有幾分鐘的時間,我的同伴就被大蟒吞掉了。我嚇得捂住眼睛,我那同伴骨骼 碎裂的響聲使我心痛欲裂。大蟒吃罷,腆着滾圓的肚子爬下樹,唿哨着揚長而去。不難想象,我後半夜是如何度過的。我不知道自己當時是怎樣才控制 住神經,以至沒有失常、沒有從大樹上滾下來摔死。唉,只有真主知道。

清晨,我從樹上爬下來,精神恍惚,看看自己瞭然一身,更加悲哀。我想,乾脆投身大海算了,永遠擺脫這苦難的折磨!可是,又一想,我畢竟是 個見過世面而又性格堅毅的人,想來想去,最後決心想辦法來戰勝兇惡的大 蟒。我忽然靈機一動,打算做一個箱子,自己躲在裏面好保命。於是我拾起 島上的木板,但是找不到做木箱的工具,只好將一塊寬寬的木板放在頭上,一塊放在腳下,一塊放在左邊,一塊放在右邊,一塊放在胸前,一塊放在背 後,然後用纏頭布將木板捆住。我在木板中間,儼然像置身於一個狹長的箱 子裏。

入夜,大蟒又爬來了。它見我置身於這麼一個“怪房子”裏,便繞着爬了幾圈,但沒有找到入口。它想從木縫間穿過,最後也失敗了。它一會兒離 開我,一會兒又爬回來,忽而繞到我前面,忽而繞到我身後,忽而啃啃木板,忽而鑽鑽縫隙。我膽戰心驚,魂飛魄散,連眼也不敢眨。就這樣,從日落到日出,大蟒來來回回,始終沒有放過我。最後,我被嚇得幾乎瘋了,便閉上眼睛。這時一個念頭突然閃過,倘若大蟒整個身子纏住木箱,慢慢壓迫木板,那麼我的軀體就會被碾碎,它最終還是會把我吃掉。可是這種事情卻沒有發 生,天亮時,大蟒悻悻地離去了。

我掙脫束縛,拖着兩條痠軟的腿向海邊走去,我坐在海灘上,睜大眼睛望着海面,唯恐錯過得救的機會。目光從近處尋到遠處,從東邊尋到西邊。

下午,我隱隱約約看見一條船向這邊開來。我高興之極,但又擔心它到達時已是夜晚,於是不顧一切地撲到海里,拚命向船的方向游去。

遊了一會兒,我便看見遠處有個什麼東西時起時伏,而且,越來越近,原來是一條乘風破浪而來的帆船!我喜出望外,渾身突然增添了力氣,興奮得快要瘋了。我抓住一根漂浮的樹枝,脫下襯衣,奮力向船的方向揮動,同 時還大聲叫喊:“救命啊,救命!”

[-(@_@)-]

感謝真主,船上不知哪位善人發現了我。因爲我看到船正在向我逐漸靠近,不久便駛到我面前。我爬上去,船長和水手們都圍攏來問長問短。“終於躲開了可怕的大蟒。”我只說了這麼一句話,便暈了過去。

一會兒我睜開雙眼,看見周圍都是人,他們用驚訝和懷疑的眼光打量着我。我知道一定是我這瘦骨嶙峋的身軀、灰黃的臉色、深陷而無神的眼睛以及高高的顴骨、癱軟的四肢、又髒又爛的衣服引起了他們的注意。

我說不出話來,只動了動嘴脣,他們立即給我端來飯和水。喂完我,他們詢問我的來歷,我對他們講述了我那既離奇又可怕的遭遇。他們瞪大眼睛聽着,祝賀我脫險。

我和旅客們度過了一個愉快的夜晚,人們待我都很熱情。次日早晨,風和日麗,船在一個名叫賽拉哈特的島上停泊。商人們紛紛離船登岸。船長走到我面前:“喂,你背井離鄉,身無分文,又遭受了這麼多苦難,我想接濟你,讓你賺些盤纏回家。”

“先生,你們對我已經很好了,我爲此感激不盡。”

“原來有個旅客和我們同行,可是此人中途突然失蹤,至今我們不知他 的下落,我想讓你去推銷他的貨物,賺的錢你拿一部分回家,剩下的我們託人轉給他在巴格達的家屬。你看怎麼樣?”

“好吧,我接受你的好意。”

說罷,船長吩咐水手搬出貨物,交付給我。船上記帳人問道:“船長,沿路失蹤的商人很多,有的貨物我們已經處理掉,現在還剩下一部分。剛纔拿出的這批貨物該記在誰帳上?”

“就記在那個在一個小島上失蹤,名叫航海家辛伯達的帳上吧。我準備把這批貨交給這位外鄉人,讓他去支配,然後他從利潤中提取一部分,剩餘 的等我們回去後送給貨主的家人。”

“這真是個好主意。”記帳人說。

我聽船長提起我的名字,立刻明白了這批貨物就是我上次航海旅行時帶 的。對,我認出來了,這正是我上次乘的那條船,就是它在我睡熟時開走了,把我拋在了那個孤島上。我仔細辨認船長和旅客,他們之中的一部分人正是我上次的旅伴。只是由於我屢經挫折,備嘗艱難,而他們也經歷了旅途上的不少風險,所以我們難以很快相認。

[-(@_@)-]

這時,貨物被打開了,我按捺着自己激動的心情,對船長說:“船長,你知道這貨主的情況嗎?比如說他長得什麼樣?他的身世如何?他遭遇了什麼危險以至迄今下落不明?”

