當前位置

首頁 > 經典小故事 > 安徒生童話 > 安徒生童話故事《笨漢漢斯》

安徒生童話故事《笨漢漢斯》

推薦人: 來源: 閱讀: 3.44W 次

鄉下有一幢古老的房子,裏面住着一位年老的鄉紳。他有兩個兒子。這兩個人是那麼聰明,他們只須用一半聰明就夠了,還剩下一半是多餘的。他們想去向國王的女兒求婚,而也敢於這樣做,因爲她宣佈過,說她要找一個她認爲最能表現自己的人做丈夫。

安徒生童話故事《笨漢漢斯》

這兩個人做了整整一星期的準備——這是他們所能花的最長的時間。但是這也夠了。因爲他們有許多學問,而這些學問都是有用的。一位已經把 整個拉丁文字典和這個城市出的三年的報紙,從頭到尾和從尾到頭,都背得爛熟。另一位精通公司法和每個市府議員所應知道的東西,因此他就以爲自己能夠談論國 家大事。此外他還會在褲子的吊帶上繡花;因爲他是一個文雅和手指靈巧的人。

“我要得到這位公主!”他們兩人齊聲說。

於是他們的父親就給他們兩人每人一匹漂亮的馬。那個能背誦整部字典和三年報紙的兄弟得到一匹漆黑的馬;那個懂得公司法和會繡花的兄弟得 到一匹-乳-白色*的馬。然後他們就在自己的嘴角上抹了一些魚肝油,以便能夠說話圓滑流利。所有的僕人們都站在院子裏,觀看他們上馬。這時忽然第三位少爺來了, 因爲他們兄弟有三個人,雖然誰也不把他當做一個兄弟——因爲他不像其他兩個那樣有學問。一般人都把他叫做“笨漢漢斯”。

“你們穿得這麼漂亮,要到什麼地方去呀?”他問。

“到宮裏去,向國王的女兒求婚去!你不知道全國各地都貼了佈告了嗎?”

於是他們就把事情原原本本地都告訴了他。

“我的天!我也應該去!”笨漢漢斯說。他的兩個兄弟對他大笑了一通以後,便騎着馬兒走了。

“爸爸,我也得有一匹馬。”笨漢漢斯大聲說。“我現在非常想結婚!如果她要我,她就可以得到我。她不要我,我還是要她的!”

“這完全是胡說八道!”父親說。“我什麼馬也不給你。你連話都不會講!你的兩個兄弟纔算得是聰明人呢!”

“如果我不配有一匹馬,”笨漢漢斯說,“那麼就給我一隻公山羊吧,它本來就是我的,它馱得起我!”

因此他就騎上了公山羊。他把兩腿一夾,就在公路上跑起來了。

“嗨,嗬!騎得真夠勁!我來了!”笨漢漢斯說,同時唱起歌來,他的聲音引起一片迴音。

但是他的兩個哥哥在他前面卻騎得非常斯文,他們一句話也不說,他們正在考慮如何講出那些美麗的詞句,因爲這些東西都非在事先想好不可。

“喂!”笨漢漢斯喊着。“我來了!瞧瞧我在路上拾到的東西吧!”於是他就把他擡到的一隻死烏鴉拿給他們看。

“你這個笨蟲!”他們說,“你把它帶着做什麼?”

“我要把它送給公主!”

“好吧,你這樣做吧!”他們說,大笑一通,騎着馬走了。

“喂,我來了!瞧瞧我現在找到了什麼東西!這並不是你可以每天在公路上找得到的呀!”

這兩兄弟掉轉頭來,看他現在又找到了什麼東西。

“笨漢!”他們說,“這不過是一隻舊木鞋,而且上面一部分已經沒有了!難道你把這也拿去送給公主不成?”

“當然要送給她的!”笨漢漢斯說。於是兩位兄弟又大笑了一通,繼續騎馬前進。他們走了很遠。但是——

“喂,我來了!”笨漢漢斯又在喊。“嗨,事情越來越好了!好哇!真是好哇!”

“你又找到了什麼東西?”兩兄弟問。

“啊,”笨漢漢斯說,“這個很難說!公主將會多麼高興啊!”

