當前位置

首頁 > 經典小故事 > 驚險故事 > 經典驚險故事:浮冰險渡

經典驚險故事:浮冰險渡

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

1908 年的復活節,春天姍姍來遲,加拿大北海岸還是一片冰雪世界。準備過節的當地名醫葛林費爾忽然發現信鴿雷西飛回來了,他心裏一陣欣喜,但馬上又預感到,他不會在家和孩子們一起歡度佳節了。

經典驚險故事:浮冰險渡

他解開白圍單,奔向鴿籠。雷西紅紅的腳上果然綁着一封信,那是一個危重病人的家屬寫來的。不久前,葛林費爾沿冰岸巡迴醫療,給那病人留下鴿子,吩咐一有情況就捎信來。信裏果然寫着,病人情況很不好,如果葛林費爾不趕去治療,他將活不過這爲時四天的復活節。

方圓幾百裏內,除了葛林費爾,誰也救不了他。但是,病人在六十多公里之外,這冰天雪地的,怎麼以最快速度趕去救他呢?

葛林費爾稍一思索,就拿起醫療箱,奔出屋子。屋外的四條大狗,一見主人出來,立即搖頭擺尾圍了上來。

“貝克,漢絲,拉脫,夏裏,都跟我來!”

葛林費爾一邊招呼,一邊打開存放雜物的貯藏間,拉出一輛雪車。四條狗一見,立刻順從地低下頭來,讓葛林費爾扣上皮套。

葛林費爾給它們吃了些肉,坐上雪車,朝浮冰駛去。從這裏穿過去,可以提早兩小時到達,兩小時,對於垂危病人來說,是多麼重要啊!

四條狗頸上的皮帶都拉得緊緊的,說明都很賣力。雪車底擦着晶瑩的冰面,發出歡快的咔咔聲。葛林費爾心裏很高興,照這個速度,很快就能到達病員家。

浮冰是從極地附近的洋麪飄流過來的,面積很大,充塞着整個海灣,只要不吹溫暖的南風,它們能像臨時浮橋一樣給周圍的居民帶來方便。

但是,就在這時,一陣緊一陣的南風吹了起來,不多久,到處傳來清脆得令人膽戰心驚的冰層斷裂聲。葛林費爾大聲吆喝,希望能趕在浮冰完全斷裂前衝上對岸。四條狗也似乎覺察到危險,儘管渾身冒汗,還是奮力拖拉着雪車向前急駛。

海岸已能看見了,勝利在望,但是,一連串“咔嚓咔嚓”的斷裂聲響過,葛林費爾覺得雪車搖晃起來,接着,又是一聲巨響,身下的浮冰竟斷裂開,雪車轟隆一聲,連人帶狗一齊掉進冰冷的海水裏。

幸虧葛林費爾早有準備,他拔刀割斷皮帶,免得雪車把他們拉入海底。

四條狗浮了出來,和他一起遊向一塊有兩張乒乓桌大小的浮塊。但是,浮冰邊緣很滑,凍僵的手使不上勁,一次次努力都失敗了。葛林費爾的另一隻手還緊緊抓住醫療箱的皮帶,如果鬆開,用兩隻手使勁,有可能爬上浮冰,但醫療箱是要用來救人的,怎麼能丟棄它呢?

這時,四條狗像商量好了似的,游到葛林費爾周圍,咬住他的外衣,將他往俘冰上頂。葛林費爾一陣驚喜,趁身子被擡高的一剎那,用力一撐,胳膊肘支上了浮冰,再將醫療箱甩上去,另一隻手也騰出來了。四條狗繼續將他往上頂,他的另一隻胳膊時也支了上去,一眨眼,他的整個身子都翻上了浮冰。

葛林費爾很高興,也很感激那四條狗,他顧不得揩抹身子。馬上伸出胳膊,把四條狗都拉了上來。

四條狗都抖動身子,灑掉水珠,又一齊汪汪大叫,像是在慶祝脫險,又像是在向可惡的大自然抗議。

這時,葛林費爾卻感到越來越冷,起初甚四肢發抖,接着,全身都顫抖不止。他意識到,如果不能使衣服迅速烘乾,他將活活凍死在浮冰上。浮冰這時也在向外海漂流,如果不及時制止,他最終仍會被大海吞沒。

四條狗依偎着他,但一點也不能減弱寒冷的侵襲。他想,爲了使那個危重病人獲救,爲了今後能爲千萬病人服務,自己必須活下去,現在,他要立即作出抉擇。

他想到了殺狗。這是極地居民被暴風雪圍困時常會作出的舉動。但是,這四條狗剛救了他的命,將他從冰海里頂上來,他怎麼下得了手呢?

他考慮了好一會兒,覺得越來越冷,終於下定了決心。這時,他的左手正搭在夏裏的脖子上,他將它抓住,刀子在下一插,刀尖直中心臟,鮮血涌了出來。那三條狗還沒反應過來,葛林費爾又抓住拉脫的脖子,手起刀落,把它殺死了。

這時,貝克和漢絲驚恐地瞪圓雙眼,死死盯住主人,弄不懂他怎麼會幹出這種事來。

兩條大狗的脂肪,足能點起一堆火來。但是,葛林費爾知道,殺狗的行爲將釀成狗的反叛,如果不將它們也殺掉,說不定眨眼之間,自己的喉嚨會被狗牙咬穿。

他看了一眼漢絲。它和貝克是最要好的一對,這時,它正朝葛林費爾齜牙咧嘴。貝克也蹲起身子,警覺地望着他,嘴裏發出憤怒的嗚嗚聲。

葛林費爾並不膽怯,他站起來,把刀藏在身後,步步走向漢絲。他知道,貝克跟隨自己的時間長,可能一時不會攻擊他,但僅絲這條母狗的自衛意識是很強的。

果然,還沒等他走近,漢絲已經朝他狂叫着撲了過來。他向旁邊一閃,伸手夾住狗頭,對準它胸脯上的心臟部位,迅速插上一刀。

這時,蹲着的貝克也跳了起來,但它沒有撲向葛林費爾,只是不停地在他周圍縱跳,咽喉裏發出既悲哀又憤慨的嗚嗚聲。

葛林費爾的眼淚流了下來,他知道貝克仍是一條忠心的狗,它的動作只是表示對失去的母狗的痛苦和對主人的無可奈何。

但是,要絕對相信它,還得試一試。

葛林費爾握着刀,又朝貝克走去。

貝克是條最強壯的狗,如果它使起性子來,再有經驗的人也對付不了它。

但是,貝克永遠只會做人類的朋友。它搖搖頭,縱身跳下冰冷的海水,向另一塊浮冰游去。它似乎以逃走來向主人提出抗議。

瞧着貝克在不斷試着爬上二十米外的一塊浮冰,葛林費爾的眼淚接連不斷地流了下來,終於,貝克爬了上去,站在那兒遙遙望着自己的主人。

葛林費爾低下頭,把那三張狗皮剝下來,又脫下自己的溼衣裳,將還有點溫熱的狗皮裹在身上。接着。他又打開醫療箱。火柴全潮了,但備用的火石還是燃着了酒精,由三條狗的脂肪組成的火堆終於點了起來。

葛林費爾的身子漸漸暖和起來,他真希望貝克也和他一起烤着這小小的火堆,當然,貝克是不會肯靠同伴的犧牲來取得溫暖的。