當前位置

首頁 > 語文基礎 > 反義詞 > 望文生義的反義詞大綱

望文生義的反義詞大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

  望文生義

望文生義的反義詞

【讀音】:[wàng wén shēng yì]

【釋義】:文:文字,指字面;義:意義。不瞭解某一詞句的確切涵義,光從字面上去牽強附會,做出不確切的解釋。

反義詞】:字斟句酌

  望文生義造句

1.學習外國語切莫望文生義。

2.摘要規定並不是一個可以望文生義的簡單概念。

3.這雖是望文生義,倒也是一種有些道理的解釋。

4.新加坡的“新”是顯而易見的。倒不是望文生義,說新加坡是“新加的一個坡” 。

5.摘要望文生義所致誤解誤譯,主要有如下幾種情形:不瞭解詞彙的多義性和搭配意義;不懂約定俗成的術語行話;不明白轉義、引申義、 ?史或宗教意義;不清楚詞語在上下文中的具體語用意義。

6.但目前我國法律英譯還存在不少問題,歸納如下:一、拼寫和語法錯誤;二、漏譯、增譯和望文生義;三、術語翻譯不妥;四、譯文文體不當;五、對原文理解不透;六、語言修養欠佳;七、法律文化差異引起的錯誤。

  反義詞造句

1.他字斟句酌地想了一會兒。

2.我須字斟句酌免生誤解。

3.回答時要字斟句酌。

4.他演講起來聲音圓潤,字斟句酌。

5.他沒有字斟句酌。

6.巴茲爾爵士字斟句酌地說出最後一句話。

7.他的聲音生硬而又冷淡,而且是字斟句酌地說着。

8.他是字斟句酌地寫成的,他對他的`專業技能和知識頗爲自負。

9.那種社交的禮數、權位的交易、字斟句酌的寒暄,與愉快心情是格格不入的。

10.我須字斟句酌免生誤解