“呸!”這兩個兄弟說,“那不過是溝裏的一點泥巴罷了。”

“是的,一點也不錯,”笨漢漢斯說,“而且是一種最好的泥巴。看,這麼溼,你連捏都捏不住。”於是他把袋子裏裝滿了泥巴。

這兩兄弟現在儘快地向前飛奔,所以他們來到城門口時,足足比漢斯早一個鐘頭。他們一到來就馬上拿到一個求婚者的登記號碼。大家排成幾排,每排有六個人。他們擠得那麼緊,連手臂都無法動一下。這是非常好的,否則他們因爲你站在我的面前,就會把彼此的背撕得稀爛。

城裏所有的居民都擠到宮殿的周圍來,一直擠到窗子上去;他們要看公主怎樣接待她的求婚者。每個人——走進大廳裏去,馬上就失去說話的能力。

“一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

現在輪到了那位能背誦整個字典的兄弟,但是他在排隊的時候把字典全忘記了。地板在他腳下發出格格的響聲。大殿的天花板是鏡子做的,所以 他看到自己是頭在地上倒立着的。窗子旁邊站着三個祕書和一位祕書長。他們把人們所講出的話全都記了下來,以便馬上在報紙上發表,拿到街上去賣兩個銅板。這 真是可怕得很。此外,火爐裏還燒着旺盛的火,把煙囪管子都燒紅了。

“這塊地方真熱得要命!”這位求婚者說。

“一點也不錯,因爲我的父親今天要烤幾隻子雞呀!”公主說。

糟糕!他呆呆地站在那兒。他沒有料想到會碰到這類的話;正當他應該想講句把風趣話的時候,卻一句話也講不出來。糟糕!

“一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

於是他也只好走開了。現在第二個兄弟進來了。

“這兒真是熱得可怕!”他說。

“是的,我們今天要烤幾隻子雞,”公主說。

“什麼——什麼?你——你喜歡要什——”他結結巴巴地說,同時那幾位祕書全都一齊寫着:“什麼——什麼?”

“一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

現在輪到笨漢漢斯了。他騎着山羊一直走到大廳裏來。

“這兒真熱得厲害!”他說。

“是的,因爲我正在烤子雞呀,”公主說。

“啊,那真是好極了!”笨漢漢斯說。“那麼我也可以烤一隻烏鴉了!”

“歡迎你烤,”公主說。“不過你用什麼傢什烤呢?因爲我即沒有罐子,也沒有鍋呀。”

“但是我有!”笨漢漢斯說。“這兒有一個鍋,上面還有一個洋鐵把手。”

於是他就取出一隻舊木鞋來,把那隻烏鴉放進去。

“這道菜真不錯!”公主說。“不過我們從哪裏去找醬油呢?”

“我衣袋裏有的是!”笨漢漢斯說。“我有那麼多,我還可以扔掉一些呢!”他就從衣袋裏倒出一點泥巴來。

“這真叫我高興!”公主說。“你能夠回答問題!你很會講話,我願意要你做我的丈夫。不過,你知道不知道,我們所講的和已經講過了的每句話都被記下來了,而且明天就要在報紙上發表?你看每個窗子旁站着三個祕書和一個祕書長。這位老祕書長最糟,因爲他什麼也不懂!”

不過她說這句話的目的無非是要嚇他一下。這些祕書都傻笑起來,每個人的筆還都灑了一滴墨水到地板上去。

“乖乖!這就是所謂紳士!”笨漢漢斯說,“那麼我得把我最好的東西送給這位祕書長了。”

於是他就把衣袋翻轉來,對着祕書長的臉撒了一大把泥巴。

“這真是做得聰明,”公主說。“我自己就做不出來,不過很快我也可以學會的。”

笨漢漢斯就這樣成了一個國王,得到了一個妻子和一頂王冠,高高地坐在王位上面。這個故事是我們直接從祕書長辦的報紙上讀到的——不過它並不完全可靠!

(1855)

這篇童話發表於1855年《故事集》第2版上,情節非常有趣,雖然“它並不完全可靠”。故事中的人物也的確荒唐得很,但讀起來又不會有 這種感覺,而會覺得他們生動活潑,形象逼真,真實可信。事實上,在我們的生活中這種人隨處可見,特別是在上層人士之中。他們愚蠢、教條、迂腐,而且還喜歡 賣弄,自以爲聰明,總以爲勞動人民笨。“笨漢漢斯”儘管貌似粗笨,但實際上要比他們聰明得多,腦子也比他們靈活得多。這篇故事,在貌似荒唐但實際有趣的情 節中道出了社會中的某些真相,諷刺了“上流人”,歌頌了簡單質樸的普通人。安徒生在他的手記中說:“這是一個古老的丹麥民間故事的複述,與我以後寫的故事 不一樣——這些故事完全是我自己想象中的產物。”