當前位置

首頁 > 語文基礎 > 臺詞 > 搏擊俱樂部經典臺詞「中英」

搏擊俱樂部經典臺詞「中英」

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

導語:電影《搏擊俱樂部》講述了雙重性格的左右互搏 大衛-芬奇以尼采哲學般的瘋狂想象力,新奇詭異的拍攝手法,展現了一個迷失在和平歲月、瑣碎生活中的男子逐漸找到自我。下面是語文迷小編收集整理的關於電影《搏擊俱樂部》的經典臺詞,歡迎大家閱讀參考!

搏擊俱樂部經典臺詞「中英」

That old saying,how you always hurt the one you love?

Well,it works both ways.

俗話說,人們總會傷害他所愛的人。

其實人們也會愛上他所傷害的人。

Between those huge,sweating tits that hung enormous the way you’d think of god’s as big.

頭被埋在這麼大的奶奶中間,不禁聯想上帝的胸~*~部也很壯觀。

I could’t sleep. I could’t sleep. Everyting’s far way. With insomnia, nothing’s real. Everyting’s a copy of a copy of a copy.

失眠症讓我感受不到真實,一切都很虛幻,事情都成了相同的拷貝。

We used to read p0rn0graphy. Now it was the horchow collection.

導語:下面是語文迷小編收集整理的關於電影《搏擊俱樂部》的經典臺詞,歡迎大家閱讀參考!

以前我們看瑟晴圖片尋找次基,現在是看產品目錄。

When people think you’re dying they are really really listening to you, instead of just waiting for their turn to speak.

當人們認爲你將要屎去的時候,他們真的是在認真地聽你說話,而不是等着插嘴。

Lost in oblivion,dark and silent and complete.

I found freedom. Losing all hope was freedom.

不顧一切,感到黑暗,沉默和完整。

我找到了自由,拋開所有希望就是自由。

I wasn’t really dying. I wasn’t host to cancer or parasites.

I was the warm little center. That the life of this world crowded around.

我沒有絕症,也沒有癌症或是寄生菌。

我只是一個小小的中心,周圍擁擠的生命的中心。

Every evening, I died and every evening, I was born again.

Resurrected.

我每晚都會死一次,可是又重生一次。

復活過來。

When you have insomnia, you’re never really asleep and you’re never really awake.

得失眠症的人無法真正入睡,也沒有清醒的時刻。

If I did have a tumor…I’d name it Marla. Marla…the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can’t.

瑪拉猶如我的癌症,就像長在嘴邊的腫瘤一般。不去舔就不會惡化,但沒有辦法不去舔。

Marla’s philosophy of life was that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn’t.

瑪拉的哲學是,她隨時都會死。悲劇的是,她一直都沒死。

This is your life, and it’s ending one minute at a time.

你的生命一分一分的消逝。

If you wake up at a different time, in a different place, could you wake up as a different person?

若在不同時間於不同地點醒來,你會變成不同的人嗎?

hy do guys like you and I know what a duvet is?

Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense of the world?

No. What are we, then?

We’re consumers. We are by-products of a lifestyle obsession.

Murder, crime, poverty…these things don’t concern me. What concerns me are celebrity magazines, television with 500 channels, some guy’s name on my underwear. Rogaine, viagra, olestra.

我們一定要知道鴨絨墊子嗎?

我們一定要字字斟酌嗎?

不。那你和我算什麼?

我們是消費者,我們滿腦子想的都是物質。

我不關心兇殺案和貧窮問題,我只關心名人雜誌,500個頻道的電視,我內褲上印着誰的名字。生髮劑,威爾鋼,減肥藥。

Fu*k Martha Stewart. Martha’s polishing the brass on the Titanic.

It’s all going down, man.

So fu*k off with your sofa units and strinne green stripe patterns.

I say, never be complete. I say, stop being perfect. I say, let’s evolve. Let the chips fall where they may.

去他咩的瑪莎,瑪莎所造就的世界慢慢沉淪。

去他咩沙發和綠條紋沙發布。

不要讓自己什麼都有,不要做完美的人,我們要進化,水來土掩。

The things you own end up owning you.

你已經被物質奴役了。

I should’ve been looking for a new condo. I should’ve been haggling with my insurance company. I should’ve been upset about my nice, neat flaming little shit. But I wasn’t.

我早該另覓公寓,找保險公司辦理賠的,我應該要替我的失去感到難過,可是我沒有。

It was right in everyone’s face. Tyler and I just made it visible. It was on the tip of everyone’s tongue. Tyler and I just gave it a name.

每個人臉上都有這種表情,泰勒和我只是表現出來。大家都這麼想,泰勒和我則直言不諱。

You weren’t alive anywhere like you were there.

But fight club only exists in the hours between when fight club starts and when fight club ends.

Even if I could tell someone they had a good fight, I wouldn’t be talking to the same man. Who you were in fight club, is not who you were in the rest of the world. The guy who came to fight club for the first time, his ass was a wad of cookie dough. After a few weeks, he was carved out of wood.

在那裏,你才真正的活了起來。

搏擊俱樂部只在聚會時存在,就算是我認爲打得很棒的人,聚會結束後,也會馬上改變。

在俱樂部的你不是其他地方的你。剛來俱樂部的人,屁股都是光滑圓潤,幾周後,就像雕刻過的木頭。

Self-improvement is masturbati0n. And self-destruction.

自我成長要靠手吟,還有自我毀滅。

Sticking feathers up your butt does make you a chicken.

插上羽毛,不等於你就是老鷹。

Without pain, without sacrifice, we would have nothing.

沒有痛苦和犧牲,就沒有收穫

You have to consider the possibility that god does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you.