“關於他的情況,我知道的不多,只知他是巴格達人,人們稱他力航海家辛伯達。航行中,我們曾在一個小島上停泊,在那裏他就不見了,是被大海俺死了,還是遇到了意外,我們一無所知。曾和他在一起的一些旅客也失蹤了。”

這時,我再也抑制不住自己的感情,脫口喊道:“船長,你知道嗎?我 就是航海家辛伯達!我沒有死!那次,當你命令靠岸之後,旅客們都登上小 島,我也隨他們上岸了。當時我隨身帶着乾糧,找了一個幽靜的樹林坐下來 邊吃邊休息,不知道怎麼的就睡着了。當我醒來時,“船已開走了……”

接着,我便詳詳細細地向他講述了我在那個孤島上的遭遇。他對我的話 半信半疑。這時,許多商人也都圍攏來聽我說,有人相信,有人搖頭。

我不能讓在場的人懷疑我,不能讓他們認爲我是個詐騙犯,我竭力讓在 場的人相信我的話。我說出了停船的時間,那個小島的特點,以及我在鑽石山谷中碰到的那些鑽石商人,他們的名字和籍貫……突然,一個大漢撥開人 羣,大步流星地奔到我面前,一把抱住我。

“諸位先生,請聽我說,”他面向人羣說,“這位先生說的都是真的,他不是騙子!你們還記得嗎,有一天我曾給你們講過我在鑽石山谷中奇怪的 經歷。我說,有一個男人曾吊在我扔進山谷裏的牲畜身上被兀鷲叼上高山,當時你們不相信,說我在瞎編。現在,這個人就站在你們面前,他可以證實 我的話,而我也可以證實他的話。當時,這位先生還給了我許多鑽石,比我平時得到的要貴重得多。我與他一直到達巴士拉才分手。他的名字就叫航海 家辛伯達。” 船長這時大概相信了,他微笑着問我:“你的貨物有什麼記號?什麼特點?什麼種類?數量有多少?”

我記得清清楚楚,便絲毫不差他說了出來。這時,船長完全相信了。他叫着我的名字,熱烈地擁抱我,祝福我,說:“你的經歷真是離奇,朋友!

讚美真主,是他讓我們又見面了。給你,這是你的貨物,你的錢——我們沿路已經給你賣了一部分。我們一直在惦記着這批貨物,打算賣完了把錢全部 交給你的家屬呢!”

我對他深表謝意。我們又繼續航行,經過若干個海島和城鎮,到達賽乃 達靠岸。在那裏,我看到了許多離奇古怪的事物。其中,我見到一種魚,有的長相像牛,有的長相似驢。還有一種鳥,可以在貝殼中鑽進鑽出,它產蛋、孵卵都在海上,一生從不離開大海。

[-(@_@)-]

我們終於抵達已士拉,買賣停當,又返回巴格達。久別重逢,我和親人們見面分外熱情。

時光如梭,又過了些日子,旅途的艱苦在我的腦海中逐漸淡薄,而留下來的都是冒險所帶來的快樂、戰勝困難後的欣慰和對新奇事物的回味。我在 家裏坐不住,決定再次踏上旅程。

明天,我將給諸位朋友講述我的第四次航行。

第四次航行昨天我給諸位講了,我第三次旅行歸來,親朋好友皆大歡喜。在家過了一些時候,我又膩煩了安逸的生活,嚮往驚心動魄的冒險生涯。我淡忘了妖怪吃人時的可怕場面,以及大蟒吞人時令人心驚膽顫的聲音。眼下佔據我全 部身心的,卻是旅行帶來的無窮的樂趣。那美麗的異國風光,那奇特的風土人情,那新奇的自然景象無時無刻不在吸引着我,使我做出再一次旅行的決 定。 就這樣,我取出一筆錢,採購了各種貨物,捆紮包裝妥當後便運往海港。

到達巴士拉後,那裏正停着一條整裝待發的貨船,旅客大都是去各地經商的 商人。

天氣晴朗,風和日麗,海面碧波萬里。帆船載着我們平穩前進,大家的心情也和天氣一樣的晴朗。

不料,航行不久,天氣突變,颶風驟起,海上波濤洶涌。我們的貨船在 萬里海面上猶如一葉輕舟,頓時失去重心,東擺西搖。船長擔心船翻貨沉,忙令拋錨停泊。可是狂風繼續戲弄小船,巨浪不斷地拍打船身。最後,呼嘯 的狂風吹破了船帆,忻斷了桅杆,小船被巨浪吞沒。我和一些水性好的人在 浪中掙扎,後來我們抓到一塊破船板,爬上去,用腿當槳,順波漂盪。這樣 過了一夜,翌日狂風依舊。我們望着排山倒海般的巨浪,確信自己必死無疑,於是閉上眼睛,把頭貼在船板上。這時,一個巨浪把我們捲入空中,又把我 們重重地拋下,一陣頭痛,我昏迷了過去。

等到我甦醒過來時,奇怪地看到我和夥伴們躺在一塊潮溼的土地上,身旁還有綠蔭蔭的樹林。我們互相看着,不知是處在夢幻中,還是生活在現實 裏。

耳邊傳來了大海的咆哮聲,浪花飛濺在我們的臉上,噢,我們原來躺在海灘上,我們得救了!飢腸轆轆,我們不得不爬起來尋找吃的。我們在島上 遊蕩着。發現一片密林,樹上結滿野果。大家喜出望外,紛紛採摘樹上的果 實。吃飽以後,我們又去尋找出路。

穿過濃密的樹林,我們在島上轉了好長時間,突然,大家歡騰起來了。

[-(@_@)-]

