當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 孫晷字文度文言文翻譯

孫晷字文度文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 9.22K 次

引導語:相信很多人都接觸過不少文言文,而有關孫晷字文度文言文以及翻譯哪裏有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閲讀!

孫晷字文度文言文翻譯

孫晷字文度

孫晷,字文度,吳國富春人,吳伏波將軍秀之曾孫也。晷為兒童,未嘗被呵怒。顧榮見而稱之,謂其外祖薛兼曰:“此兒神明清審,志氣貞立,非常童也。”及長,恭孝清約,學識有理義,每獨處幽暗之中,容止瞻望未嘗傾邪。雖侯家豐厚,而晷常布衣蔬食,躬親壟畝,誦詠不廢,欣然獨得。父母愍其如此,欲加優饒,而夙興夜寐,無暫懈也。父母起居嘗饌,雖諸兄親饋,而晷不離左右。富春車道既少,動經江川,父難於風波,每行乘籃輿,晷躬自扶侍,所詣之處,則於門外樹下籓屏之間隱息,初不令主人知之。兄嘗篤疾經年,晷躬自扶侍,藥石甘苦,必經心目,跋涉山水,祈求懇至。而聞人之善,欣若有得;聞人之惡,慘若有失。見人飢寒,並周贍之,鄉里贈遺,一無所受。親故有窮老者數人,恆往來告索,人多厭慢之,而晷見之。欣敬逾甚,寒則與同衾,食則與同器,或解衣推被以恤之。時年飢谷貴,人有生刈其稻者,晷見而避之,須去而出,既而自刈送與之。鄉鄰感愧,莫敢侵犯。

會稽虞喜隱居海嵎,有高世之風。晷欽其德,聘喜弟預女為妻。喜戒女棄華尚素,與晷同志。時人號為梁鴻夫婦。濟陽江淳少有高操,聞晷學行過人,自東陽往候之,始面,便終日譚宴,結歡而別。

司空何充為揚州,檄晷為主簿,司徒蔡謨闢為掾屬,並不就。尚書經國明,州土之望,表薦晷,公車徑徵。會卒,時年三十八,朝野嗟痛之。晷未及大斂,有一老父緼袍草屨,不通姓名,徑入撫柩而哭,哀聲慷慨,感於左右。哭止便出,容貌甚清,眼瞳又方,門者告之喪主,怪而追焉。直去不顧。同郡顧和等百餘人歎其神貌有異,而莫之測也。

孫晷字文度是吳國富春人,吳國伏波將軍孫秀的曾孫子。孫晷是孩童的時候,從沒有被呵斥過。顧榮見到後稱讚他,對他的外祖父薛兼説:“這個孩子神色清明,有志氣,不是普通的兒童。”等他長大後,為人恭敬孝順,熟知理法和禮義。每次獨自處在幽暗的地方,行容舉止從不有所改變。即使家裏家產豐富,而孫晷常常穿着麻布衣服只吃青菜,親自種田,從不間斷讀書,愉快地獨自生活。父母欣慰他這樣,想讓他放鬆,而他早晨起來晚上睡覺,沒有暫時的鬆懈。父母的衣食起居,雖然哥哥們經常給予,但孫晷卻不離開父母左右。富春的.道路較少,經常需經過山河,父親難以經受風波,每次出行孫晷都親自服侍,所到之處,就在門外樹下籬笆間悄悄休息,不想讓那家主人知道。哥哥曾經常年患病,孫晷親自服侍,用藥的味道,一定要先知道,跋山涉水去求醫,懇切地祈禱。聽説別人的優點,高興地像是自己有所得;聽説別人的缺點,難過地像是自己有所失。見到別人飢餓寒冷,就賙濟他,鄉人的饋贈,從來不接受。親戚朋友中有貧窮而年紀大的人,常四處求告,人們大都厭惡他們,而孫晷迎見他們,更加愉快恭敬,冷了則與他們同蓋一條被子,餓了與他們同吃一鍋飯。有時解下衣服贈送被子來憐恤他們。遇到饑年糧食價格高,有人偷割他的稻子,他見到後避開,等那人走了,然後把自己的稻子割了送去。鄉鄰感激愧疚,沒有再敢侵犯他。

會稽虞喜隱居在海邊,有高於世人的風範。孫晷欽佩他的品格,娶他弟弟的女兒為妻。她拋棄榮華嚮往樸素,與孫晷有同樣的志向。當時的人稱他們為梁鴻夫婦。濟陽江淳年少而有高尚的品行,聽説孫晷的學識品德超越常人,就親自去找他,終於見了面,就整日歡宴,結交後告別。

司空何充在揚州作官,讓孫晷做主簿。司徒徵召他作自己的下屬,他並未接受。尚書應民眾願望推薦孫晷。死時三十八歲,朝野聽説十分悲痛。孫晷沒有來得及舉行大殮,有一個老人穿着破衣服和草鞋,不通報姓名,直接進入撫着靈柩大哭,十分悲痛,感動了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,門人告訴辦喪事的人,感到很奇怪就去追。那人直接離開不再回頭。同郡顧與其他一百多人感歎他神貌不同常人,猜不出他的身份。