當前位置

首頁 > 教案中心 > 八年級教案 > 蘇教版八下《38、向生命中的一切青春舉杯》課文語文

蘇教版八下《38、向生命中的一切青春舉杯》課文語文

推薦人: 來源: 閲讀: 1.35W 次

 向生命中的一切青春舉杯

蘇教版八下《38、向生命中的一切青春舉杯》課文語文

在這樣隆重的、這樣叫人不知所措的盛情場合,我該怎麼辦才好呢?我覺得我已經飄飄然起來了,走在空中,我的頭在旋轉。這時候叫我從容自處,真是不易。今天,榮譽與財富都堆積到我的身上,雖然我自己還是我自己,但是,就在一分鐘以前聽到我的祖國的國歌在大廳迴繞,我真的被這對我國家的致敬卷得腳不着地了。

説起來可能是好的,這不是我第一次被卷的腳不着地。在我那被祝福的年輕時代,也有過這樣的機會。哪個年輕人的生命中沒有過這樣的機會呢?每個人都有過的,那惟一覺得這種感覺陌生的,是那些年紀輕輕卻已變成了保守派的人,他們生下來就老了,他們不懂得什麼叫兩腳離地。對年輕人來説,沒有比這種過於早熟的精明與冷漠更壞的命運了。

天知道,在成年以後,仍舊會有許多被卷的兩腳離地的機會,這又怎麼樣呢?我們還是我們,而這一切對我們都是好的!

不過,在這種羣英薈萃的集會上,我可不能再沉醉在自己這閉門造車的智慧中了,尤其是下一位接受頒獎的人是科學界的代表。我會馬上坐下,但今天是我大喜的日子。我被你們仁慈地揀選出來,從上千的人中揀選出來,用桂冠加冕!我代表我的國家,感謝瑞典文學院和和所有的瑞典人,感謝你們頒給我這份榮譽。就我個人來説,我在這樣沉重的榮譽下俯首,但我同樣為你們的學院認為我的肩膀足以承擔這重擔而感到驕傲。

剛才一位傑出的演説家説我有我自己的寫作方式,這或許是我惟一能夠自詡的了,此外再沒有別的。不過,每個人都會對我有所教益,而又有誰不會從他人那裏或多或少學到一點什麼呢?而使我受益最深的,是瑞典的詩,尤其是上一代的抒情詩。如果我對文學名著能更熟稔一些的話,那我就可以無止境地引用和借鑑。我承認我作品中的那些經你們慷慨發現的長處就是從那裏受益而來的。然而,這些如果出自像我這樣的人,會變成只是空洞的名詞,淺薄的聲音,而沒有沉厚的低音作支持。我已經不再年輕,已經沒有那個力量這樣做了。

不,現在,在這燈火輝煌中,在這傑出的與會人士面前,我真願意做的是向各位拋灑禮物,拋灑花朵與詩歌--再度年輕,再度乘風破浪。在這傑出的場合,這個我最後的一次機會上,這是我希望做的。我不敢做,因為我逃不了被嘲笑。今天,財富與榮譽都揮灑在我身上,但有一項禮物卻是缺少的。那卻是最重要的一項,最攸關的一項--那就是青春。我們之中沒有一個人老得記不起它來,我們這些已經老了的人向後退回一步,並用尊嚴與優美退這一步,我認為這是適當的。

我不知道我該怎麼辦才好,我不知道什麼是我應該做的,但是,我向瑞典的年輕人舉杯,向全世界的年輕人舉杯,向生命中的一切青春舉杯。