原來,不遠處出現了一座高大的建築物,綠樹掩映着那宏偉的樓臺,陽光灑 滿了那金色的宮頂。大家快步向它奔去。可是唯我心中像有十五個吊桶,七上八下的,以往的經歷已經成爲教訓,我擔心這座漂亮的大樓會給我們帶來 什麼禍患。但此時又難於啓齒,因爲同伴們會說我是個膽小鬼。我強打精神 和大家一起向前走去,走到近處才發現,原來這裏是一個建築羣,我們從遠 處看見的是主樓,它的周圍還有許多小樓。主樓大門洞開,我們走了進去,突然,從裏面鑽出一羣赤身裸體的大漢,不由分說,把我們圍了個水泄不通,然後抓住我們,把我們帶到他們的國王面前。國王讓我們坐下,吩咐擺出一桌我們不認得,但見了之後就噁心的食品。夥伴們儘管不願吃,但是懾於裸 體大漢們的威嚴,只好勉強咀嚼起來。我實在咽不下去,就裝着在吃的樣子。

感謝真主的巧安排!我的同伴們剛一嚥下那些東西,就變得爭着搶着大吃大嚼。這時,裸體大漢拿來一桶油,那顏色和昧道就跟煙油似的,讓他們喝下去,並塗抹在身上。不一會兒,我的同伴們就變得癡呆了,兩腮紅腫,眼睛歪斜,見吃的就吃,見喝的就喝。

由於我沒有嚥下那些東西,竟意外地免遭大難。這當兒,爲了保全自己,我也只好裝瘋賣傻,裝作大吃大喝的樣子。由於人多,沒引起人們的注意。

看到同伴們那個樣子,我心裏難過極了,可是我又無能爲力,只好自己想辦法、找出路。我想,假如我一直裝下去,早晚有被發現的危險。我必須設法儘快逃離此地。

連續幾天不吃不喝,我變得瘦骨嶙峋,弱不經風。裸體大漢見我病病殃殃的樣子,便把我撇在一旁,不加理睬。而我那些失去理智的同伴,卻被他們趕到野外,像牲畜一樣的放牧;他們的身體越來越肥胖,幾乎和野牛一樣。

後來我才知道,這些赤身裸體、一絲不掛的人屬於襖教僧。他們的國王以吃人肉爲主,如果有人走錯了路,誤入其國,大漢們就將他捉住,像對付我的同伴們那樣“招待”一頓。接着,這些人必定喪失理智,不能思索,而且無節制地大吃大喝。如此下去,勢必長得身寬體胖,塊大膘肥。國王需要時,即可殺吃。

目睹這一切,真令人不寒而慄。我見他們不注意我,便決計逃走。我悄 悄地離開那個鬼地方,邁開長腿向海邊跑去。突然,我愣住了,近處海灘的一塊巨石上坐着一位大漢,他不是別人,正是看管、放牧我的同伴的那個人。

在他附近的岩石間,聚集着大批我認識或不認識的人,他們都成了變了形的 俘虜。我暗自叫苦不迭,扭頭想跑,但是已經來不及了。那看守已來到我面 前。他見我智勇雙全,便示意我別害怕,可我心裏嘀咕着,疑惑地望着他,靜待着命運的擺佈。不料,只聽他說:“向後轉,朝右走,可以找到一條大 路。”

[-(@_@)-]

太讓人驚喜了,我高興地衝他點了點頭,便按照他的指示走去,果然發現了一條大路。但是,我對他的話卻並不完全放心,他指引我走這條路,真 的是讓我擺脫他的同類嗎?說不定他是讓我再次陷入這羣野人的羅網?我感 到自己仍未擺脫危險。

這時,夕陽西下,夜幕沉沉,我不停地走着。午夜時分,我坐下休息。

但由於太餓、太累,我竟久久難以入睡,這樣,我又繼續跋涉,直到太陽升 起。這時,我發現路旁有許多植物,便連根拔出貪婪地吃了起來。我靠吃植物維持生命,又繼續行走了七天。這期間,我沒碰見過一個人、一隻動物,也沒發生過什麼意外。

第八天,我像往常一樣行走,快要接近海島盡頭時,突然發現遠處有人影晃動。我提高警惕,放慢了步子,以往的教訓已經教會我遇事不再冒夫。

我仔細觀察,原來是來採胡椒的人。是走過去呢?還是悄悄地避開他們?

我一時舉棋不定。

站在那裏,我設想了許多可能發生的情況,制定了幾個逃跑的方案。考慮成熟後,我向他們走去。他們見到我,立即圍攏過來。七嘴八舌地問我:

“你是誰?從哪兒來?”

在他們的追問下,我把那慘不忍睹的一幕告訴他們。他們聽了,一個個瞪大眼睛望着我,彷彿不相信世上會有這樣的事情。待到工作完畢,他們邀我一起吃飯,好香的飯菜呀,我已有許久未能這樣飽餐一頓了。

此後,他們把我帶到停泊在侮邊的船上,向他們的國家駛去。

我們很快就到達一個美麗的海濱城市,我那些新交的朋友們把我介紹給 他們的國王。國王熱烈歡迎我,盛情地款待我,並要求我講一講自己的來歷。

於是,我便將自己的出身、家世以及幾次航海的奇遇講給他聽。他聽後驚詫不已,對我更加另眼相看,並允許我到他的國土各處去觀光遊覽。

[-(@_@)-]

我在國王隨從的陪伴下,走遍了這個國家的每個地方。這是一個不小的國家,經濟發達,市場繁榮,人丁興旺。這裏的人大都經商,買賣十分興隆,一派生機勃勃的景象。我對這個國家很滿意,對它的居民也很喜歡。可是,我驚奇地發現這裏的人們無論是社會名流,還是平民百姓,無論是大人,還 是小孩,騎馬都不用馬鞍。就是國王出門也是騎一匹光禿禿的馬。

我忍不住有一天去問國王:“陛下,您騎馬爲什麼不用馬鞍?難道那樣 騎上去不舒服嗎?”