This is not the worst thing that can happen.

We don’t need him. Fu*k damnation,man. Fu*k redemption. We are god’s unwanted children? So be it!

你要假設上帝不愛你,他一直都不想要你,或許還很討厭你。

你的痛不是最悲慘的事。

我們不需要他,去他咩的詛咒和贖罪,我們都是被上帝遺棄的子民。

First you have to give up. First you have to know, not fear, know that someday you’re gonna die. It’s only after we’ve lost everyting that we’re free to do anyting.

你得先放棄一切,你必須沒有恐懼,面對你總有一天會死的事實。只有拋棄一切,才能獲得自由。

Adevertising has us chasing cars

廣告誘惑我們買車子

Working jobs we hate so we can buy shit we don’t need

於是拼命工作買不需要的狗屎

We’re the middle children of history

我們是被歷史遺忘的一代

No purpose or place

沒有目的,沒有地位

We have no great war

沒有世界大戰

No great depression

沒有經濟大蕭條

Our great war is a spiritual war

我們大戰的是我們的心靈

Our great depression is our lives

我們大蕭條的只是我們的生活

We’ve all been raised on television to believe that one day we’d be millionaires and movie gods and rock stars.

我們從小看電視,相信有一天會成爲百萬富翁,影星或搖滾巨星

But we won’t.

但是…我們不會

We’re slowly learning that fact.

那是我們逐漸面對着的現實

And we’re very, very pissed off.

所以我們非常憤怒

No fear. No distractions. The ability to let that which does not matter truly slide.

拋棄一切,纔會自由。有一種能力看透並拋棄,不在乎失去一切。

You’re not your job.

You’re not how much money you have in the bank.

You’re not the car you drive.

You’re not the contents of your wallet.

You’re the all-singing, all-dancing crap of the world.

工作不能代表你,

銀行存款並不能代表你,

你開的車也不能代表你,

皮夾裏的東西不能代表你,

你只是平凡衆生中的其中一個.

You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You are the same decaying organic matter as everything else.

We are the all-singing, all-dancing crap of the world. We are all part of the same compost heap.

你不是什麼特別的人物,你不是美麗的、獨一無二的雪花,你跟其他生物是同樣的有機物。

我們只是來這世界走一遭罷了,跟其他生物沒什麼兩樣。

You need to forget about what you know.

That’s your problem. Forget about what you think you know about life, about friendship, and especially about you and me.

忘了你知道的一切吧,那是你的問題所在。

忘了你所謂的生活,友誼,尤其是你和我的事。

Hitting bottom isn’t a weekend retreat. It’s not a goddamn seminar. Stop trying to control everything and just let go.

躲到安撫團體不能解決一切,別再控制一切,應拋棄一切。

In your world I see, you’re stalking elk through the damp canyon forest, around the ruins of Rockefeller Center. You’ll wear leather clothes that will last you the rest of your life. You’ll climb the vines that wrap the Sears Tower. And when you look down, you’ll see tiny figures pounding corn, laying strips of venison on the empty carpool lane of some abandoned superhighway.

在你的世界裏,你不自覺的被限制住。你的衣着爲外界所定型,爲了生存遺忘本身的才能。應該往下看看密密麻麻的小生物,高速公路上只是空蕩蕩的。

You met me at a very strange time in my life.

我們相遇的時候,碰巧是我人生中最詭異的一段時間。

A c0nd0m is the glass slipper for our generation ,you slip one on when you meet a stranger ,you dance all night ,and then you throw it away.

套套是我們這代的玻璃鞋,遇到陌生人時就得戴上一個,跳整晚舞之後,就把東西丟掉。

All the things you wish you could be, that's me. I look like you wanna look, I fu*k like you'd like to fu*k . I am smart capable and most importantly, I am free, in all the ways that you're not...

一切你想成爲的東西,那就是我。我長得像你希望的樣子,做愛像你希望的樣子,我很聰明,有能力,最重要的是,我很自由,而你卻相反。

Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel's life.

His breakfast will taste better than any meal you and I have ever tasted.

明天將是他生命中最美好的一天。Raymond K Hessel的生活。

他的早餐會比任何時候都要甜美,包括你我所嘗過的一切。

影片片頭的警告,曾經一度沒當回事

WARNING

If you are reading this then this warning is for you.

Every word you read of this useless fine print is another second off you life.

Do not you have other thing to do?

Is your life so empty that you honestly can't think of a better way to spend these moments?

Or are you so impressed with authority that you give respect and credence to all who claim it?Do you read everything you are supposed read?

Do you think everything you are supposed think?

Buy what you are told you should want?

Get out of your apartment. Meet a member of the opposite sex.

Stop the excessive shopping and masturbation.

Quit your job. Start a fight. Prove you are alive.

If you do not claim your humanity you will become a statistic.

You have been warned......

Tyler.

警告

如果你正在閱讀這段文字。那麼這次警告正是爲你而準備的。

你所讀到本文中的每個詞,都是在浪費你生命中的每一秒。

你沒有別的事情可以做嗎?

你的生命真的如此空虛,以至於你怎麼都想不出除此之外打發時間的方法嗎?

還是你如此容易受權威的影響,以至於你要呈上它所要求的一切尊敬和信任?

你讀了所有你被假定應該讀的東西了嗎?

你思考了所有你被假定應該思考的東西了嗎?

買了所有你被告知你應當想要買的東西了嗎?

離開你的房間。去見一個異性。停止過度的購物和自喂。

辭了你的工作。開始一次搏擊。證明你還活着。

如果你不主張你人性的生命。你將只是一個統計值。

你已經聽過警告了……

Tyler.