當前位置

首頁 > 經典小故事 > 傳奇故事 > 婚紗女王的傳奇故事大綱

婚紗女王的傳奇故事大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

Vera Wang, the queen of red-carpet dressing, didn’t go into the fashion business with stars in her eyes . She knew about its unglamorous side, the hard work and, especially, the risks. And there were plenty of doubts along the way.

婚紗女王的傳奇故事

But every time one person—and, she says, it really just takes one—understands what she’s trying to express with a certain design, she’s reminded of the reason why she became involved in fashion, and why she’s still in it: there’s an indefinable payoff that comes when she’s helped a woman look and feel her best.

Wang, 63, was honored for lifetime achievement by the Council of Fashion Designers of America on June, 2013 at its prestigious awards show, which is often called “the Oscars of fashion.”

“To all the women and men I have dressed, thank you for your trust,” she said after accepting the award from her mentor and former employer Ralph Lauren.

There’s rarely a Hollywood event or an A-list wedding where Wang’s name doesn’t come up. Her hit designs include the lavender skirt actress Sharon Stone paired with a Gap shirt at the Oscars in 1998 and Chelsea Clinton’s crystal-waistband wedding gown in 2010.

Wang also has two lower-priced lines . She’s developed a fragrance business and home-goods collection. And she has a branded flower bouquet business.

Wang wasn’t always sure this would be her path. She studied art history at Sarah Lawrence College and was a competitive figure skater in contention for a spot on the 1968 U.S. Olympic team. Her family wasn’t initially supportive of fashion as a career path, and although they had some financial means, they didn’t back her at first. So she went to work as an editor at Vogue, and then at Ralph Lauren, before launching her company in 1990 as a bridal brand. She earned fame and respect through hard work.

Her mentor described Wang as “a unique young woman filled with a rare passion for fashion.” “In all the years since, I have watched her drive, dedication and talent shape an entire world inspired by her own life—first as a bride, then as a wife and mother, but always as a strong and beautiful woman,” Lauren said.

王薇薇是“婚紗女王”,但她並不是盲目地一頭鑽進時尚界的。她知道其乏味和辛勞的一面,尤其是所冒的風險。這條路上有著太多的疑問和不確定。

然而,她說,每當有一個人——真的只需一個人——能懂得她的設計所要表達的內涵時,她就能想起為什麼自己會涉足並且仍然堅守在時尚界:當她讓一位女性看起來並感受到自身的美麗時,她能得到一種莫名的回報和滿足。

2013年6月,在著名的美國時裝設計師協會頒獎晚會上,63歲的王薇薇被授予終身成就獎,這個頒獎晚會被譽為是“時尚界的奧斯卡”。

“所有穿過我設計的服裝的女士們和先生們,感謝你們的信任”,王薇薇從她的導師、以前的老闆拉夫?勞倫那裡接過獎盃後說道。

很少有好萊塢盛會或名人婚禮上沒有王薇薇的名字。她著名的設計包括1998年女演員莎朗?斯通在奧斯卡頒獎典禮上穿的Gap襯衫搭配的淡紫色裙子,2010年切爾西?克林頓搭配水晶腰帶的婚紗禮服。

王薇薇也擁有兩個相對價格低廉的產業。她還開發了香水及家居系列。此外,她還有一個品牌花店生意。

王薇薇並非一開始就對自己的這條路確信無疑。她曾在莎拉勞倫斯學院學習藝術史,並且曾是1968年美國奧運代表隊中一個頗有競爭力的花樣滑冰運動員。她的家人起初並不支援她把時尚作為自己的職業,雖然他們有一些資金,但他們起初並沒有支援她的事業。於是,她去時尚雜誌《Vogue》做了一名編輯,後來去拉爾夫?勞倫那裡工作。1990年,她以婚紗品牌創立了自己的公司,並通過努力苦幹最終贏得了名譽和尊重。

她的導師這樣描述王薇薇,她是“一個獨特的、對時尚充滿罕見激情的年輕女子。”勞倫說:“這些年來,我看著她的幹勁、奉獻和才能改變了全世界,這些靈感都來自於她自己的生活,起初是作為新娘,然後是作為妻子、母親,她始終是一位堅強美麗的女性。”