國王奇怪地反問我:“你說什麼馬鞍?我們根本不知道,從來沒聽說過 騎馬還要用馬鞍。”

我忙說:“陛下,請您允許我給您做一個,您可以騎上去試一試。”

國王半信半疑他說:“好吧,你去做吧!”

我要了各種必需的材料和一個熟練的木工。我向木工介紹了馬鞍的形 狀、樣式、做法,木工聽明白了,開始動手。我把一塊皮革剪成馬鞍形,將棉花塞進去,製成鞍褥。然後請來一個鐵匠,教他打成一副鐵鐙,鍍上一層錫。最後,我將木工製做的馬鞍打磨光亮,包上一層綢布。

一切準備停當,我叫人牽來一匹御用駿馬,套上馬鞍,牽去謁見國王。

國王一見,連聲稱讚,親自騎了一圈,感到格外舒服,便喜不自禁地誇讚我,重重地獎賞我。

此事很快傳開。宰相見到馬鞍,也非常喜歡,要求我給他做一個。我照辦了,得到許多報酬。從此。無論是朝臣,還是大小官員,或是其他人,都來要求我給他們製做馬鞍。於是我租了一個小店,僱了一個木匠和一個鐵匠,專門製做馬鞍。就這樣,我賺了一大筆錢,並在紳商士庶中獲得了很高的名 望和地位。

一天,國王對我說:“你已經成爲我們中間的一員,受到大家的尊敬和仰慕。你不用離開了,就留在我們這兒吧!我希望你能服從我給你的選擇。”

我說:“陛下,您對我的恩德無量,您的話我一定服從,一定照辦。”

“我打算給你找一個美麗、賢惠、虔誠、富有的妻子,好讓你在這裏安家落戶。”

[-(@_@)-]

國王的建議使我感到意外,我一時竟不知如何回答,羞澀地垂下了頭。

國王又問我:“你爲什麼不說話?”

我只好說:“陛下看怎麼辦好就怎麼辦吧。”

說辦就辦,國王立即吩咐恃從請來法官和證婚人,將一個門第高貴、家境富庶、相貌美麗的姑娘許配給我爲妻,並給我一幢漂亮的房子。奴僕家丁成羣,各種傢俱一應俱全。從此,我按月領取薪俸,過着舒適的生活,忘卻了以往的一切災難、危險和不幸。

妻子很愛我,她像所有敬愛自己丈夫的賢妻一樣,爲了丈大的幸福和家 庭的歡樂,願意獻出自己的一切。作爲丈夫,我也很愛她,她在我的心目中 佔有極其重要的位置。爲了她的幸福、她的`快樂,我不惜付出任何代價。我常想,如果有一天我能重返家園,我一定要帶她回去,因爲她已經成爲我生 命的一部分,只有和她在一起我才感到快樂。

一天,和我要好的一個鄰居的妻子去世了。送葬之前,我去他家弔唁。

那位鄰居愁眉苦臉,悲悲切切,好不傷心。我忙安慰他說:“好兄弟,珍重 自己吧,不必爲夫人之死而過分悲傷,也許你以後會找到一位好夫人的。”

他聽了我的話哭得更加傷心了:“朋友,我怎麼還能再娶?我只有一天 的活頭啦!”

“好兄弟,請冷靜點,別再說這類傻話,雖說每人都有終日,但誰也不 知道自己死於何時何地。”

“朋友,過一會兒,人們去埋葬我妻子時,我也將和她一道被埋葬。這是我們這兒的風俗習慣,妻子死了,丈夫陪葬;丈夫死了,妻子陪葬。因此,一對夫妻,只要一個去世,另一個也就走到了生命的終點,”

“真主啊,這種風俗也太殘酷了,任何人也是難以忍受的!”我驚詫不已地感嘆道。

這時候有不少人陸續趕來弔唁。同時一些人爲送葬做準備。只見他們擡 來一口棺木,將死人放了進去,然後帶着哭得淚人似的丈夫走了。到了郊外一座瀕臨大海的高山上,人們揭開那裏的一塊大石頭。露出一個繞滿繩索的 類似轆軲的東西。轆軲的下方,有一個好像礦井的深洞,人們將死者放下去,然後把死者的丈夫用繩子捆牢,也放了下去,他手裏拿着一罐水和七個麪餅。

[-(@_@)-]

待他被放到下面,解開繩索,上面的人便用大石堵住洞口,然後離去。

見到此情此景,我悲慟不已。參加葬禮後,我立即去見國王。

“陛下,你們這個地方爲什麼要讓活人陪葬?”

“這是我們世世代代流傳下來的風俗,大夫死了妻子陪葬,妻子死了丈 夫陪葬,讓他們活着在一起,死了也在一起,永不分離。”

“那麼。像我這樣的外鄉人,是不是也要遵守這種風俗呢?”

“當然!”

從此,我便煩惱不已,整天提心吊膽地過日子,唯恐妻子有什麼好歹,在我之前死去。當然,有時我又自我解嘲,也許我還先死呢!這種事,誰又 能預料呢!不過,我仍無微不至地照顧妻子。事無鉅細,我爲她想得具體周 到;尤其是對她的健康狀況更爲關心,如果她頭痛感冒或者哪兒有不適,我 就驚惶不安,心驚肉跳,會不惜一切精力和財力爲她治療,使她痊癒。

不料,就在我鄰居的妻子死後不久,我的妻子也患了不治之症。我痛苦異常,使出一切本事爲她尋醫找藥,但都無濟於事。她一命嗚呼時,我當即 暈倒在她身邊。

國王親自來弔唁,本地人紛紛前來慰問我和妻子的家人。大夥兒給我妻 子洗身體,爲她穿上最華麗的盛裝、戴上最名貴的首飾。接着把她放入棺木,擡到肩上向郊外走去。我走在隊伍中,像在夢遊。

