以柔克剛文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語,下面是以柔克剛的文言文翻譯,歡迎閲讀參考!
以柔克剛
天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能先,其無以易之。柔之勝剛,弱之勝強,天下莫不知,莫能行。是以聖人云:能受國之垢,是為社稷主;能受國之不祥,是為天下王。
譯文
天下沒有什麼東西比水更柔弱的了,而在能夠攻破堅硬的東西中沒有比水更加有力量的.了,水的攻堅地位沒有什麼東西可以替換它。對於柔能勝剛,弱能勝強的道理,普天下沒有人不明白,但又沒有人甘於柔弱。所以聖人説:“能夠承受國人對自己的謾罵和羞辱。才能成為社稷之主;能夠承受住國家所遭受的天災x禍,才能成為天下的帝王。”
閲讀訓練
1.解釋下列加點的詞。
①其無以易之____________ ②是以聖人云___________
2.下列句中的“於”與“天下莫柔弱於水”中的“於”用法相同的一項是( )
A.葉公問孔子於子路 B.苛政猛於虎
C.刻唐賢今人詩賦於其上 D.其一犬坐於前
3.用現代漢語翻譯下面的句子。
能受國之不祥,是為天下王。
4.在這則短文中,老子以水的特殊作用來類比_________的道理,目的在於告誡人們為人要_________________。
參考答案:
1.①替換 ②因此
2.B
3.能夠承受國家所遭受的天災x禍,才能成為天下的帝王。
4.柔能勝剛,弱能勝強 勇於示弱,學會以柔克剛