當前位置

首頁 > 語文基礎 > 課文 > 摽梅之候詩詞典故

摽梅之候詩詞典故

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

摽: 落下來。源自《詩經·召南·摽有梅》:“摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,頃筐塈(jì,取)之。求我庶士,迨其謂之。”

摽梅之候詩詞典故

用現在的話翻譯,其意思如下:“樹上梅子落紛紛,枝頭還剩七成。哪個有心追求我,趕快抓緊好時辰!樹上梅子落紛紛,枝頭還剩三成。哪個有心追求我,今天就是好時辰!樹上梅子落紛紛,提着筐兒走來盛。哪個有心追求我,說句話兒事就成。”

這首詩生動地勾畫出一位年輕姑娘坦率地向小夥子們發出信號: 你們要抓住大好時機,勇敢地向我求婚啊!值得注意的是,這些心裏話不是“情有獨鍾”,單獨告訴某個情郎的,而是公開、公平地告訴所有未婚小夥子的。“庶”就是“衆”的意思。顯然,這位姑娘是在公開地徵求意中人,有點像今天的“徵婚廣告”。

《詩經》產生於2@500多年前,那時的男女婚戀是比較自由的。這首詩屬於《詩經》的'“國風”部分。所謂國風,就是地方民歌之類的詩歌。《摽有梅》屬召南地區(相當於現在的江漢地域)民歌。那時在仲春之月,青年男女有“會春”的風俗。他們喜歡利用這個機會,以拋投梅子的方式挑選自己的意中人。

“梅”與“媒”諧音,所以當時用“梅”來暗示婚配。梅子逐漸成熟了,等待着情人來採摘。而且詩中大膽地表現出一次比一次更迫切的期望,真切動人。

後人據此以“摽梅之候”借指女子到了出嫁的年齡。

又作“摽梅之年”。