上了山,人們扒開石頭,露出地洞,將我妻子的屍體放進去。然後,朋 友們和我妻子的家人圍住我,與我決別。我如夢中驚醒,瘋狂地大哭大喊:

“我不是本地人,你們的風俗習慣不適合我!”他們疑惑而又同情地互看一眼,但還是抓住我,將繩子捆在我的腰間,我拚命掙扎,哀求他們放開我,祈求真主解救我,他們卻毫不理會。漸漸地,我的嗓子喊啞了,渾身一點力氣也沒有了,我掙扎着對他們說:“請放開我,放開我!我是異鄉人,受不了你們這兒的風俗習慣……”

[-(@_@)-]

不管我如何地慟哭、哀求,他們全然無動於衷、仍按部就班地照例把七個麪餅和一罐水捆在我的身上,把我放進洞裏。

“解開繩子!”當我的雙腳在洞底站定時上面的人命令道,可我不願意 解開繩子,還是不停地哀求乞憐着讓他們把我拉上去。洞口的人沒有辦法, 只好撇下繩子,堵上洞口,揚長而去。

一線亮光從洞口縫隙處射進來,我藉着這一線光亮審視了一下四周,發現這是一個很大的洞穴,也許是由於光線太暗,我一眼望不到它的邊緣,令我更爲驚訝的是,我被四周堆積着的屍骸包圍着。我既怕又悔,渾身顫抖不止,直後悔自己不該進行這次旅行,更不該在異鄉結婚。

我灰心喪氣地呆坐着,似乎感覺不到時間的流逝,也分不清白天黑夜,不想吃,不想喝。太累了,太失望了,我索性躺倒在地,閉上雙眼,求死神 儘快降臨。過了不知多久,我睜開眼睛,覺得嘴裏苦得像吃了藥,喉嚨像着了火一樣疼。我掙扎着坐起身來,用手摸到那罐水,喝了一口,頓時感到不 那麼口乾舌燥嗓子疼了。我舔了舔乾裂的嘴脣,突然又感到腹中飢餓難忍。

我抓起麪餅,掰成小塊,塞進嘴裏。喝了,吃了,覺得有了點精神。看來,這死也不是那麼容易的事兒!既然如此,我何不努力設法活下去,找條出路逃離此地呢?

想到此,我站起身來,沿牆摸索。可是,除了那一堆堆屍骨外,就是石頭。沒法子,我只好找一個棲身之處,暫且安身。麪餅快吃完了,我就省着吃,在飢渴中苦捱時日。

正當我譏渴難耐之時,一天,洞口突然傳來一聲劇烈的轟響,接着一道強烈的亮光刺入我的雙眼。這是怎麼回事兒?

我用手揉揉雙眼,硬睜着眼睛向洞口望去,原來洞口被打開了,一羣人正在上面忙着往下放屍體。接着是一個被繩索捆住的、大哭大叫的婦人。

這麼說,洞裏又來了新的客人,一陣憐憫之情涌上我的心。這時,我急中生智,我何不把生命的希望寄託在新來者的身上?這樣,他們也不必在洞內受罪了。

[-(@_@)-]

上面送葬的人堵上洞口,去了;洞裏的婦人依舊在哭哭啼啼。我站在她 看不清的地方仔細地觀察着,然後撿起一根死人腿骨,悄悄地向她靠近。當 走到她背後時,我掄起骨頭狠命地向她的頭頂砸去。她暈倒了,我又接連砸了幾下,終於結果了她的性命。我把她拉到一個乾淨地方,又把她丈夫拉到 她的身旁。然後,我取走了她的麪餅和水罐,回到我的棲身地。我有了新的 麪餅和水,決定省吃儉用,等待着新的人來。因爲我殺了人,心情一直很沉 重。“我不願意作惡,一天也不願意!”我痛苦地想,“可是我又有什麼辦 法呢?任何人,無論什麼原因,都不願輕易地喪失掉生命。況且,被送到洞 裏來的人都是來等死的,我只不過爲了保住自己的生命而讓他們死得快些罷 了!”就這樣,我自我安慰着,心裏似乎輕鬆些了。

又過了許久,我在洞裏幾乎變成了一隻野獸。每當洞口打開,扔下死人和活人,我都在暗處將活人打死,以他(她)的食物充飢。日久天長,我變 得更加兇惡殘忍了。我的指甲越來越長,鬍鬚和頭髮越來越茂密,臉上滿是污垢,肌肉鬆弛,目光呆滯,我變成了一個魔鬼!我的心中充滿了負罪的感 覺,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真不如一死了之! 正當我完全失望了的時候,突然一聲輕微的響動從洞的一角傳來。我立即警覺地側耳細聽,那聲音還在繼續着。這是什麼聲音?是不是我聽錯了?

真奇怪,洞口並沒有打開呀,也沒有新人來,從洞口處射進來的光線看,此時正是清晨,這個時候,人們是不會舉行葬禮的。然而,那種聲音分明又響 在耳際。我站起身,手裏緊握着一根骨頭,向那聲音走去。由於長期呆在洞裏,我的眼睛已經適應洞裏的黑暗了。我終於看清了,原來是一隻野獸在吃 死屍!那隻野獸似乎也覺察到了我的出現,居然倉皇逃跑了。我的心頭一陣驚喜:這洞裏怎麼會出現野獸呢?它是從哪兒鑽進來的呢?

不容多想,我跟蹤那野獸追去,它逃到洞的深處不見了。我細細地尋覓,終於發現遠處有個如同夜空中閃動的星星一樣的東西忽隱忽現着。我喜不自禁地向它走去。亮光逐漸變大,而且越來越清晰。

“也許是洞穴的另一個洞口!”我這麼一想,腳步也邁得大了。那裏果 真有個小口,大約只能容下一隻野獸的軀體。我當時高興極了,竟然手舞足 蹈起來。我迫不及待地從洞口鑽出去,貪婪地呼吸着洞外的新鮮空氣,睜大 眼睛飽覽那廣闊的天地、明媚的陽光、挺拔的參天大樹、漫無邊際的大海。

我終於又獲得了新生!

低頭看看周圍,我發現自己置身於一座把大海分爲兩半的高山之巔。它 的一面是海島,一面是城市,人跡很難逾越。此時此刻,我的心中十分欣慰。

過了一會兒,我又返回洞裏,拿上餘下的乾糧,換上一套死人穿的乾淨衣服,收集了一些陪葬者戴的金銀首飾、珍珠寶石,把它們裹在殮衣裏,然後鑽出 洞口,選了一個顯眼的高地,坐在那裏靜待海上過往的船隻。

[-(@_@)-]

我等呀等呀,終於有一天,我遠遠地瞥見萬里碧波中出現了一隻帆船。 我興奮極了,忙把一件寬大的白色殮衣系在一根腿骨上,拼命地晃動着。

由於我站的地勢高,又很明顯,船上的人很快發現了信號,加速向我駛來。

也許我有生以來從未如此歡快和愜意,向我駛來的白帆,頃刻間在我的眼中變成了一個美麗的新娘,讓我傾倒,令我神往。我向她張開雙臂,撲了過去。

船上放下一隻小艇。凡個人劃到我面前,大聲問道:“你是什麼人?怎麼會呆在這座從沒出現過人跡的山上?”

“朋友,我是個商人,不幸船在中途遇險,全舟覆沒。我是靠一塊船板漂到這裏來的。”

船員們招呼我上小艇,我揹着那些主物上了小艇,隨他們去大船上見船長。船長問我“你是怎麼到這兒來的,朋友?我在海上航行了一輩子,經常從這座山下經過,可是除了飛禽走獸之外,從來沒見過人。”

我只是簡單地向他做了一番介紹,不敢告訴他們實情,擔心船上有那個倒黴的城市裏的居民。我取出許多金銀財寶送給船長,說:“船長,你是我 的救命恩人,這點禮物請收下,就算是我的謝意吧!”

但是他不肯接受,他說:“我們不接受任何人的禮物。凡是碰上落在海里的入和困在荒島上的人,我們都盡力搭救,井供給他衣服和飲食,送給他生活費用。我們做這些事,全是爲了使真主滿意,不需要報酬和感謝。”

我萬分感激,誠心誠意地力他祈禱。

船載着我們經過了一個個海島,越過了一座座城市,最後到達巴士拉。

在那裏停了幾天,我返回巴格達。我和親人們見面言歡,共敘離別之情。從此,我樂施好善,資助孤寡窮人,又開始了原先的那種快樂的生活。

這就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我將給諸位講述我那驚險的第五次航行,希望朋友們都來聽。

第五次航行 朋友們,正如你們所知道的,我這人生性酷愛旅遊、經商和冒險,儘管 旅途中遇到過許多困難,甚至有幾次差一點送命,但我仍然不肯罷休。

[-(@_@)-]

旅行歸來休息久了,我就感到空虛,無所事事。朋友門頻繁的拜訪和邀 請,根本無法振作我的精神。反而引起我的反感。隨着時間的推移,我對旅 遊。經商的渴望,對了解各地區風土人情的渴望對與異鄉人的渴望,越來越 強烈。 就在這種感情的支配下,在第四次航行歸來不久,我又準備第五次航行了,我買下了一批貴重的商品,把它運至巴士拉,那裏停泊着一條嶄新的大 船,我見了非常喜歡,就想把它買下。我向船上的水手打聽到船的主人,與 船主人商議,他同意把船賣給我。於是,大船變成了我的私有財產。我僱了一個船長和一批水手,將貨物運上去,這時,又來了許多商人,想搭船。雙 方辦了手續以後,大船便揚帆啓程了。大船一帆風順地向遠方駛去,我的心 中無限歡暢。一路上,我們經過了許多港口和海島,生意十分興隆。

這一天,我們來到一座荒島,一幢白色圓頂建築物引起了大家的好奇,我們決定上岸去看個究竟。

水手和商人們都爭先恐後地跑到島上去了,我留在最後。一會兒,一個水手轉回來,對我說:“快去看看吧,主人,那個白色建築物真奇怪,沒有臺階,也沒有門窗,簡直不知是個什麼東西。”

我走近一看,噢,原來是個神鷹蛋。還沒容我說話,一些人就拿石頭將 蛋砸了一個窟窿。液汁從裏面流出,露出一個雛鷹來,我大聲呼喊:“住手!

不能這樣幹!否則神鷹會來傷害我們的!”

他們不聽,繼續蠻幹,把雛鷹從蛋中拉出來,割下它的肉。我看着,心 中十分擔心,因爲神鷹到來時,肯定會給我們帶來禍患的。

果不出所料,沒過多一會兒太陽就突然不見了,周圍變得一片昏暗。我擡頭一看,只見一隻巨大的神鷹,正振動着寬大的翅膀,向下撲來。我見勢 不妙,便向旅客們高喊:“快上船!快上船!”但是他們不懂我說的意思,反而嘲笑我。這時,空中的神鷹猛然發出雷鳴般的叫聲,人們被嚇得魂不附 體,這才跑上船來。我衝着船長和水手大喊:“快把船駛到海上去!”

水手們齊心協力,將船駛向遠處。神鷹一定是發現了它那被打破的蛋,發出聲聲淒厲的鳴叫。叫聲未落,另一隻神鷹便出現了。兩隻巨鷹展開寬大 的翅膀,撲天蓋地般地向我們飛來,在船的上方盤旋,嘴裏不斷髮出震耳欲聾、震人肺腑的鳴叫聲。我們被嚇得魂飛魄散。

[-(@_@)-]

神鷹追了一會兒,又飛回去了。大家鬆了口氣,認爲災難已過。不料,正當我們自鳴得意之時,那兩隻神鷹各自攫着一塊巨百又轉回來了。大家驚駭萬分,都怔在那裏,眼睜睜地望着它們。一隻神鷹飛到我們上方,對準帆 船扔下巨石,船長眼疾手快,突然轉動船頭,只見巨石掉進離船一指遠的水裏,海上頓時掀起狂瀾;帆船東搖西晃,幾乎被掀翻。大家緊張地屏住呼吸。

這時,另一隻神鷹也扔下巨石,唉呀!正中船頭。帆船頃刻破裂,我們一下子被掀入水裏。接着,無情的海水便把我們吞沒、衝散了。

我在水中奮力搏鬥,抓到一塊船板。不遠處出現一座小島,濃蔭的樹木隱約可見。我用力向它劃去,終於登上了海岸。我精疲力竭,躺在沙灘上歇 息,身旁的大海掀動着萬頃波濤和海風襲來,我感到一陣寒意,便站起身來 在島上漫無目的地走來走去,這是一個美麗的小島,林木茂密,溪水潺潺,百鳥爭鳴,百花齊放。樹上的累累果實,供我充飢,濃密鬆軟的草叢,是我 晚上的棲身之地。

天矇矇亮,我便到島上游蕩。我發現林中有一個泉眼,旁邊有一條人工挖成的小溪流。我忙跑上前去,卻驚訝地看到溪對面坐着一位老人。只見他 腰間繫着一條用樹葉製成的外衣,渾身骯髒不堪,頭髮又長又亂。

我想,這準是和我一樣在海上遇難,後來流落到島上的人。我向他走去,問候他。他只點點頭,沒有說話。我說,“老人家,您爲什麼獨自坐在這裏 呀?”他還是不說話,只是陰鬱地搖搖頭,向我打了個手勢,示意要我把他背到小溪的對岸去。這位瘦弱、孤獨的老人真可憐,他的滿臉病容使我產生了惻隱之心。儘管我自己早已疲憊不堪、渾身無力,但還是咬緊牙關背起了他。我一步一晃地把他背到小溪對岸他指的地方,對他說:“老人家,請慢 慢地下來吧。”誰知他攀住我的肩膀,坐在我的肩頭,兩腿夾住我的脖子,再也不下來了。我好生奇怪,低頭看看他的雙腿,像水牛腿一樣又黑又臭,我只覺得一陣噁心,想把他從肩上甩下來,可是他卻越發用力地夾住我的脖子,使我幾乎透不過氣來。我渾身顫抖,滿臉流汗,喉頭發乾,終於暈倒在地。他放鬆兩腿,在我的前胸後背一陣猛捶亂打。我剛剛甦醒過來,他又騎 上我的脖子。他命令我把他帶到結滿果實的樹林裏去,我只好服從。他挑選最好的水果吃,吃完又命令我把他馱到別處。我稍有遲緩,他便又是一通拳打腳踢。

許多天過去了,我備受屈辱。這個惡魔日夜騎在我的肩頭,一刻也不離開。當他困了時,便用雙腿緊緊夾住我的脖子睡一會兒,片刻後即醒,一陣踢打,把我趕起來,帶他到他指定的地方去。這個傢伙心狠手辣,一點兒憐憫心都沒有,我本想好好順從他,博得他的滿意,以使他在得意忘形時從我的脖子上下來;誰知他毫無良心可言,不僅騎在我脖子上吃喝,而且還在我 脖子上拉屎撒尿。我真後悔當初不該對這個傢伙行善,非但沒有得到什麼好處,反而遭毒手坑害。唉!事到如今,只好聽天由命吧!

[-(@_@)-]

這一天,我馱他到了一處生長南瓜的地方,其中有些瓜已經熟了。我看着周圍有許多又圓又大的南瓜,心中不禁生出一個念頭:“我要用它來擺脫 困境!”於是,我撿起一個最大的熟瓜,掏去瓜瓤,帶到葡萄樹下,摘些葡 萄,擠成液汁,放在裏面,然後蓋上口,放在陽光下暴曬。每天我都要到那 裏去看一看。那個老傢伙好像生了疑心,奇怪地看着我做的一切。我忙向他 比劃着,告訴他這是在釀製一種好喝的飲料,這種飲料可使人力大無窮、延年益壽。他居然相信了。

數日後,酒已釀成。我端起南瓜放到嘴邊,裝作痛飲的樣子。老傢伙卻 心急火燎地一把搶過去,咕嘟咕嘟地一飲而盡。沒過多一會兒,我就感覺他 在我的脖子上晃了起來,接着他整個身子重重地壓在我的頭上。我當機立斷,狠狠地把他扔到地上。看着醉成一攤爛泥似的惡魔,我真有點不相信自己已 獲得了自由。爲了不讓他甦醒過來後再傷害我,我從林中找來一塊大石頭,對準他的腦袋砸下去。那惡魔頓時頭骨崩裂,血肉橫飛,一命嗚呼。

我又開始了自由的生活,餓了吃島上的野果,渴了喝島上的泉水。我耐心地等待着過往的船隻,希望有船將我帶回故鄉。

我望眼欲穿地在這孤島上期待着。終於有一天,我看到一隻帆船破浪駛 來,停在海濱。旅客們離舟登岸,來到島上,他們個個喜笑顏開地漫步在這 美麗的海島上,見了我猶如見到野人一樣,而我卻像久別親人的棄兒撲到他 們懷中,把自己悲慘的遭遇一五一十地說給他們聽。他們聽了,不勝驚訝地 說:“騎在你脖子上的那個傢伙叫海老人,被他騎過的人沒有一個能活命的,你算是例外呢!”他們端出美味佳餚供我吃喝,取出衣服給我穿上。然後,我帶他們在島上週遊。我成了嚮導,不停地爲他們指東道西。

他們把我帶到船上,邀我與他們同行。

帆船在茫茫大海上航行了幾晝夜,來到一座繁華的城市一一猴子城。

這猴子城的每幢房子的門窗都面向大海。據說,每到夜幕降臨時,城裏的人們便都走出家門,到船上或小艇中過夜,怕附近山裏成羣結隊的猴子跑 進城裏傷害他們。

好奇心又作怪了,我決定進城去參觀遊覽。可是當我歸來時,船已開走 了。我悔恨交加,一屁股坐到地上,大哭大叫:“該死的猴子城,我詛咒你!”

正當我無限悲哀之時,一個本市的居民走來問我:“先生,你是外地人嗎?”

[-(@_@)-]

“是的。”我說,“我是個可憐的異鄉人,乘船到海外來經商的,路過此地時,到城裏參觀遊玩,可是回來後,船卻開走了。”

“你彆着急,跟我來,到我船上去吧!如果你總是呆在這兒,晚上猴子 會來傷害你的。”

“好吧。”我爬起來,跟着他到了一條船上,裏面已經有許多人。

人們把船開出離岸大約一海里的地方,我們就在那裏過夜。翌日晨,船載着我們回到城裏,人們各自散去。晚上依然如故。

一天夜裏,我又來到船上。同船的一個夥伴問我:“先生,你是個異鄉人,在這裏是靠手藝吃飯嗎?”

我說:“不,我不懂手藝。我是個生意人,原先自備一條大船到各地經商,但中途遭難,全舟傾覆,幸虧有真主的幫助,我才留下一條命。我想回到家鄉去,可又身無分文,不能動身。”

“別急,先生,我給你找點事情於幹。”

回到城裏,他送給我一個袋子,說:“拿着這個袋子,跟人們去撿石頭吧,我會讓他們好好照料你的。他們怎麼幹你就怎麼幹,這樣你就可以掙錢 養活自己,然後考慮回家吧。”

我跟他到了郊外,那裏有許多人在撿石子。他把我介紹給他們:“這位是異鄉人,他在城裏沒有工作,讓他跟你們撿石子吧,好掙錢活命。請諸位多多關照,真主會報答你們的。”

“歡迎,歡迎!”人們熱情地說。

我和大夥兒邊撿邊往前走,當走進一個山谷時,袋子已經滿了。這是一個很大的山谷,密密地生長着許多高不可攀的大樹,樹上羣居着無數只猴子。 猴子見我們到來,爬到樹上去躲避,夥伴們拿出袋裏的石子向它們打去,猴子模仿他們的動作,摘下樹上的果實向他們拋來。我撿起猴子扔下來的果實一看,原來是椰子! 看來,這真是一個好辦法。我也學着夥伴們的樣子,選了一棵猴子多的 大樹,抓起石子向它們扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,不一 會兒我周圍就聚集了一堆椰子。袋子裏的石頭扔完了,我就把椰子裝了進去。

[-(@_@)-]

最後,我們滿載而歸。我高興地去找那個介紹我幹此事的朋友,把拾回來的椰子送給他。他卻遞給我一把鑰匙說:“這是我家一個房門的鑰匙,你選些好椰子放在裏面,等回家時帶走,其餘的椰子你拿到市場上去賣吧。”

他的一番好意我接受,按照他的意見去做了。

打這以後,我每天都和人們到野外去,撿石子,打猴子,收椰子。人們 對我都很好,關心我、照顧我,把果密猴多的大樹讓給我,好讓我多收些椰 子。

天長日久,我積累了許多椰子,賺了一些錢。除了購買一些日用品外,其餘的錢,我都儲存起來了。

我積累的椰子夠裝滿一船了,我想我可以回家了,於是便去找那位朋友, 將我的想法告訴他。他高興地說:“你說得對,朋友。”

我與他握別,衷心地感謝他。我將椰子運到海濱,搭了一條船,當天就起航了。

帆船乘風破浪前進,經過了許多城市和島嶼。每次停泊,我都到岸上去 賣椰子,或用椰子交換其他商品。其中在一個島上我換了許多桂皮和胡椒。

聽人們說,在這個島上胡椒樹成林,胡椒掛滿枝頭,每串胡椒上都有一片葉子,下雨時爲胡椒遮雨,雨一停,葉子便向一側傾倒。

我們還路經一座名叫“阿斯拉特”的海島,島上盛產檀香,本地人稱之 爲古瑪爾檀香,其香刺鼻,價錢便宜。後來我們又經過一個大島,它以盛產中國檀香馳名,質量比古瑪爾檀香還棒。我們還路經了一個採珠場,我給正 在水裏撈珍珠的人們一些椰子,對他們說:“憑着我的運氣,請給我撈一把 吧!”他們果真給我撈上許多名貴珍珠,捧到我的面前說:“先生,你的運氣真不錯呀!”

我們到達了巴士拉。我很快又回到了巴格達。親人和朋友見我凱旋,都 很高興,紛紛跑來向我祝賀。我將此行賺得的錢,一部分儲存起來,一部分拿出來救濟貧苦鄉親和無依無靠的孤兒。

可是,不久,巨大的利潤和他鄉的奇異風光又使我坐立不寧了,遂又萌發了旅行的念頭。明天,我將向諸位朋友講述我所經歷的第六次航海。

[-(@_@)-]